BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 201 for the string server in sv-SE:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
sv-SE
SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
sv-SE
Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
sv-SE
SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
sv-SE
När en server begär ditt personliga certifikat
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
sv-SE
Internt serverfel (Server temporärt nere?).
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
sv-SE
Du är bannlyst från denna server.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
sv-SE
Du kommer snart att bannlysas från denna server.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
sv-SE
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
sv-SE
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
sv-SE
%S [<rum>[@<server>][/<smeknamn>]] [<lösenord>]: Anslut till ett rum, eventuellt ange en annan server, smeknamn eller lösenord för rummet.
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
sv-SE
Kunde inte nå mottagarens server
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
sv-SE
Server
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.serverTiming
sv-SE
Server timing
en-US
Server Timing
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
sv-SE
Endpoint server: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
sv-SE
<p>Webbläsaren kunde inte finna den angivna adressens värdserver.</p><ul><li>Har du kanske skrivit in fel adress? (t.ex. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> i stället för <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Är du säker på att domänadressen existerar? Dess registrering kanske har förfallit.</li><li>Kan du inte heller besöka andra webbplatser? Kontrollera nätverksanslutning och inställningar för DNS-server.</li><li>Är datorn eller nätverket skyddat av en brandvägg eller proxy? Felaktiga inställningar kan påverka webbläsning.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
sv-SE
Avbryter ett /attach eller /server kommando som utförs. Använd /cancel när ChatZilla upprepade gånger försöker ansluta till ett nätverk som inte svarar, för att tala om för ChatZilla att ge upp innan det vanliga antalet försök har utförts.
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
sv-SE
Skickar ett förslag om DCC-chatt till |nickname| på aktuell server. På en privat samtalsflik kan |nickname| utelämnas för att skicka förslaget till den flikens användare.
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
sv-SE
Kopplar ner förbindelsen till den server som representeras av den aktiva vyn när kommandot utförs med <reason> som anledning eller med förvald anledning om <reason> utelämnas.
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
sv-SE
Visar "länkarna" till aktuell server. Det här är en lista på de andra servrarna i nätverket som är direkt anslutna till den som du är ansluten till.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
sv-SE
Visar kanalnamn, antal användare och rubrikinformation för det nätverk/server du är ansluten till. Om du utelämnar det valfria kanalargumentet, så kommer samtliga kanaler att visas i en lista. På stora nätverk kan det hända att servrar kopplar ner dig om du ber om en fullständig lista.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
sv-SE
Visar "Dagens meddelande", som vanligen innehåller information om nätverket och aktuell server, såväl som eventuella användarpolicyer.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
sv-SE
Visar kapaciteten på nuvarande server, som den rapporterats av 005-koden.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
sv-SE
Visar information om användaren <nickname>, inklusive 'verkligt namn', vilken server personen är ansluten till, inaktiv tid och anslutningstid. Notera att vissa servrar ljuger om inaktiv tid. Den inaktiva tiden kan oftast fås genom att använda |wii| i stället för |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
sv-SE
"%S: Användare %S ansluten via %S:%S (Server: %S).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
sv-SE
DCC är inte tillgängligt i den här versionen av &brandShortName; - funktionen "scriptable server sockets" saknas. Mozilla-versioner efter 2003-11-15 bör innehålla denna funktionalitet (t.ex. Mozilla 1.6 eller senare).
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
sv-SE
Kommandot ''%1$S'' måste köras på en ansluten server.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.error
sv-SE
Fel vid aktivering av Ident-server: %S"
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
sv-SE
Ident-server är inte tillgänglig i den här versionen av &brandShortName; - funktionen "scriptable server sockets" saknas. Mozillabyggen efter 2003-11-15 ska normalt innehålla denna funktion (t. ex. Mozilla 1.6 eller senare).
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server
sv-SE
server
en-US
Server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
sv-SE
"%S: Anslutning för %S, senaste ping: %S, turtid till server (lag): %S sekunder.
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
sv-SE
Denna server saknar stöd för: %S"
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
sv-SE
Denna server har stöd för : %S"
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
sv-SE
Antalet gånger ChatZilla försöker ansluta till en server eller ett nätverk.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
sv-SE
Din nuvarande server för utgående e-post (SMTP), &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
sv-SE
Din server för utgående e-post (SMTP), &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
sv-SE
&quot;, är identisk med din server för inkommande e-post, ditt användarnamn för inkommande e-post kommer att användas.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
sv-SE
Server för inkommande e-post:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
sv-SE
Välj vilken typ av server som ska användas för att hämta inkommande e-post.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
sv-SE
Server för diskussionsgrupper:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
sv-SE
Server för diskussionsgrupper (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
sv-SE
Server för utgående e-post:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingTitle.label
sv-SE
Server för utgående e-post
en-US
Outgoing Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
sv-SE
Server för inkommande e-post:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
sv-SE
Server för utgående e-post (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
sv-SE
Ta bort från POP-server
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
sv-SE
Hämta från POP-server
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
sv-SE
Exchange-server:
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
sv-SE
Varning! Det här är en osäker server.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
sv-SE
Gratulerar! Det här är en säker server.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
sv-SE
Server:
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_exchange
sv-SE
Inställningar hittades för en Microsoft Exchange-server
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_failed_trying_outgoing
sv-SE
Kunde inte konfigurera inkommande server automatiskt, försöker med utgående server.
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_server_exists
sv-SE
Server för inkommande e-post finns redan.
en-US
Incoming server already exists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_exchange
sv-SE
Undersöker konfiguration: Exchange-server
en-US
Looking up configuration: Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_failed_trying_incoming
sv-SE
Kunde inte konfigurera utgående server automatiskt, försöker med inkommande server.
