BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 438 for the string server in sk:

Entity sk en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-intro
sk
Server { $hostname } používa neplatný bezpečnostný certifikát.
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
sk
Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou bezpečnostných certifikátov. { -brand-short-name } nemôže stránku { $hostname } overiť, pretože vydavateľ daného certifikátu je neznámy, certifikát je podpísaný vlastným podpisom alebo server neposiela správne sprostredkujúce certifikáty.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
sk
Server proxy odmieta pripojenia
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
sk
Server proxy nemožno nájsť
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
sk
Ak chcete, aby prehliadač { -brand-short-name } zmenil pripojenie na zabezpečené kedykoľvek je to možné, zapnite pre tento server režim "Len HTTPS".
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
sk
Server používa certifikát s rozšírením základných vymedzení, ktoré ho identifikujú ako certifikačnú autoritu. Toto by sa nemalo stať pre korektne vydaný certifikát.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
sk
Server poskytol certifikát s prázdnym názvom vydavateľa.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
sk
Server poskytol certifikát s veľkosťou kľúča, ktorá je príliš malá na zostavenie bezpečného spojenia.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
sk
Server predložil certifikát, ktorý obsahuje neplatné kódovanie čísiel. Medzi bežné príčiny patria záporné sériové čísla, záporné 'RSA moduli' a kódovania, ktoré sú dlhšie než je potrebné.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
sk
Server používa key pinning (HPKP), ale nebola zložená vhodná reťaz dôveryhodných certifikátov, ktoré sa zhodujú s daným pinsetom. Porušenia key pinning nie je možné ignorovať.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
sk
Server poskytol certifikát, ktorý ešte nie je platný.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
sk
Server poskytol certifikát, ktorý je platný už príliš dlho.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl2-disabled
sk
Nie je možné bezpečne sa pripojiť, pretože server používa staršiu a nie veľmi bezpečnú verziu protokolu SSL.
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
sk
Server vrátil nesprávnu odpoveď HTTP
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
sk
Server vrátil nesprávnu odpoveď LDAP
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
sk
Server OCSP vrátil neočakávané alebo neplatné údaje HTTP.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
sk
Server OCSP zistil, že požiadavka bude poškodená alebo má nesprávny formát.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
sk
Server OCSP vyžaduje k tejto požiadavke podpis.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
sk
Server OCSP zaznamenal internú chybu.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
sk
Server OCSP navrhuje skúsiť to neskôr znova.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
sk
Server OCSP odmietol túto požiadavku ako neoverenú.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
sk
Server OCSP nemá stav certifikátu.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
sk
Server OCSP odpovedal, že stav nie je možné rozpoznať.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
sk
Server zistil nesprávne údaje od klienta.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
sk
Server odmietol inicializovať spojenie, pretože klient začal používať verziu TLS, ktorá je nižšia, ako verzia podporovaná serverom.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
sk
Server vyžaduje bezpečnejšie šifrovanie, než je klientom podporované.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
sk
Server nepodporuje žiadne z protokolov uvedených v klientovom rozšírení ALPN.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
sk
Server nemá kľúč pre vyskúšaný algoritmus výmeny kľúča.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
sk
Server SSL sa pokúsil použiť verejný kľúč domáceho typu s exportom šifrovacieho balíka.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
sk
Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Hello Done.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
sk
Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Hello.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
sk
Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Key Exchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
sk
Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Hello Done.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
sk
Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Hello.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
sk
Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
sk
Neurčitá chyba počas spracovania inicializátora SSL Server Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
sk
Protokol SSL prijal v handshake správe Server Key Exchange slabý krátkodobý kľúč Diffie-Hellman.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-ftp
sk
Server proxy pre FTP
en-US
FTP Proxy
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http
sk
Server proxy HTTP
en-US
HTTP Proxy
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http-sharing.label
sk
Použiť tento server proxy pre FTP aj pre HTTPS
en-US
Also use this proxy for FTP and HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-https
sk
Server proxy HTTPS
en-US
HTTPS Proxy
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-no.label
sk
Nepoužívať server proxy
en-US
No proxy
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks
sk
Server SOCKS
en-US
SOCKS Host
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks-remote-dns.label
sk
Použiť server proxy pre DNS pri použití SOCKS v5
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
sk
Pokiaľ server požaduje môj osobný certifikát
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
sk
Server %S má príliš dlhú odozvu.
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
sk
Firefox zistil, že server smeruje požiadavku tejto stránky spôsobom, ktorým sa presmerovanie nikdy neukončí.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
sk
Server <span class='hostname'></span> má nastavené bezpečnostné pravidlo HTTP Strict Transport Security (HSTS), ktoré vynucuje používanie len zabezpečeného spojenia. Pre pripojenie k tejto stránke nie je možné pridať výnimku.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
sk
Server sa nenašiel
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
sk
<ul> <li>Skontrolujte nastavenia proxy servera.</li> <li>Obráťte sa na správcu siete a skontrolujte, či server proxy funguje.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
sk
Server presmerováva URI pre kalendár „{ $calendarName }“. Chcete prijať presmerovanie a začať používať nové URI pre tento kalendár?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
sk
Počas ukladania položky na server sa vyskytla chyba.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
sk
Toto môžete povoliť len po nastavení vlastností kalendára a ak kalendárový server podporuje plánovanie.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
sk
Táto možnosť je dostupná iba ak kalendárový server podporuje plánovanie. Povolenie tejto možnosti umožní použiť štandardné plánovanie pomocou e-mailov namiesto servera.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
sk
%S &lt;príkaz&gt;: odošle príkaz tak ako je na server.
en-US
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
sk
Na tento server máte zakázaný prístup.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
sk
Na tento server budete mať čoskoro zakázaný prístup.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
sk
%S nie je unikátna prezývka alebo meno v tvare používateľ@server, alebo ste sa pokúsili k príliš veľa kanálom naraz.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
sk
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
sk
Server neponúka žiadny kompatibilný spôsob prihlásenia.
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
sk
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
sk
%S [&lt;miestnosť&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;prezývka&gt;] [&lt;heslo&gt;]: pripojí sa k miestnosti, voliteľne so zadaním adresy servera, vlastnej prezývky alebo hesla k miestnosti.