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultOutgoingExisting
sv-SE
Använd befintlig utgående SMTP-server
en-US
Use existing outgoing SMTP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultSSLCertWeak
sv-SE
\u0020(Varning: Kunde inte verifiera server)
en-US
Warning! Could not verify server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
sv-SE
En säker e-postserver presenterar normalt ett betrott certifikat som bevisar att servern verkligen är den den utger sig för att vara. Anslutningen till e-postservern kommer att vara krypterad men det kan inte bekräftas att du ansluter till rätt server.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_find_server.error
sv-SE
Kan inte hitta någon server
en-US
Can't find a server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
1
sv-SE
LDAP server-anslutning misslyckades
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
sv-SE
Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
sv-SE
Kontrollera att Bas-DN är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att Bas-DN är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa Bas-DN.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
sv-SE
Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
sv-SE
Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
sv-SE
Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
sv-SE
Kontrollera att värdnamnet är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamnet är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
2
sv-SE
LDAP server-anslutning misslyckades
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
3
sv-SE
LDAP server-kommunikationsproblem
en-US
LDAP server communications problem
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
4
sv-SE
LDAP server sökningsproblem
en-US
LDAP server search problem
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
directories.label
sv-SE
Använd en annan LDAP-server:
en-US
Use a different LDAP server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
serverDetails.label
sv-SE
Information om vald server:
en-US
Details of selected server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
sv-SE
När du hanterar dina identiteter kan du använda en server från listan genom att markera den som server för utgående e-post (SMTP), eller så kan du använda den förvalda servern från den här listan genom att välja &quot;Använd standardserver&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpServer.label
sv-SE
Server (SMTP) för utgående e-post
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpName.label
sv-SE
Utgående server (SMTP):
en-US
Outgoing Server (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpServerEdit.label
sv-SE
Redigera SMTP-server
en-US
Edit SMTP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
sv-SE
Inkludera denna server när du hämtar ny e-post
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
sv-SE
När du hämtar e-post från det här kontots server, använd följande mapp för att lagra nya meddelanden:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
alwaysAuthenticate.label
sv-SE
Begär alltid inloggning vid anslutning till denna server
en-US
Always request authentication when connecting to this server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.start.label
sv-SE
Starta server för utvecklingsverktyg
en-US
Start Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.stop.label
sv-SE
Stoppa server för utvecklingsverktyg
en-US
Stop Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction12
sv-SE
borttagen från POP3-server
en-US
deleted from POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction13
sv-SE
lämnad på POP3-server
en-US
left on POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction15
sv-SE
meddelandetext hämtad från POP3-server
en-US
body fetched from POP3 server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOAuth2Error
sv-SE
Autentiseringsfel vid anslutning till server %S.
en-US
Authentication failure while connecting to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapQuotaStatusNotSupported
sv-SE
Denna server stöder inte kvoter.
en-US
This server does not support quotas.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
sv-SE
Kan inte ansluta till din IMAP-server. Du kanske har överskridit det maximala antalet \ anslutningar till denna server. Om det är så, gå till avancerade inställningar för din \ IMAP-server och minska antalet cachade anslutningar.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netInterruptError
sv-SE
Anslutning till server %S avbröts.
en-US
Connection to server %S was interrupted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netResetError
sv-SE
Anslutning till server %S återställdes.
en-US
Connection to server %S was reset.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netTimeoutError
sv-SE
Anslutning till server %S avbröts.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-imap
sv-SE
Server för hämtning av e-post (IMAP)
en-US
IMAP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-nntp
sv-SE
Server för diskussionsgrupper (NNTP)
en-US
News Server (NNTP)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-pop3
sv-SE
Server för hämtning av e-post (POP)
en-US
POP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletionTitle
sv-SE
Ta bort server
en-US
Delete Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
sv-SE
Det finns tecken som inte är ASCII i den lokala delen av mottagaradressen %s och din server stöder inte SMTPUTF8. Ändra adressen och försök igen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
sv-SE
Kan inte autentisera till utgående server (SMTP) %S. Kontrollera lösenordet och kontrollera 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående e-post'.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
sv-SE
Den utgående servern (SMTP) %S stöder inte den valda autentiseringsmetoden. Vänligen ändra 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående e-post'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname
sv-SE
Lösenord krävs för utgående (SMTP) server %1$S
en-US
Password Required for Outgoing (SMTP) Server %1$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
sv-SE
Den utgående servern (SMTP) %S stöder inte krypterade lösenord. Om du just har konfigurerat kontot, prova att ändra 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående e-post' till 'Lösenord, osäker överföring'. Om det tidigare fungerade och nu plötsligt misslyckas är det ett vanligt tecken på när någon försöker stjäla ditt lösenord.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
sv-SE
Den utgående servern (SMTP) %S stöder inte krypterade lösenord. Om du just har konfigurerat kontot, prova att ändra 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående e-post' till 'Lösenord'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
sv-SE
Den utgående servern (SMTP) %S tillåter inte lösenord i klartext. Försök att ändra 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående e-post' till 'Krypterat lösenord'
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownReason
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas med hjälp av utgående server (SMTP) %S av okänd anledning. Kontrollera att dina inställningar för utgående server (SMTP) är korrekta och försök igen.
en-US
The message could not be sent using Outgoing server (SMTP) %S for an unknown reason. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownServer
sv-SE
Ett fel uppstod när e-post skulle skickas: Utgående server (SMTP) %S är okänd. Servern kan vara felaktigt konfigurerad. Kontrollera att dina inställningar för utgående server (SMTP) är korrekta och försök igen.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendInterrupted
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas eftersom anslutningen till utgående server (SMTP) %S förlorades mitt under transaktionen. Försök igen.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
sv-SE
Ett fel uppstod när e-post skulle skickas. Mejlservern svarade:\n%s.\nSe till att du använder rätt identitet för att skicka och att den använder rätt autentiseringsmetod. Verifiera att du får skicka via denna SMTP-server med dina aktuella referenser från ditt nuvarande nätverk.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendRequestRefused
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas eftersom anslutning till utgående server (SMTP) %S misslyckades. Servern kan vara otillgänglig eller nekar anslutningar till utgående server (SMTP). Kontrollera att dina inställningar för utgående server (SMTP) är korrekta och försök igen.