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
sk
Tento server nepodporuje XMPP
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
sk
Server neposkytuje žiadny mechanizmus overenia
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
sk
Server podporuje len overenie pomocou odoslania hesla ako čistý text
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
sk
Server nepodporuje šifrovanie, v nastaveniach ho však vyžadujete
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
sk
Server vyžaduje šifrovanie, ale vy ste ho v nastaveniach nenastavili
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
sk
Nebolo možné vstúpiť do miestnosti %S, pretože server, na ktorom sa miestnosť nachádza, nie je dostupný.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
sk
Server
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
sk
Server „{ $host-value }“ je už zaregistrovaný
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-host-input-label
sk
Server
en-US
Host
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hostHeader
sk
Server %S:
en-US
Host %S:
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
dnsNotFound2
sk
Server %S nebol nájdený. Skontrolujte jeho názov a skúste znova.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netTimeout
sk
Server %S má príliš dlhú odozvu.
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
sk
Nepodarilo sa nájsť nastavený server proxy. Skontrolujte nastavenia a skúste to znova.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
sk
<p>Adresa (URL) nezodpovedá žiadnemu známemu serveru a nemožno ju načítať.</p><ul><li>Skontrolujte, či má adresa správny formát.</li><li>Je možné, že server už dlhšie neexistuje.</li><li>Túto chybu môžu zapríčiniť problémy s vašou lokálnou sieťou, proxy serverom alebo DNS serverom.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
sk
<p>Prehliadač je momentálne v režime offline a nemôže sa pripojiť na požadovaný server.</p><ul><li>Je počítač pripojený k aktívnej sieti?</li><li>Kliknutím na tlačidlo &quot;Skúsiť znova&quot; prejdete do režimu online a opätovne načítate obsah stránky.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
sk
<p>Vypršal čas pri pokuse o pripojenie na zadaný server. Server môže byť preťažený, alebo preťaženie siete spôsobuje prílišné omeškanie dát. Ak sa dá predpokladať, že server je preťažený, skúste pred ďalším pokusom o pripojenie chvíľu počkať. Pokiaľ budú problémy pretrvávať, kontaktujte svojho správcu siete alebo poskytovateľa pripojenia.</p>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
sk
Proxy server odmietol spojenie
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
sk
Proxy server nenájdený
en-US
Proxy Server Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
sk
<p>Prehliadač prerušil spojenie, pretože server smeruje požiadavku sám na seba v nekonečnej slučke.</p><ul><li>Toto nastáva, ak stránka vyžaduje cookies a vy ste cookies nepovolili alebo sú pre túto stránku blokované.</li><li>Toto je častý problém s nastavením servera a <em>NIE</em> vášho počítača.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
sk
<p>Server odpovedal na sieťovú požiadavku nečakaným spôsobom. Je možné, že adresa (URL) používa nesprávny protokol pre daný port. Alebo je server neštandardne nastavený a používa iné služby ako sa očakáva.</p>
en-US
<p>The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidHost
sk
Nebolo možné spracovať neplatný server %1$S
en-US
Couldn’t parse invalid host %1$S
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
publishToolbarCmd.tooltip
sk
Odoslať súbor na vzdialený server
en-US
Upload file to a remote location
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CancelPublishMessage
sk
Zrušenie prebiehajúceho publikovania môže spôsobiť, že na server budú prenesené neúplné súbory. Naozaj chcete publikovanie zrušiť?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
MissingSiteNameError
sk
Zadajte názov pre tento publikačný server.
en-US
Please enter a name for this publishing site.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
sk
Zadajte používateľské meno a heslo pre server FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PublishToSite
sk
Publikuje sa na server: %title%
en-US
Publishing to Site: %title%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
sk
Server nie je prístupný. Preverte spojenie a skúste to znovu.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
newSiteButton.label
sk
Nový server
en-US
New Site
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
removeButton.label
sk
Odstrániť server
en-US
Remove Site
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteList.tooltip
sk
Vyberte server, na ktorý chcete publikovať
en-US
Choose the site that you want to publish to
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteName.tooltip
sk
Prezývka, ktorá identifikuje tento publikačný server (napríklad: MojServer)
en-US
A nickname that identifies this publishing site (e.g.: 'MySite')
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
sk
Zruší príkaz /attach alebo /server, alebo prenos súboru. Použite /cancel, ak sa ChatZilla pokúša opakovane pripojiť k sieti, ktorá neodpovedá. Tým poviete ChatZille, aby pokusy o pripojenie ukončila skôr, než po predvolenom počte pokusov. Ak použijete /cancel pri prenose súboru, tento bude zastavený.
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
sk
Zmení používateľské meno zobrazené pred maskou servera - ak to server umožňuje. Niektoré servery dôverujú len používateľskému menu, ktoré dostanú ako odpoveď od služby ident. Používateľské meno musí byť nastavené *pred* pripojením. Ak vynecháte <username>, zobrazí sa aktuálne používateľské meno.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pass.help
sk
Odošle heslo na server, ktoré bude použité pri pripájaní sa na servery chránený heslom.
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
sk
Odošle nespracovaný príkaz priamo na IRC server. Používajte len ak viete, čo robíte. Detaily nájdete v IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.help
sk
Otvorí dialógové okno s možnosťou pridania výnimky pre certifikát SSL pre server <hostname>. Ak je parameter <connect> nastavený na true, pripojenie k serveru <hostname> bude iniciované po pridaní výnimky.
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
sk
Opýta sa používateľa <nickname>, akú verziu IRC klienta používa. Tieto informácie môže klient IRC daného používateľa poskytnúť, ale nemusí. ChatZilla ich v súčasnej dobe neposkytuje. Ak nezadáte <nickname>, ChatZilla zistí, aký softvér IRC používa server.
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
sk
Zobrazí informácie o používateľovi <nickname>, vrátane 'real name', servera, na ktorý je pripojený a doby nečinnosti. Nie každý server však informuje pravdivo o dobe nečinnosti. Správnu dobu nečinnosti obvykle získate použitím príkazu |wii| namiesto |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
sk
Zobrazí rovnaké informácie ako [whois], ale požiada server o zaslanie skutočného času nečinnosti daného používateľa.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
sk
"%S: Používateľ %S pripojený cez %S:%S (%S server).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
sk
Funkcia DCC nie je v tejto verzii &brandShortName; dostupná - chýba funkcia "scriptable server socket". Mozilla novšia ako z dňa 2003-11-15 (t.j. Mozilla 1.6 a novšia) by už mala túto funkciu obsahovať.