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas eftersom anslutningen till utgående server (SMTP) %S gjorde timeout. Försök igen.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
sv-SE
Ett fel uppstod när e-post skulle skickas: Det går inte att upprätta en säker länk till utgående server (SMTP) %S med STARTTLS eftersom den inte annonserat den funktionen. Stäng av STARTTLS för den servern eller kontakta din tjänsteleverantör.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
prefPanel-smtp
sv-SE
Server för utgående e-post
en-US
Outgoing Server (SMTP)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
serverName.label
sv-SE
Server:
en-US
Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
smtpEditTitle.label
sv-SE
Server för utgående e-post (SMTP)
en-US
SMTP Server
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
authPromptTitle
sv-SE
Lösenord krävs för LDAP-server
en-US
LDAP Server Password Required
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
accounts-incoming-server
sv-SE
Inkommande server
en-US
Incoming server
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
sv-SE
Dekrypterat meddelande (återställ trasigt PGP e-postformat förmodligen orsakat av en gammal Exchange-server, så resultatet kanske inte går att läsa)
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
sv-SE
När en server efterfrågar mitt personliga certifikat:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED
sv-SE
SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
sv-SE
Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
sv-SE
SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3
sv-SE
Microsoft Server Gated Crypto
en-US
Microsoft Server Gated Crypto
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1
sv-SE
Netscape Server Gated Crypto
en-US
Netscape Server Gated Crypto
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-server.label
sv-SE
Server
en-US
Server
Entity # all locales suite • chrome • common • gopherAddon.dtd
gopherAddon.longDesc
sv-SE
Adressen använder gopher-protokollet som inte längre stöds, så webbläsaren kan inte koppla upp mot servern. Du kan hämta ett kompatibelt tillägg från Mozilla Add-ons som gör det möjligt att hämta från denna server.
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
host
sv-SE
Server som lagrade kakan:
en-US
Server which set the cookie:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
validation.requireOCSP.description
sv-SE
När anslutningen till en OCSP-server misslyckas, betrakta certifikatet som ogiltigt
en-US
When an OCSP server connection fails, treat the certificate as invalid
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
server.label
sv-SE
Server
en-US
Server
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.custom2.label
sv-SE
Använd en egen server
en-US
Use a custom server
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
serverInvalid.label
sv-SE
Skriv in en giltig server-URL
en-US
Please enter a valid server URL
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
sv-SE
Ta bort från POP-server
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
sv-SE
Hämta från POP-server
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
1
sv-SE
LDAP server-anslutning misslyckades
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
sv-SE
Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
sv-SE
Kontrollera att Bas-DN är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att Bas-DN är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa Bas-DN.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
sv-SE
Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
sv-SE
Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
sv-SE
Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
sv-SE
Kontrollera att värdnamnet är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamnet är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
2
sv-SE
LDAP server-anslutning misslyckades
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
3
sv-SE
LDAP server-kommunikationsproblem
en-US
LDAP server communications problem
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
4
sv-SE
LDAP server sökningsproblem
en-US
LDAP server search problem
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
sv-SE
Det är icke ASCII-tecken i den lokala delen av mottagarens adress %s och din server stöder inte SMTPUTF8. Ändra adressen och försök igen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
sv-SE
Misslyckades logga in på SMTP-servern %S. Kontrollera lösenordet och alternativet 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående (SMTP)'.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password, and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
sv-SE
SMTP-servern %S accepterar inte den valda autentiseringsmetoden. Du behöver ändra 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname
sv-SE
Lösenord krävs för utgående (SMTP) server %1$S
en-US
Password Required for Outgoing (SMTP) Server %1$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
sv-SE
SMTP-servern %S verkar inte acceptera krypterade lösenord. Om du just skapat kontot, prova med att välja 'Lösenord, sänt i klartext' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående (SMTP)'. Om det har fungerat tidigare och nu plötsligt krånglar var försiktig, detta är ett känt sätt att försöka stjäla lösenord.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
sv-SE
SMTP-servern %S verkar inte acceptera krypterade lösenord. Om du just skapat kontot, prova med att välja 'Normalt lösenord' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Server för utgående (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownServer
sv-SE
Ett fel uppstod vid skickande av e-post: SMTP-server %S är okänd. Servern kan vara felaktigt konfigurerad. Var god kontrollera att dina SMTP-serverinställningar är riktiga och försök igen.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendInterrupted
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas därför att anslutningen till SMTP-server %S avbröts mitt i överföringen. Försök igen.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
sv-SE
Ett fel uppstod när e-post skulle skickas. Mejlservern svarade:\n%s.\nSe till att du använder rätt identitet för att skicka och att rätt autentiseringsmetod används. Verifiera att du får skicka via denna SMTP-server med dina aktuella rättigheter från ditt nuvarande nätverk.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendRequestRefused
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas därför att anslutningen till SMTP-servern %S misslyckades. Servern kan vara oåtkomlig eller tillåter inte SMTP-anslutningar. Var god kontrollera att din Server för utgående (SMTP) är korrekt inställd och försök igen.