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unsupported.command
sk
Server nepodporuje príkaz ``%S''.
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.host.password
sk
Zadajte heslo pre server %S:
en-US
Enter a password for the server %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
sk
Identifikácia servera nie je v tejto verzii programu &brandShortName; dostupná – chýba vlastnosť "scriptable server sockets". Zostavenia po dátumu 2003-11-15 by mali túto vlastnosť obsahovať (napr. Mozilla 1.6 alebo novšia).
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.402
sk
Server ``%S'' neexistuje.
en-US
The server ``%S'' does not exist.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.421
sk
Server nepozná príkaz ``%S''.
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.476
sk
Zadali ste masku kanála, ktorú server považuje za neplatnú.
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
sk
Tento server obsahuje %S kanálov. Zobrazenie všetkých môže trvať príliš dlho a môže viesť k tomu, že ChatZilla prestane odpovedať alebo bude odpojená od servera. [[Zobraziť kanály][Zobraziť všetky kanály][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
sk
Nastavený server proxy odmieta spojenie.
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server
sk
Server
en-US
Server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
sk
"%S: Pripojený pre %S, posledná odozva: %S, cyklus server (lag): %S sekúnd.
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
sk
Tento server nepodporuje: %S"
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
sk
Tento server podporuje: %S"
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
sk
Nahradí predvolený server proxy. Ak zadáte "http", použije sa predvolený server HTTP Proxy v prehliadači, ak zadáte "none", server proxy sa nebude používať (ani SOCKS proxy). Toto bude zvyčajne fungovať len v prípade, že prehliadač je manuálne nastavený na použitie servera proxy.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
sk
Pre odosielanie pošty bude použitý váš aktuálne nastavený server SMTP, &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
sk
Váš server pre odosielanie pošty, &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
sk
Server pre príjem pošty:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
sk
Server diskusných skupín:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
sk
Server pre odosielanie pošty:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
sk
Server Exchange:
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
sk
Server používa certifikát, ktorému nemôžeme dôverovať, takže nemôžeme zaručiť, že niekto nesleduje údaje posielané medzi &brandShortName;om a serverom. &brandShortName; vám umožní získať vaše e-mailové správy, ale mali by ste vášho poskytovateľa požiadať o zriadenie zabezpečeného pripojenia s platným certifikátom poštového servera.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
sk
Upozornenie! Toto je nezabezpečený server.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
sk
Gratulujeme! Toto je zabezpečený server.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
sk
Server:
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_warning
sk
Server %1$S nepoužíva šifrovanie.
en-US
%1$S does not use encryption.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_exchange
sk
Nastavenia pre Microsoft Exchange server boli nájdené
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_failed_trying_outgoing
sk
Nebolo možné automaticky nastaviť server pre prichádzajúcu poštu, prebieha pokus o nastavenia server pre odchádzajúcu poštu.
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_server_exists
sk
Server pre prichádzajúcu poštu už existuje.
en-US
Incoming server already exists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_exchange
sk
Vyhľadáva sa konfigurácia: Exchange server
en-US
Looking up configuration: Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
sk
Bohužiaľ, tento server nepodporuje otvorené protokoly.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_failed_trying_incoming
sk
Nebolo možné automaticky nastaviť server pre odchádzajúcu poštu, prebieha pokus o nastavenia server pre prichádzajúcu poštu.
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultOutgoingExisting
sk
Použiť existujúci server pre odosielanie pošty (SMTP)
en-US
Use existing outgoing SMTP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultSSLCertWeak
sk
\u0020(Upozornenie: nebolo možné overiť server)
en-US
Warning! Could not verify server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
sk
Za normálnych okolností sa zabezpečený poštový server identifikuje dôveryhodným certifikátom, ktorý zaručí pravosť servera. Pripojenie k tomuto poštovému serveru bude šifrované, ale nemôžeme zaručiť pravosť servera.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_warning
sk
Server %1$S nepoužíva dôveryhodný certifikát.
en-US
%1$S does not use a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_find_server.error
sk
Nie je možné nájsť server
en-US
Can't find a server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
sk
Nie je možné prihlásiť sa na server. Pravdepodobne nesprávna konfigurácia, používateľské meno alebo heslo.
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
outgoing_not_smtp.error
sk
Server pre odosielanie pošty musí byť typu SMTP
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_with_reason.error
sk
Prihlásenie zlyhalo. Server %1$S odpovedal: %2$S
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
cannot_contact_server.error
sk
Nie je možné kontaktovať server
en-US
Cannot contact server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
sk
Overte správnosť prehľadávacích filtrov a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť prehľadávacieho filtra overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknite na tlačidlo Upraviť a po prepnutí sa na kartu Pokročilé zobrazíte prehľadávací filter.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
sk
Overte správnosť Základného DN a pokus zopakujte, alebo kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť Základného DN daného servera overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte Základné DN.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
sk
Overte názov servera, číslo portu a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte číslo portu.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
sk
Overte správnosť prehľadávacích filtrov a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť prehľadávacieho filtra overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknite na tlačidlo Upraviť a po prepnutí sa na kartu Pokročilé zobrazíte prehľadávací filter.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
sk
Overte názov servera, číslo portu a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte číslo portu.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
sk
Overte názov servera a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
sk
Server nenájdený
en-US
Host not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
directoryHostname.label
sk
Server:
en-US
Hostname:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd
directories.label
sk
Adresárový server LDAP:
en-US
LDAP Directory Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd
directoriesText.label
sk
Vyberte adresárový server LDAP:
en-US
Select an LDAP Directory Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
directories.label
sk
Použiť iný server LDAP:
en-US
Use a different LDAP server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
sk
Pri správe svojich identít môžete použiť server z tohto zoznamu jeho zvolením ako Server odchádzajúcej pošty (SMTP), alebo môžete použiť tu nastavený predvolený server zvolením položky &quot;Použiť predvolený server&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpServer.label
sk
Server odchádzajúcej pošty (SMTP)
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpDefaultServer.label
sk
Použiť predvolený server
en-US
Use Default Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpName.label
sk
Server pre odosielanie pošty (SMTP):
en-US
Outgoing Server (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpServerEdit.label
sk
Upraviť SMTP server
en-US
Edit SMTP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
sk
Zahrnúť tento server pri preberaní novej pošty
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
sk
Server podporuje priečinky obsahujúce správy a podpriečinky
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
alwaysAuthenticate.label
sk
Pri pripájaní sa na tento server vždy vyžadovať overenie
en-US
Always request authentication when connecting to this server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.connected.tooltip
sk
Server vývojárskych nástrojov je spustený a sú k nemu pripojení klienti.