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas därför att anslutningsförfarandet till SMTP-server %S tog för lång tid. Försök igen.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
sv-SE
Ett fel uppstod vid skickande av e-post: Kan inte etablera en säker länk med SMTP-server %S med hjälp av STARTTLS, eftersom den inte annonserar den funktionen. Stäng av STARTTLS för den servern eller kontakta din leverantör.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
sv-SE
Tiden gick ut för anslutning till server %S.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapOAuth2Error
sv-SE
Autentiseringsfel vid anslutning till server %S.
en-US
Authentication failure while connecting to server %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
sv-SE
Kunde inte ansluta till din IMAP-server. Du kanske har överskridit det maximala antalet \ anslutningar till denna server. Om det är så, gå till avancerade inställningar för din \ IMAP-server och minska antalet buffrade anslutningar.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
hostContact
sv-SE
Server kontaktas, sänder inloggningsuppgifter
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
sv-SE
Kan inte etablera en TLS-anslutning till POP3-server. Servern kan ligga nere eller vara felaktigt konfigurerad. Var god kontrollera att konfigurationen är riktig i serverinställningarna för din e-postserver i fönstret Kontoinställningar och försök igen.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
sv-SE
Denna POP3-server tillåter inte lösenord i klartext. Prova att ändra till 'Krypterat lösenord' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
sv-SE
Du har inte angivit något användarnamn för denna server. Var god gör det i kontouppläggningsmenyn och försök igen.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
netInterruptError
sv-SE
Anslutning till server %S avbröts.
en-US
Connection to server %S was interrupted.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
netResetError
sv-SE
Anslutningen till server %S behöver startas om.
en-US
Connection to server %S was reset.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-imap
sv-SE
Server för e-post (IMAP)
en-US
IMAP Mail Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-nntp
sv-SE
Server för diskussionsgrupper (NNTP)
en-US
News Server (NNTP)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-pop3
sv-SE
Server för e-post (POP)
en-US
POP Mail Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletionTitle
sv-SE
Ta bort server
en-US
Delete Server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
sv-SE
Din befintliga server för utgående e-post (SMTP), &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
sv-SE
Din server för utgående e-post (SMTP), &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
sv-SE
&quot;, är identisk med din server för inkommande e-post. Ditt användarnamn för inkommande e-post kommer att användas vid anslutningen.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
sv-SE
Server för inkommande e-post:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
incomingTitle.label
sv-SE
Server för inkommande e-post
en-US
Incoming Server Information
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
sv-SE
Server för diskussionsgrupper:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
sv-SE
Server för grupper (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
sv-SE
Server för utgående e-post:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
outgoingTitle.label
sv-SE
Server för utgående e-post
en-US
Outgoing Server Information
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
sv-SE
Server för inkommande:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
sv-SE
Server för utgående (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
directories.label
sv-SE
Använd en annan LDAP-server:
en-US
Use a different LDAP server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
sv-SE
När du hanterar dina konton kan du använda en server från denna lista genom att välja den som Utgående (SMTP), eller du kan använda den förvalda servern från denna lista genom att välja &quot;Använd förinställd server&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
smtpServer.label
sv-SE
Server för utgående e-post (SMTP)
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
smtpName.label
sv-SE
Utgående server (SMTP):
en-US
Outgoing Server (SMTP):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
smtpServerEdit.label
sv-SE
Redigera SMTP-server
en-US
Edit SMTP server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
sv-SE
Inkludera denna server när du hämtar ny e-post
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
sv-SE
När du hämtar e-post från detta kontos server, använd följande mapp för ny e-post:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
alwaysAuthenticate.label
sv-SE
Begär alltid autentisering vid anslutning till denna server
en-US
Always request authentication when connecting to this server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
serverName.label
sv-SE
Server:
en-US
Server Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
directories.label
sv-SE
LDAP-server:
en-US
LDAP Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd
directoriesText.label
sv-SE
Välj en LDAP-server:
en-US
Select an LDAP Directory Server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
prefPanel-smtp
sv-SE
Server för utgående (SMTP)
en-US
Outgoing Server (SMTP)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd
serverName.label
sv-SE
Server:
en-US
Server Name:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd
smtpEditTitle.label
sv-SE
Server för utgående e-post (SMTP)
en-US
SMTP Server

Displaying 200 results out of 201 for the string server in en-US:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på { $hostname } eftersom certifikatutgivaren är okänd, certifikatet är självsignerat eller servern skickar inte rätt mellanliggande certifikat.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
sv-SE
Proxyservern avvisar anslutningen
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
sv-SE
Kan inte hitta proxyservern
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
sv-SE
Oväntat svar från servern
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
sv-SE
Servern använder ett certifikat med en basic constraints extension som anger det som ett för en certifikatutfärdare. För ett korrekt utfärdat certifikat ska detta inte vara fallet.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
sv-SE
Servern visade ett certifikat med en tom utfärdare med ett framstående namn.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
sv-SE
Servern presenterade ett certifikat med en nyckelstorlek som är för liten för att etablera en säker anslutning.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
sv-SE
Servern visade ett certifikat som innehåller en ogiltig kodning av ett heltal. Vanliga orsaker är negativa serienummer, negativa RSA-moduler och kodning som är längre än nödvändigt.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
sv-SE
Servern använder pinkoder (HPKP) men ingen betrodd certifikatkedja kunde sättas samman som matchar pinuppsättningen. Pinkodöverträdelser kan inte bortses från.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
sv-SE
Servern visade ett certifikat som ännu inte är giltigt.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
sv-SE
Ett certifikat som ännu inte är giltigt användes för att utfärda serverns certifikat.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
sv-SE
Ett X.509 version 1 certifikat som inte är en förtroendeankare användes för att utfärda certifikatet. X.509 version 1 certifikatet är föråldrat och bör inte användas för att signera andra certifikat.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
sv-SE
Servern visade ett certifikat som är giltigt för länge.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
sv-SE
Du har mottagit ett ogiltigt certifikat. Kontakta serveradministratören eller e-postkorrespondenten och ge dem följande information: Ditt certifikat innehåller samma serienummer som ett annat certifikat utfärdat av certifikatutfärdaren. Skaffa ett nytt certifikat med ett unikt serienummer.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