en-US
The developer tools server is running and there are clients connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
sk
Server vývojárskych nástrojov nie je spustený. Spustiť ho môžete z tohto okna.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.listening.tooltip
sk
Server vývojárskych nástrojov je spustený a čaká na spojenia.
en-US
The developer tools server is running and waiting for connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.start.label
sk
Spustiť server vývojárskych nástrojov
en-US
Start Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.stop.label
sk
Zastaviť server vývojárskych nástrojov
en-US
Stop Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
sk
Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
sk
Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
sk
Server IMAP %S nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
sk
Server IMAP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
sk
Práve vykonávaná operácia na priečinku '%2$S' zlyhala. Poštový server pre účet %1$S odpovedal: %3$S
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNoNewMessages
sk
Server neobsahuje žiadne nové správy.
en-US
There are no new messages on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapQuotaStatusNotSupported
sk
Tento server nepodporuje kvóty.
en-US
This server does not support quotas.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
sk
Aktuálne vykonávaný príkaz zlyhal. Poštový server pre účet %1$S odpovedal: %2$S
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDisconnected
sk
Server %S sa odpojil. Server sa možno vypína alebo je problém so sieťou.
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDoesntSupportAcl
sk
Tento server nepodporuje zdieľané priečinky.
en-US
This server does not support shared folders.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
sk
Nepodarilo sa spojiť so serverom IMAP. Je možné, že bol prekročený maximálny povolený počet pripojení na tento server. Pokiaľ k tomu došlo, znížte počet pripojení v dialógovom okne Pokročilé nastavenie servera IMAP.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerNotImap4
sk
Server %S neposkytuje služby IMAP4.
en-US
Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
hostContact
sk
Server bol kontaktovaný, odosielajú sa prihlasovacie údaje
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
sk
Nie je možné nadviazať spojenie TLS k serveru POP3. Server môže byť nedostupný alebo nesprávne nakonfigurovaný. Overte správnosť nastavení v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov a skúste znova.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
sk
Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
sk
Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
sk
Tento server POP3 nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
sk
Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand
sk
=E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje príkaz TOP. Bez podpory tohto príkazu nemôžeme implementovať nastavenia ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''. Tieto možnosti boli vypnuté a správy budú prevzaté nezávisle na ich veľkosti.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
sk
E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje UIDL alebo XTND XLST, ktoré sú potrebné na implementáciu možností ``Nechávať správy na serveri'', ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''. Ak chcete prijať vašu poštu, vypnite tieto možnosti v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerSaid
sk
Poštový server %S odpovedal:
en-US
Mail server %S responded:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameFailure
sk
Nastala chyba počas posielania používateľského mena na server.
en-US
Sending of username did not succeed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
sk
Pre tento server ste nenastavili používateľské meno. Nastavte ho v nastavení účtu a skúste to znovu.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
passwordTitle
sk
Vyžaduje sa heslo na poštový server
en-US
Mail Server Password Required
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-imap
sk
Poštový server IMAP
en-US
IMAP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-nntp
sk
Server diskusných skupín (NNTP)
en-US
News Server (NNTP)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-pop3
sk
Poštový server POP
en-US
POP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletion
sk
Naozaj chcete odstrániť server: \n %S?
en-US
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletionTitle
sk
Vymazať server
en-US
Delete Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
sk
%1$S nie je platná e-mailová adresa, pretože nemá správny formát (používateľ@server). Pred odoslaním ju musíte opraviť.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
sk
V časti adresy príjemcu %s sa nachádzajú nepodporované znaky mimo sady ASCII a váš server nepodporuje SMTPUTF8. Upravte adresu a skúste to znova.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingDataCommand
sk
Chyba servera pre odosielanie pošty (SMTP) počas odosielania e-mailovej správy. Server odpovedal: %s
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
sk
Chyba pri odosielaní e-mailovej správy. Server odpovedal: %s. Overte nastavenie vašej e-mailovej adresy v nastaveniach účtu a skúste to znova.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingMessage
sk
Chyba počas odosielania e-mailovej správy. Server odpovedal: %s. Skontrolujte správu a skúste znovu.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.