sv-SE
Servern skickade tillbaka ett felaktigt HTTP-svar
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
sv-SE
Servern skickade tillbaka ett felaktigt LDAP-svar
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
sv-SE
Platsen för certifikatstatusservern har ett ogiltigt format.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
sv-SE
OCSP-servern skickar tillbaka oväntad/ogiltig HTTP-data.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
sv-SE
OCSP-servern ansåg att förfrågan var skadad eller felaktigt utformad.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
sv-SE
Svaret från OCSP-servern var skadat eller felaktigt utformat.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
sv-SE
OCSP-servern kräver en signatur på denna förfrågan.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
sv-SE
OCSP-servern hade ett internt fel.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
sv-SE
OCSP-servern föreslår att du försöker igen senare.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
sv-SE
OCSP-servern har avslagit denna förfrågan som obehörig.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
sv-SE
OCSP-servern har ingen status för certifikatet.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
sv-SE
OCSP-servern skickade tillbaka en oigenkännlig status.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
sv-SE
Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: det efterfrågade domännamnet matchar inte serverns certifikat.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
sv-SE
Servern har stött på ogiltig data från klienten.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
sv-SE
Klienten har stött på ogiltig data från servern.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
sv-SE
Servern avvisade en handskakning eftersom klienten nedgraderas till en lägre TLS-version som servern stöder.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
sv-SE
Servern kräver chiffer som är säkrare än de som stöds av klienten.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
sv-SE
Servern stödjer inga protokoll där klienten annonserar i ALPN-tillägget.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
sv-SE
Servern har ingen nyckel för den efterfrågade nyckelutbytesalgoritmen.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
sv-SE
SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
sv-SE
SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
sv-SE
SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
sv-SE
SSL-servercache är ej konfigurerad eller inaktiverad för denna socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
sv-SE
Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
sv-SE
Klientens sessions-ID för SSL hittades inte i serverns sessionscache.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
sv-SE
Servercertifikatet innehöll en publik nyckel som var för svag.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
sv-SE
SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
sv-SE
När en server begär ditt personliga certifikat
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
sv-SE
Firefox kan inte upprätta en anslutning till servern på %S.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
sv-SE
Vi kunde inte ansluta till servern på %S.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
sv-SE
Anslutningen till servern bröts under hämtningen av sidan.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
sv-SE
Servern på %S svarar inte.
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
sv-SE
Firefox är inställd på att använda en proxyserver, men proxyn avvisade anslutningen.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
sv-SE
Firefox är inställd på att använda en proxyserver, men proxyn kunde inte hittas.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
sv-SE
Firefox har upptäckt att servern dirigerar om förfrågan om den här platsen på ett sätt som omöjliggör ett slutförande.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
sv-SE
Firefox kan inte kommunicera med servern.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
sv-SE
Servern hittades inte
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du trott ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
sv-SE
<ul> <li>Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.</li> <li>Kontakta nätverksadministratören för att säkerställa att proxyservern fungerar.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
sv-SE
<ul> <li>Kontrollera att Personal Security Manager finns installerat på datorn.</li> <li>Det här kan ibland bero på en ovanlig konfiguration på servern.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
unexpected_response_error
sv-SE
Oväntat svar från servern.
en-US
Unexpected server response.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
sv-SE
Servern omdirigerar URI för kalendern "{ $calendarName }". Acceptera omdirigeringen och börja använda ny URI för den här kalendern?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString500
sv-SE
Internt serverfel.
en-US
Internal server error.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
sv-SE
Internt serverfel (Server temporärt nere?).
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
sv-SE
Om du tar bort denna post, förloras de ändringar som gjorts på filhanteraren.
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
sv-SE
Ett fel uppstod vid borttagning av denna post från servern.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
sv-SE
Posten har nyligen ändrats på filhanteraren.\n
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServerTitle
sv-SE
Posten ändrad på filhanteraren
en-US
Item changed on server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
sv-SE
Fel vid lagring av denna post på servern.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
sv-SE
Om du sparar dina ändringar kommer data på filhanteraren skrivas över.
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
sv-SE
Din kalender kan lagras på din dator eller på en filserver. Du kan då fjärransluta till den eller dela ut den så att vänner eller kollegor kan se den.
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
sv-SE
URL eller namn på kalender-servern
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
sv-SE
För tillfället, kan du endast aktivera detta efter att ha konfigurerat denna kalender i egenskapsdialogen om kalenderservern tar hand om schemaläggning.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
sv-SE
Det här alternativet är endast tillgängligt om kalenderservern hanterar schemaläggning. Aktiveringen tillåter att återgå till standard e-postbaserad schemaläggning istället för att lämna den till servern.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
sv-SE
%S [&lt;smeknamn&gt;]: Frågar hur mycket lagg en användare (eller servern, om ingen användare specificeras) har.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
sv-SE
%S &lt;meddelande&gt;: Koppla ifrån servern med ett valfritt meddelande.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
sv-SE
%S &lt;kommando&gt;: Skicka ett raw-kommando till servern.
en-US
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
sv-SE
%S: Visar aktuell lokal tid på IRC-servern.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidPassword
sv-SE
Felaktigt lösenord
en-US
Invalid server password
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
sv-SE
Förlorade kontakten med servern
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
sv-SE
Du är bannlyst från denna server.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
sv-SE
Du kommer snart att bannlysas från denna server.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
sv-SE
'%S' är inte en giltig användarstatus på den här servern.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
sv-SE
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
sv-SE
Visa meddelanden från servern
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
sv-SE
%S [&lt;visibility&gt;]: Ställ in synligheten för det aktuella rummet i den aktuella hemservers rumskatalog. Ange ett heltal, Privat: 0 och Allmän: 1. Standardinställningen är Privat (0) om inget argument tillhandahålls. Kräver behörighet för att ändra rummets synlighet.
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
sv-SE
Servern erbjuder inget kompatibelt inloggningsflöde.
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
sv-SE
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • skype.properties
error.auth
sv-SE
Misslyckats med att autentisera till servern
en-US
Failed to authenticate to the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
sv-SE
%S [&lt;rum&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;smeknamn&gt;]] [&lt;lösenord&gt;]: Anslut till ett rum, eventuellt ange en annan server, smeknamn eller lösenord för rummet.
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
sv-SE
Den här servern stöder inte XMPP
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
sv-SE
Ingen autentiseringsmetod erbjuds av servern
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
sv-SE
Stöd saknas för de autentiseringsmetoderna som erbjuds av servern
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
sv-SE
Servern stöder endast autentisering genom att skicka lösenordet i klartext
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
sv-SE
Servern stängde anslutningen
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
sv-SE
Servern stöder inte kryptering men din konfiguration kräver det
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
sv-SE
Servern kräver kryptering med du har inaktiverat det
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
sv-SE
Det gick inte att ansluta till rummet %S eftersom servern där rummet är värd på inte kunde nås.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
sv-SE
Kunde inte nå mottagarens server
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
sv-SE
Server
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
sv-SE
Långsam servertid (%1$S). Den rekommenderade gränsen är %2$S.
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.serverTiming
sv-SE
Server timing
en-US
Server Timing
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
sv-SE
Endpoint server: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
sv-SE
Anslutningen avvisades vid försöket att kontakta proxyservern du har angett. Kontrollera dina proxyinställningar och försök igen.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
sv-SE
Proxyservern du har angett kan inte hittas. Kontrollera dina proxyinställningar och försök igen.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
sv-SE
ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Crypto-Key‘ måste innehålla en ‘dh‘-parameter som innehåller appserverns publika nyckel. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
sv-SE
ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'dh' i headern 'Crypto-Key' måste vara appserverns Diffie-Hellman publika nyckel, base64url-kodad (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) och i formen “uncompressed” eller “raw” (65 bytes innan kodning). Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
sv-SE
<p>Webbläsaren kunde inte finna den angivna adressens värdserver.</p><ul><li>Har du kanske skrivit in fel adress? (t.ex. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> i stället för <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Är du säker på att domänadressen existerar? Dess registrering kanske har förfallit.</li><li>Kan du inte heller besöka andra webbplatser? Kontrollera nätverksanslutning och inställningar för DNS-server.</li><li>Är datorn eller nätverket skyddat av en brandvägg eller proxy? Felaktiga inställningar kan påverka webbläsning.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbara för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du tänkt ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
sv-SE
<p>Den efterfrågade webbplatsen svarade inte på anslutningsförsöket och webbläsaren har slutat vänta på ett svar.</p><ul><li>Kan servern vara utsatt för en stor belastning eller ett tillfälligt avbrott? Försök igen senare.</li><li>Kan du inte heller besöka andra webbplatser? Kontrollera datorns nätverksanslutning.</li><li>Är datorn eller nätverket skyddat av en brandvägg eller proxy? Felaktiga inställningar kan påverka webbläsning.</li><li>Har du fortfarande problem? Rådfråga nätverksadministratören eller internetleverantören för ytterligare hjälp.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
sv-SE
<ul> <li>Detta kan bero på ett problem med serverns konfiguration, eller så kanske någon annan felaktigt utger sig för att vara servern.</li> <li>Om du tidigare utan problem har anslutit till den här servern kanske felet är tillfälligt och du kan försöka igen senare.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
sv-SE
<p>Webbläsaren är inställd på att använda en proxyserver, men proxyn avvisade anslutningen.</p><ul><li>Är webbläsarens proxyinställningar riktiga? Kontrollera inställningarna och försök igen.</li><li>Tillåter proxyn anslutningar från det här nätverket?</li><li>Har du fortfarande problem? Rådfråga nätverksadministratören eller Internetleverantören för ytterligare hjälp.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
sv-SE
Proxyservern avslog anslutningen
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
sv-SE
<p>Webbläsaren är inställd på att använda en proxyserver, men proxyn kunde inte hittas.</p><ul><li>Är webbläsarens proxyinställningar riktiga? Kontrollera inställningarna och försök igen.</li><li>Är datorn ansluten till ett fungerande nätverk?</li><li>Har du fortfarande problem? Rådfråga nätverksadministratören eller Internetleverantören för ytterligare hjälp.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
sv-SE
Proxyservern hittades inte
en-US
Proxy Server Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
sv-SE
<p>Webbläsaren har avbrutit försöket att hämta det efterfrågade objektet. Platsen dirigerar om förfrågan på ett sätt som omöjliggör ett slutförande.</p><ul><li>Har du inaktiverat eller blockerat kakor från den här platsen?</li><li><em>NOTERA</em>: Om ett accepterande av den här platsens kakor inte löser problemet är det sannolikt ett problem med serverns konfiguration och inte med din dator.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
sv-SE
<p>Du ska inte lägga till ett undantag om du använder en internetanslutning som du inte har ett fullständigt förtroende för eller om du inte är vana att se en varning för den här servern.</p> <p>Om du fortfarande vill lägga till ett undantag för den här webbplatsen, kan du göra det i dina avancerade krypteringsinställningar.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
sv-SE
%S kan inte sparas eftersom källfilen inte kunde läsas.\n\nFörsök igen senare eller kontakta systemadministratören.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
sv-SE
Skriv in användarnamn och lösenord för FTP vid %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
sv-SE
Servern är inte åtkomlig. Kontrollera din anslutning och försök igen senare.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
serverInfo.label
sv-SE
Serverinformation
en-US
Server Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
sv-SE
Ange ett nätverk eller ett servernamn (ev inklusive port) och en kanal att gå med i.