Displaying 200 results out of 438 for the string server in en-US:

Entity sk en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
sk
Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou bezpečnostných certifikátov. { -brand-short-name } nemôže stránku { $hostname } overiť, pretože vydavateľ daného certifikátu je neznámy, certifikát je podpísaný vlastným podpisom alebo server neposiela správne sprostredkujúce certifikáty.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
sk
Server proxy odmieta pripojenia
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
sk
Server proxy nemožno nájsť
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
sk
Neočakávaná odpoveď servera
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
sk
Server používa certifikát s rozšírením základných vymedzení, ktoré ho identifikujú ako certifikačnú autoritu. Toto by sa nemalo stať pre korektne vydaný certifikát.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
sk
Server poskytol certifikát s prázdnym názvom vydavateľa.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
sk
Server poskytol certifikát s veľkosťou kľúča, ktorá je príliš malá na zostavenie bezpečného spojenia.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
sk
Server predložil certifikát, ktorý obsahuje neplatné kódovanie čísiel. Medzi bežné príčiny patria záporné sériové čísla, záporné 'RSA moduli' a kódovania, ktoré sú dlhšie než je potrebné.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
sk
Server používa key pinning (HPKP), ale nebola zložená vhodná reťaz dôveryhodných certifikátov, ktoré sa zhodujú s daným pinsetom. Porušenia key pinning nie je možné ignorovať.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
sk
Server poskytol certifikát, ktorý ešte nie je platný.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
sk
Na vydanie certifikátu servera bol použitý certifikát, ktorý ešte nie je platný.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
sk
Pri vydávaní certifikátu servera bol použitý certifikát X.509 verzia 1, ktorý nie je dôveryhodným certifikátom. Certifikáty X.509 verzia 1 sú zastarané a nemali by byť používané na podpisovanie iných certifikátov.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
sk
Server poskytol certifikát, ktorý je platný už príliš dlho.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
sk
Prijali ste neplatný certifikát. Obráťte sa na správcu servera alebo odosielateľa e-mailovej správy a poskytnite im tieto informácie: Váš certifikát obsahuje rovnaké sériové číslo ako iný certifikát vydaný certifikačnou autoritou. Je potrebné získať nový certifikát obsahujúci jedinečné sériové číslo.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
sk
Server vrátil nesprávnu odpoveď HTTP
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
sk
Server vrátil nesprávnu odpoveď LDAP
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
sk
Adresa servera stavu certifikátu má neplatný formát.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
sk
Server OCSP vrátil neočakávané alebo neplatné údaje HTTP.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
sk
Server OCSP zistil, že požiadavka bude poškodená alebo má nesprávny formát.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
sk
Odozva zo servera OCSP bola poškodená alebo má nesprávny formát.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
sk
Server OCSP vyžaduje k tejto požiadavke podpis.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
sk
Server OCSP zaznamenal internú chybu.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
sk
Server OCSP navrhuje skúsiť to neskôr znova.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
sk
Server OCSP odmietol túto požiadavku ako neoverenú.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
sk
Server OCSP nemá stav certifikátu.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
sk
Server OCSP odpovedal, že stav nie je možné rozpoznať.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
sk
S partnerom nie je možné bezpečne komunikovať: požadovaný názov domény nezodpovedá certifikátu servera.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
sk
Server zistil nesprávne údaje od klienta.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
sk
Klient zistil nesprávne údaje zo servera.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
sk
Server odmietol inicializovať spojenie, pretože klient začal používať verziu TLS, ktorá je nižšia, ako verzia podporovaná serverom.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
sk
Server vyžaduje bezpečnejšie šifrovanie, než je klientom podporované.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
sk
Server nepodporuje žiadne z protokolov uvedených v klientovom rozšírení ALPN.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
sk
Server nemá kľúč pre vyskúšaný algoritmus výmeny kľúča.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
sk
Server SSL sa pokúsil použiť verejný kľúč domáceho typu s exportom šifrovacieho balíka.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
sk
Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Hello Done.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
sk
Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Hello.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
sk
Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Key Exchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
sk
Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Hello Done.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
sk
Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Hello.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
sk
Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
sk
Vyrovnávacia pamäť servera SSL nie je nakonfigurovaná a nie je pre tento socket zakázaná.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
sk
Neurčitá chyba počas spracovania inicializátora SSL Server Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
sk
Identifikácia relácie klienta protokolu SSL sa vo vyrovnávacej pamäti relácie na serveri nenašla.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
sk
Certifikát servera obsahoval verejný kľúč, ktorý bol príliš slabý.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
sk
Protokol SSL prijal v handshake správe Server Key Exchange slabý krátkodobý kľúč Diffie-Hellman.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
sk
Pokiaľ server požaduje môj osobný certifikát
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
sk
Firefox nedokáže vytvoriť pripojenie k serveru %S.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
sk
Nebolo možné sa pripojiť k serveru %S.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
sk
Pri načítaní stránky došlo k výpadku pripojenia k serveru.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
sk
Server %S má príliš dlhú odozvu.
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
sk
Firefox je nakonfigurovaný na používanie servera proxy, ktorý odmieta pripojenia.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
sk
Firefox je nakonfigurovaný na používanie servera proxy, ktorý sa nedá nájsť.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
sk
Firefox zistil, že server smeruje požiadavku tejto stránky spôsobom, ktorým sa presmerovanie nikdy neukončí.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
sk
Firefox nedokáže komunikovať so serverom.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
sk
Server sa nenašiel
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
sk
<p><span class='hostname'></span> využíva technológiu zabezpečenia, ktorá je zastaraná a zraniteľná voči útokom. Útočník by mohol jednoducho odhaliť informácie, o ktorých ste si mysleli, že sú v bezpečí. Správca webovej stránky ju bude musieť pred jej ďalšou návštevou opraviť.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
sk
<ul> <li>Skontrolujte nastavenia proxy servera.</li> <li>Obráťte sa na správcu siete a skontrolujte, či server proxy funguje.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
sk
<ul> <li>Uistite sa, či je v systéme nainštalovaný Správca súkromných kľúčov (PSM).</li> <li>Môže to byť spôsobené neštandardnou konfiguráciou servera.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
unexpected_response_error
sk
Neočakávaná odpoveď zo servera.
en-US
Unexpected server response.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
sk
Server presmerováva URI pre kalendár „{ $calendarName }“. Chcete prijať presmerovanie a začať používať nové URI pre tento kalendár?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString500
sk
Vnútorná chyba servera.
en-US
Internal server error.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
sk
Vnútorná chyba servera (dočasná odstávka servera?).
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
sk
Odstránenie tejto položky spôsobí stratu zmien vykonaných na serveri.
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
sk
Počas odstraňovania položky zo servera sa vyskytla chyba.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
sk
Táto položka bola na serveri nedávno zmenená.\n
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServerTitle
sk
Položka bola na serveri zmenená
en-US
Item changed on server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
sk
Počas ukladania položky na server sa vyskytla chyba.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
sk
Potvrdením vašich zmien sa prepíšu zmeny vykonané na serveri.
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
sk
Váš kalendár môže byť uložený na vašom počítači alebo na vzdialenom serveri, kde k nemu môžete pristupovať vzdialene a je prístupný aj vašim spolupracovníkom alebo priateľom.