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
sv-SE
Avbryter ett /attach eller /server kommando som utförs. Använd /cancel när ChatZilla upprepade gånger försöker ansluta till ett nätverk som inte svarar, för att tala om för ChatZilla att ge upp innan det vanliga antalet försök har utförts.
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
sv-SE
Skickar ett förslag om DCC-chatt till |nickname| på aktuell server. På en privat samtalsflik kan |nickname| utelämnas för att skicka förslaget till den flikens användare.
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
sv-SE
Kopplar ner förbindelsen till den server som representeras av den aktiva vyn när kommandot utförs med <reason> som anledning eller med förvald anledning om <reason> utelämnas.
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
sv-SE
Visar <message> i nu aktiv vy, men skickar det inte till servern.
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
sv-SE
Visar "länkarna" till aktuell server. Det här är en lista på de andra servrarna i nätverket som är direkt anslutna till den som du är ansluten till.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
sv-SE
Visar kanalnamn, antal användare och rubrikinformation för det nätverk/server du är ansluten till. Om du utelämnar det valfria kanalargumentet, så kommer samtliga kanaler att visas i en lista. På stora nätverk kan det hända att servrar kopplar ner dig om du ber om en fullständig lista.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
sv-SE
Visar "Dagens meddelande", som vanligen innehåller information om nätverket och aktuell server, såväl som eventuella användarpolicyer.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
sv-SE
Byter användarnamnet som visas före din hostmask om servern du ansluter till tillåter det. Vissa servrar litar endast på det användarnamn som anges av ident-uppslagningen. Du måste ange detta *innan* du ansluter till ett nätverk.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
sv-SE
Begär IRC Operator-status från den aktuella servern. Om <password> inte följer med, kommer du att ombes skriva in lösenordet i en ruta med ett maskerat textfält (så att ingen kan se vad du skriver in).
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pass.help
sv-SE
Skickar ett lösenord till servern vid anslutning till lösenordsskyddade servrar.
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
sv-SE
Skickar ett kommando direkt som råtext till IRC-servern. Detta är inget du bör göra om du inte vet exakt vad du håller på med. Se IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> för alla detaljer.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
sv-SE
Visar en lista med kanalnamn, antal användare och rubrikinformation för nätverket/servern du är ansluten till, filtrerad av det reguljära uttrycket.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
sv-SE
Ansluter till servern <hostname> på port <port>, eller 6667 om <port> utelämnas. Anger lösenordet <password> för servern om <password> anges. Om du redan är ansluten, vyn för <hostname> görs aktiv och får fokus. Om den vyn har tagits bort återskapas den.
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
sv-SE
Ansluter till servern med SSL <hostname> på <port>, eller 9999 om <port> inte angetts. Använder också lösenord <password> om detta har angetts. Om du redan är ansluten kommer vyn för <hostname> att visas. Om den vyn har tagits bort kommer den att återskapas.
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
sv-SE
Begär serverstatistik. Använd detta kommando utan parametrar för att erhålla en serverspecifik lista med tillgängliga parametrar för användning med detta kommando.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
sv-SE
Visar kapaciteten på nuvarande server, som den rapporterats av 005-koden.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
sv-SE
Frågar <nickname> hur mycket klockan är på deras maskin. Deras IRC-klient kommer eller kommer inte att visa dem att du har efterfrågat denna information. ChatZilla gör det för närvarande inte. Om du inte anger <nickname>, kommer ChatZilla att fråga servern efter tiden på servern.
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
sv-SE
Skickar en förfrågan till <nickname> om vilken IRC-klient personen kör. Deras IRC-klient kan visa att du har förfrågat sådan information. ChatZilla visar för närvarande inte denna typ av information.
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
sv-SE
Visar information om användaren <nickname>, inklusive 'verkligt namn', vilken server personen är ansluten till, inaktiv tid och anslutningstid. Notera att vissa servrar ljuger om inaktiv tid. Den inaktiva tiden kan oftast fås genom att använda |wii| i stället för |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
sv-SE
Visar senast kända information om användaren <nickname>, inklusive 'verkligt namn', för en användare som har lämnat servern.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
sv-SE
Visar samma information som |whois| men ber servern om att inkludera användarens reella inaktiva tid.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
sv-SE
"%S: Användare %S ansluten via %S:%S (Server: %S).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
sv-SE
DCC är inte tillgängligt i den här versionen av &brandShortName; - funktionen "scriptable server sockets" saknas. Mozilla-versioner efter 2003-11-15 bör innehålla denna funktionalitet (t.ex. Mozilla 1.6 eller senare).
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
sv-SE
Kommandot ''%1$S'' måste köras på en ansluten server.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unsupported.command
sv-SE
Servern stöder inte ``%S''-kommandot.
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.host.password
sv-SE
Skriv in ett lösenord för servern %S:
en-US
Enter a password for the server %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.error
sv-SE
Fel vid aktivering av Ident-server: %S"
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
sv-SE
Ident-server är inte tillgänglig i den här versionen av &brandShortName; - funktionen "scriptable server sockets" saknas. Mozillabyggen efter 2003-11-15 ska normalt innehålla denna funktion (t. ex. Mozilla 1.6 eller senare).