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
sk
URL alebo doména kalendárového servera
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
sk
Toto môžete povoliť len po nastavení vlastností kalendára a ak kalendárový server podporuje plánovanie.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
sk
Táto možnosť je dostupná iba ak kalendárový server podporuje plánovanie. Povolenie tejto možnosti umožní použiť štandardné plánovanie pomocou e-mailov namiesto servera.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
sk
%S [&lt;prezývka&gt;]: zistí rýchlosť odpovede zadaného používateľa (alebo servera, ak používateľ nie je zadaný).
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
sk
%S &lt;správa&gt;: odpojí ma zo servera, pričom odošle zadanú správu (ak je zadaná).
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
sk
%S &lt;príkaz&gt;: odošle príkaz tak ako je na server.
en-US
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
sk
%S: zobrazí aktuálny lokálny čas servera IRC.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidPassword
sk
Neplatné heslo servera
en-US
Invalid server password
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
sk
Spojenie so serverom bolo prerušené
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
sk
Na tento server máte zakázaný prístup.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
sk
Na tento server budete mať čoskoro zakázaný prístup.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
sk
'%S' nie je na tomto serveri platný používateľský režim.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
sk
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
sk
Zobrazovať správy zo servera
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
sk
%S [&lt;viditeľnosť&gt;]: nastaví viditeľnosť aktuálnej miestnosti v adresári miestností aktuálneho domovského servera. Zadajte celočíselnú hodnotu, Súkromná: 0 a Verejná: 1. Ak nie je uvedená žiadna hodnota, predvolenou hodnotou bude Súkromná (0). Vyžaduje oprávnenie na zmenu viditeľnosti miestnosti.
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
sk
Server neponúka žiadny kompatibilný spôsob prihlásenia.
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
sk
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • skype.properties
error.auth
sk
Overenie na serveri zlyhalo
en-US
Failed to authenticate to the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
sk
%S [&lt;miestnosť&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;prezývka&gt;] [&lt;heslo&gt;]: pripojí sa k miestnosti, voliteľne so zadaním adresy servera, vlastnej prezývky alebo hesla k miestnosti.
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
sk
Tento server nepodporuje XMPP
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
sk
Server neposkytuje žiadny mechanizmus overenia
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
sk
Žiadny zo serverom poskytnutých mechanizmov overenia nie je podporovaný
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
sk
Server podporuje len overenie pomocou odoslania hesla ako čistý text
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
sk
Pripojenie ukončené serverom
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
sk
Server nepodporuje šifrovanie, v nastaveniach ho však vyžadujete
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
sk
Server vyžaduje šifrovanie, ale vy ste ho v nastaveniach nenastavili
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
sk
Nebolo možné vstúpiť do miestnosti %S, pretože server, na ktorom sa miestnosť nachádza, nie je dostupný.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
sk
Nebolo možné spojiť sa so serverom príjemcu
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
sk
Server
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
sk
Warning: Source string is missing
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.serverTiming
sk
Warning: Source string is missing
en-US
Server Timing
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
sk
Koncový bod servera: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
sk
Pri pokuse o spojenie so serverom proxy došlo k odmietnutiu pripojenia. Skontrolujte nastavenie servera proxy a skúste to znova.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
sk
Nepodarilo sa nájsť nastavený server proxy. Skontrolujte nastavenia a skúste to znova.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
sk
Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Crypto-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘ s verejným kľúčom pre danú aplikáciu. Ďalšie informácie nájdete na stránke https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
sk
Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘dh‘ v hlavičke ‘Crypto-Key‘ musí obsahovať verejný kľúč aplikácie servera šifry Diffie-Hellman base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) v nekomprimovanej alebo čistej forme a 65 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
sk
<p>Adresa (URL) nezodpovedá žiadnemu známemu serveru a nemožno ju načítať.</p><ul><li>Skontrolujte, či má adresa správny formát.</li><li>Je možné, že server už dlhšie neexistuje.</li><li>Túto chybu môžu zapríčiniť problémy s vašou lokálnou sieťou, proxy serverom alebo DNS serverom.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
sk
<p><span class='hostname'></span> využíva technológiu zabezpečenia, ktorá je zastaraná a zraniteľná voči útokom. Útočník by mohol jednoducho odhaliť informácie, o ktorých ste si mysleli, že sú v bezpečí. Správca webovej stránky ju bude musieť pred jej ďalšou návštevou opraviť.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
sk
<p>Vypršal čas pri pokuse o pripojenie na zadaný server. Server môže byť preťažený, alebo preťaženie siete spôsobuje prílišné omeškanie dát. Ak sa dá predpokladať, že server je preťažený, skúste pred ďalším pokusom o pripojenie chvíľu počkať. Pokiaľ budú problémy pretrvávať, kontaktujte svojho správcu siete alebo poskytovateľa pripojenia.</p>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
sk
<ul> <li>Toto môže byť problém s konfiguráciou servera alebo sa ho niekto snaží napodobniť.</li> <li>Ak ste sa k tomuto serveru úspešne pripojili v minulosti, chyba môže byť dočasná a pokus by ste mali opakovať neskôr.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
sk
<p>Prehliadač je nakonfigurovaný na používanie proxy servera, ale tento odmietol pripojenie.</p><ul><li>Skontrolujte nastavenia proxy servera v prehliadači a skúste to znova.</li><li>Proxy nemohol vytvoriť pripojenie k počítačovej sieti.</li><li>Ak problémy pretrvávajú, kontaktujte, prosím, svojho správcu siete alebo poskytovateľa Internetu.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
sk
Proxy server odmietol spojenie
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
sk
<p>Prehliadač je nakonfigurovaný na používanie proxy servera, ale tento nebol na sieti nájdený.</p><ul><li>Skontrolujte nastavenia proxy servera v prehliadači a skúste to znovu.</li><li>Ak problémy pretrvávajú, kontaktujte, prosím, svojho správcu siete alebo poskytovateľa Internetu.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
sk
Proxy server nenájdený
en-US
Proxy Server Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
sk
<p>Prehliadač prerušil spojenie, pretože server smeruje požiadavku sám na seba v nekonečnej slučke.</p><ul><li>Toto nastáva, ak stránka vyžaduje cookies a vy ste cookies nepovolili alebo sú pre túto stránku blokované.</li><li>Toto je častý problém s nastavením servera a <em>NIE</em> vášho počítača.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
sk
<p>Nie je odporúčané pridávať výnimku, ak nemôžete svojmu internetovému pripojeniu plne dôverovať, alebo ak sa vám toto, či iné varovanie pri tomto serveri nezdá obvyklé.</p> <p>Ak si aj napriek tomu želáte pridať výnimku pre túto stránku, môžete tak urobiť v rozšírenom nastavení šifrovania.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
sk
%S sa nedá uložiť, pretože zdrojový súbor sa nedá čítať.\n\nSkúste to znova neskôr alebo kontaktujte správcu servera.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
sk
Zadajte používateľské meno a heslo pre server FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
sk
Server nie je prístupný. Preverte spojenie a skúste to znovu.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
serverInfo.label
sk
Informácie o serveri
en-US
Server Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
sk
Zadajte názov servera alebo siete (môžete zadať aj port) a kanál, ku ktorému sa chcete pripojiť.