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.insecure.server
sv-SE
Din anslutning till servern "%S" är inte säker.
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
sv-SE
"%S använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat. Om du litar på den här servern kan du [[lägga till ett undantag][Öppnar dialogrutan för nya certifikatundantag][%S]].
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.402
sv-SE
Servern ``%S'' existerar inte.
en-US
The server ``%S'' does not exist.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.421
sv-SE
Kommandot ``%S'' är okänt för servern.
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.476
sv-SE
Du angav en kanalmask som servern anser vara ogiltig.
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
sv-SE
Den här servern har %S kanaler. Att lista alla kommer sannolikt att ta lång tid, och kan leda till att ChatZilla slutar svara eller blir bortkopplad av servern. [[Lista kanaler][Lista alla kanaler][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
sv-SE
Proxyservern, som du har konfigurerat, tillåter inte anslutningen.
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server
sv-SE
server
en-US
Server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
sv-SE
"%S: Anslutning för %S, senaste ping: %S, turtid till server (lag): %S sekunder.
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
sv-SE
Denna server saknar stöd för: %S"
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
sv-SE
Denna server har stöd för : %S"
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.miscOptions
sv-SE
Serverinställningar/gränser: %S"
en-US
Server settings/limits: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
sv-SE
Antalet gånger ChatZilla försöker ansluta till en server eller ett nätverk.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.help
sv-SE
Med detta aktiverat kommer ChatZilla att fråga servern efter din IP-adress vid anslutning. Det gör att DCC erhåller den korrekta IP-adressen vid användning bakom en gateway eller ett NAT-baserat system.
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
sv-SE
Hämta lokal IP från servern
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
sv-SE
Om du skriver in ett kommando (börjar med "/") som ChatZilla inte förstår så kan programmet försöka "gissa" genom att skicka kommandot till servern. Du kan stänga av detta om du inte vill att ChatZilla ska försöka detta.
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
sv-SE
Aktivera identifieringsserver under anslutningsprocessen
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.reconnect.help
sv-SE
När din anslutning stängs oväntat så kan ChatZilla automatiskt återansluta till servern åt dig.
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
sv-SE
Ordna användarlistan efter status, op först, sedan halv-op (om det stöds av servern), sedan röst, och sedan alla andra.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
sv-SE
Ditt användarläge bestämmer hur IRC-servern behandlar dig. Läget är en lista på bokstäver med ett "+" före. Till exempel kan du få servern att skicka "bakom kulisserna"-information genom att välja ett annat användarläge. Den vanligaste inställningen, "i" (för "invisible", "osynlig"), gör att du inte syns som medlem i kanaler om inte den som efterfrågar informationen också är medlem i kanalen. Detta kan förhindra viss spam.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.hint
sv-SE
Känt namn på nätverket, eller serverns namn
en-US
Known name of the network, or the server name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
sv-SE
Din nuvarande server för utgående e-post (SMTP), &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
sv-SE
Din server för utgående e-post (SMTP), &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
sv-SE
&quot;, är identisk med din server för inkommande e-post, ditt användarnamn för inkommande e-post kommer att användas.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
sv-SE
ange namnet på servern för inkommande e-post (t.ex. &quot;mail.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
sv-SE
Server för inkommande e-post:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
sv-SE
Välj vilken typ av server som ska användas för att hämta inkommande e-post.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingTitle.label
sv-SE
Serverinställningar
en-US
Incoming Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
leaveMsgsOnSrvr.label
sv-SE
Lämna kvar meddelanden på servern
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
sv-SE
Server för diskussionsgrupper:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
sv-SE
Ange namnet på servern för diskussionsgrupper (NNTP) (t.ex. &quot;news.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
sv-SE
Server för diskussionsgrupper (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.description
sv-SE
Ange namnet på servern för utgående e-post (SMTP) (t.ex. &quot;smtp.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
sv-SE
Server för utgående e-post:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingTitle.label
sv-SE
Server för utgående e-post
en-US
Outgoing Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
sv-SE
Server för inkommande e-post:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverTypePrefix.label
sv-SE
Teknik för att hämta e-post:
en-US
Incoming Server Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
sv-SE
Server för utgående e-post (SMTP):
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
sv-SE
Ta bort från POP-server
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
sv-SE
Hämta från POP-server
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchOnServer.label
sv-SE
Sök på servern
en-US
Run search on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
sv-SE
Exchange-server:
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
sv-SE
Servern använder ett certifikat som inte är betrott, så vi kan inte vara säkra på ingen avlyssnar trafiken mellan &brandShortName; och servern. &brandShortName; låter dig komma åt din e-post men du bör försöka få din e-postleverantör att konfigurera servern med ett betrott certifikat.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
sv-SE
Varning! Det här är en osäker server.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
sv-SE
E-posten och inloggningsuppgifterna skickas i klartext, så lösenord och meddelanden kan enkelt läsas av obehöriga. &brandShortName; låter dig komma åt din e-post men du bör försöka få din e-postleverantör att konfigurera servern för en säker anslutning.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manualConfigTable.summary
sv-SE
Serverinställningar
en-US
Server settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
sv-SE
Gratulerar! Det här är en säker server.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
sv-SE
Server:
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
sv-SE
En tillägg från tredje part kan ge dig tillgång till ditt e-postkonto på den här servern:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_in_server_details
sv-SE
Kontrollerar serverdetaljer för inkommande e-post
en-US
Checking incoming server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_out_server_details
sv-SE
Kontrollerar serverdetaljer för utgående e-post
en-US
Checking outgoing server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_server_details
sv-SE
Kontrollerar serverdetaljer
en-US
Checking server details
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.