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
sk
Zruší príkaz /attach alebo /server, alebo prenos súboru. Použite /cancel, ak sa ChatZilla pokúša opakovane pripojiť k sieti, ktorá neodpovedá. Tým poviete ChatZille, aby pokusy o pripojenie ukončila skôr, než po predvolenom počte pokusov. Ak použijete /cancel pri prenose súboru, tento bude zastavený.
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
sk
Pošle ponuku na DCC Chat používateľovi |nickname| na aktuálnom serveri. Ak prezeráte údaje o používateľovi, môžete |nickname| vypustiť.
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
sk
Vykoná odpojenie od servera, ktorý je reprezentovaný aktívnym oknom. Keď je vykonávaný príkaz doplnený o dôvod <reason>, bude tento zobrazený, inak sa použije predvolený dôvod.
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
sk
Zobrazí <message> na aktuálnej karte, ale nepošle ju serveru.
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
sk
Zobrazí "odkazy" k aktuálnemu serveru. Ide o zoznam iných serverov v sieti, ktoré sú s týmto serverom vzájomne prepojené.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
sk
Zobrazí názov kanála, počet používateľov a tému siete/servera, kam ste pripojený. Ak neuvediete názov kanála, zobrazia sa všetky kanály. Na serveroch s veľkým počtom kanálov môžete byť po tejto výzve odpojený od servera.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
sk
Zobrazí "Správu dňa", ktorá obvykle obsahuje informácie o sieti a aktuálnom serveri. Tiež môže obsahovať užitočné pokyny.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
sk
Zmení používateľské meno zobrazené pred maskou servera - ak to server umožňuje. Niektoré servery dôverujú len používateľskému menu, ktoré dostanú ako odpoveď od služby ident. Používateľské meno musí byť nastavené *pred* pripojením. Ak vynecháte <username>, zobrazí sa aktuálne používateľské meno.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
sk
Vyžiada stav IRC operátora od aktuálnej siete. Ak je parameter <password> vynechaný, budete požiadaní o zadanie hesla v maskovanom textovom poli (takže nikto neuvidí, čo píšete).
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pass.help
sk
Odošle heslo na server, ktoré bude použité pri pripájaní sa na servery chránený heslom.
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
sk
Odošle nespracovaný príkaz priamo na IRC server. Používajte len ak viete, čo robíte. Detaily nájdete v IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
sk
Zobrazí názov kanála, počet používateľov a tému siete/servera, ku ktorému ste pripojený. Výstup je filtrovaný pomocou zadaného regulárneho výrazu.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
sk
Vykoná pripojenie k serveru <hostname> na <port> alebo na port 6667, ak nie je <port> uvedený. Poskytne heslo <password>, ak je zadané. Ak ste k serveru už pripojený, bude panel pre <hostname> presunutý do popredia. Ak bola karta odstránená, bude znovu vytvorená.
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
sk
Pripojí sa k serveru s použitím SSL <hostname> na <port>. Ak <port> nie je určený, vykoná sa pripojenie na port 9999. Poksytne heslo <password>, ak je zadané. Ak ste už pripojený, zobrazí sa aktuálny <hostname>. Ak bola karta odstránená, bude znovu vytvorená.
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
sk
Vyžiada štatistiky servera. Ak použijete tento príkaz bez parametrov, získate špecifický zoznam dostupných parametrov pre tento príkaz.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
sk
Vypíše vlastnosti aktuálneho servera tak, ako ho hlási číslo 005.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
sk
Opýta sa používateľa <nickname>, aký je čas na jeho počítači. Klient používateľa môže a nemusí zobraziť informáciu o tom, čo ste sa pýtali. ChatZilla to v súčasnosti nerobí. Ak nezadáte <nickname>, ChatZilla sa opýta servera, aký je čas na ňom.
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
sk
Opýta sa používateľa <nickname>, akú verziu IRC klienta používa. Tieto informácie môže klient IRC daného používateľa poskytnúť, ale nemusí. ChatZilla ich v súčasnej dobe neposkytuje. Ak nezadáte <nickname>, ChatZilla zistí, aký softvér IRC používa server.
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
sk
Zobrazí informácie o používateľovi <nickname>, vrátane 'real name', servera, na ktorý je pripojený a doby nečinnosti. Nie každý server však informuje pravdivo o dobe nečinnosti. Správnu dobu nečinnosti obvykle získate použitím príkazu |wii| namiesto |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
sk
Zobrazí naposledy získané informácie o používateľovi <nickname> vrátene 'real name'.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
sk
Zobrazí rovnaké informácie ako [whois], ale požiada server o zaslanie skutočného času nečinnosti daného používateľa.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
sk
"%S: Používateľ %S pripojený cez %S:%S (%S server).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
sk
Funkcia DCC nie je v tejto verzii &brandShortName; dostupná - chýba funkcia "scriptable server socket". Mozilla novšia ako z dňa 2003-11-15 (t.j. Mozilla 1.6 a novšia) by už mala túto funkciu obsahovať.
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
sk
Príkaz ``%1$S'' musí byť spustený v kontexte k pripojenému serveru.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unsupported.command
sk
Server nepodporuje príkaz ``%S''.
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.host.password
sk
Zadajte heslo pre server %S:
en-US
Enter a password for the server %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.error
sk
Chyba pri povoľovaní identifikačného servera: %S"
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
sk
Identifikácia servera nie je v tejto verzii programu &brandShortName; dostupná – chýba vlastnosť "scriptable server sockets". Zostavenia po dátumu 2003-11-15 by mali túto vlastnosť obsahovať (napr. Mozilla 1.6 alebo novšia).
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.insecure.server
sk
Vaše pripojenie k serveru ``%S'' nie je zabezpečené.
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
sk
"%S má neplatný bezpečnostný certifikát. Ak tomuto serveru dôverujete, [[pridajte výnimku][Otvorí dialógové okno na pridanie výnimky bezpečnostného certifikátu][%S]].
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.402
sk
Server ``%S'' neexistuje.
en-US
The server ``%S'' does not exist.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.421
sk
Server nepozná príkaz ``%S''.
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.476
sk
Zadali ste masku kanála, ktorú server považuje za neplatnú.
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
sk
Tento server obsahuje %S kanálov. Zobrazenie všetkých môže trvať príliš dlho a môže viesť k tomu, že ChatZilla prestane odpovedať alebo bude odpojená od servera. [[Zobraziť kanály][Zobraziť všetky kanály][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
sk
Nastavený server proxy odmieta spojenie.
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server
sk
Server
en-US
Server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
sk
"%S: Pripojený pre %S, posledná odozva: %S, cyklus server (lag): %S sekúnd.
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
sk
Tento server nepodporuje: %S"
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
sk
Tento server podporuje: %S"
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.miscOptions
sk
Nastavenie a limity servera: %S"
en-US
Server settings/limits: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
sk
Počet pokusov, ktoré ChatZilla uskutoční na pripojenie k serveru alebo sieti. Hodnota -1 znamená neobmedzený počet.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.help
sk
Ak je zapnuté, ChatZilla sa servera pri pripojení opýta na adresu IP. Takto získa DCC správnu IP adresu, aj keď ste za bránou alebo NAT.
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
sk
Získať lokálnu adresu IP zo servera
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
sk
Ak zadáte príkaz, ktorý začína znakom "/" a ChatZilla tento príkaz nepozná, pokúsi sa ho odoslať serveru. Odosielanie môžete vypnúť a tým zakázať ChatZille toto odosielanie.
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
sk
Povoliť odoslať identifikáciu serveru počas procesu pripájania
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.reconnect.help
sk
Ak sa vaše spojenie náhle preruší, ChatZilla sa ho automaticky pokúsi obnoviť.
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
sk
Spôsobí, že používatelia budú v zozname usporiadaný podľa ich režimu, operátori prví, potom pol-operátori (ak sú podporovaní na serveri), následne hovorcovia a nakoniec ostatní.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
sk
Používateľský režim je reťazec odosielaný sieti IRC. Skladá sa zo znaku "+", za ktorým sa nachádza jedno alebo viac písmen. Písmeno "i" znamená "neviditeľný režim". Keď ste neviditeľný, vaša prezývka sa nebude zobrazovať v zozname používateľov kanála tým používateľom, ktorí nie sú s vami pripojení v jednom kanáli. Písmeno "s" vám umožňuje vidieť správy servera, ako napríklad kolízie používateľských mien. Kompletný zoznam možností nájdete na stránke www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.hint
sk
Známy názov siete alebo servera?
en-US
Known name of the network, or the server name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
sk
Pre odosielanie pošty bude použitý váš aktuálne nastavený server SMTP, &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
sk
Váš server pre odosielanie pošty, &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
sk
&quot;, je zhodný s vaším serverom pre príjem pošty. Používateľské meno pre príjem pošty sa použije aj pri odosielaní pošty.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
sk
Zadajte názor servera pre príjem pošty (napríklad &quot;mail.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
sk
Server pre príjem pošty:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
sk
Zvoľte typ servera pre príjem pošty.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingTitle.label
sk
Údaje o serveri pre príjem pošty
en-US
Incoming Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
leaveMsgsOnSrvr.label
sk
Nechávať správy na serveri
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
sk
Server diskusných skupín:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
sk
Zadajte názov servera diskusných skupín (NNTP) (napríklad &quot;news.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
sk
Názov diskusného servera (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.description
sk
Zadajte názor servera pre odosielanie pošty (SMTP) (napríklad &quot;smtp.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
sk
Server pre odosielanie pošty:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingTitle.label
sk
Údaje o serveri pre odosielanie pošty
en-US
Outgoing Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
sk
Názov servera pre príjem pošty:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverTypePrefix.label
sk
Typ servera pre príjem pošty:
en-US
Incoming Server Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
sk
Názov servera pre odosielanie pošty (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
sk
Odstrániť zo servera POP
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
sk
Prevziať telo správy zo servera POP
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchOnServer.label
sk
Hľadať na serveri
en-US
Run search on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
sk
Server Exchange:
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
sk
Server používa certifikát, ktorému nemôžeme dôverovať, takže nemôžeme zaručiť, že niekto nesleduje údaje posielané medzi &brandShortName;om a serverom. &brandShortName; vám umožní získať vaše e-mailové správy, ale mali by ste vášho poskytovateľa požiadať o zriadenie zabezpečeného pripojenia s platným certifikátom poštového servera.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
sk
Upozornenie! Toto je nezabezpečený server.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
sk
Vaša e-mailová adresa a prihlasovacie údaje sú odosielané nezašifrované, takže heslo (a vaša správa) môžu byť jednoducho prečítané inými ľuďmi. &brandShortName; vám umožní získať vaše e-mailové správy, ale mali by ste vášho poskytovateľa požiadať o zriadenie zabezpečeného pripojenia k poštovému serveru.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manualConfigTable.summary
sk
Nastavenia servera
en-US
Server settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
sk
Gratulujeme! Toto je zabezpečený server.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
sk
Server:
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
sk
Doplnok tretej strany vám umožňuje prístup k vašej e-mailovej adrese na tomto serveri:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_in_server_details
sk
Kontrola detailov servera pre prichádzajúcu poštu
en-US
Checking incoming server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_out_server_details
sk
Kontrola detailov servera pre odchádzajúcu poštu
en-US
Checking outgoing server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_server_details
sk
Kontrola detailov servera
en-US
Checking server details
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.