BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string set in es-ES:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.setCookies
es-ES
Set-Cookies
en-US
Set-Cookies
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LenientThisWarning
es-ES
Se ignora la recuperación (get) o asignación (set) de una propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto.
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.

Displaying 200 results for the string set in en-US:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
es-ES
Los sitios web demuestran su identidad mediante certificados, que son válidos durante un cierto periodo de tiempo. El certificado de { $hostname } dejó de ser válido el { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
es-ES
Los sitios web demuestran su identidad mediante certificados, que son válidos durante un cierto periodo de tiempo. El certificado de { $hostname } solo será válido a partir del { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
es-ES
¿Busca inicios de sesión guardados? Configure { -sync-brand-short-name } o impórtelos
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
es-ES
¿Busca sus inicios de sesión guardados? Configure { -sync-brand-short-name }.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
es-ES
Establecer como buscador predeterminado para ventanas privadas
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default.label
es-ES
Establecer como buscador predeterminado
en-US
Set as Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-as-background.label
es-ES
Establecer como fondo de escritorio
en-US
Set As Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-image-as-background.label
es-ES
Establecer imagen como fondo de escritorio
en-US
Set Image as Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-button.label
es-ES
Establecer como predeterminado
en-US
Set as default
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
es-ES
<strong>¿Establecer { -brand-short-name } como su navegador predeterminado?</strong> Obtenga una navegación rápida, segura y privada cada vez que use la web.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
es-ES
Esta instalación de { -brand-short-name } incluye un nuevo perfil. Un perfil es un conjunto de archivos en el que Firefox almacena información como marcadores, contraseñas y preferencias del usuario.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-body
es-ES
Algunos rastreadores lo redirigen a otros sitios web que configuran cookies en secreto. { -brand-short-name } ahora borra automáticamente esas cookies para que no puedan seguirte.
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-title
es-ES
Establezca límites con Facebook
en-US
Set Boundaries with Facebook
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-no-default-responder
es-ES
Debe establecer el respondedor OCSP predeterminado antes de ejecutar esta operación.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL no ha podido negociar un conjunto aceptable de parámetros de seguridad.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-3rdparty
es-ES
Establezca las políticas a las que puede acceder WebExtensions mediante chrome.storage.managed.
en-US
Set policies that WebExtensions can access via chrome.storage.managed.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
es-ES
Establecer una URL personalizada de actualización de la aplicación.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Cookies
es-ES
Permitir o denegar a los sitios web establecer cookies.
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
es-ES
Establecer el directorio de descargas predeterminado.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
es-ES
Desactivar el comando de menú Establecer como fondo de escritorio para las imágenes.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DownloadDirectory
es-ES
Establecer y bloquear el directorio de descargas predeterminado.
en-US
Set and lock the download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Homepage
es-ES
Establecer y opcionalmente bloquear la página de inicio.
en-US
Set and optionally lock the homepage.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
es-ES
Establecer el valor predeterminado para permitir que { -brand-short-name } le ofrezca recordar inicios de sesión y contraseñas guardados. Se aceptan los valores true y false.
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
es-ES
Anular la página de primera ejecución. Deje esta política en blanco si desea desactivar la página de primera ejecución.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
es-ES
Anular la página "Qué hay de nuevo" posterior a la actualización. Deje esta política en blanco si quiere desactivar la página posterior a la actualización.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
es-ES
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
es-ES
Establecer la lista de localizaciones solicitadas para la aplicación, ordenadas por preferencia.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SSLVersionMax
es-ES
Establecer la versión máxima de SSL.
en-US
Set the maximum SSL version.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SSLVersionMin
es-ES
Establecer la versión mínima de SSL.
en-US
Set the minimum SSL version.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchBar
es-ES
Establecer la ubicación predeterminada de la barra de búsqueda. El usuario todavía puede personalizarla.
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-option-default-content-blocking-known.label
es-ES
Solo cuando { -brand-short-name } está configurado para bloquear los rastreadores conocidos
en-US
Only when { -brand-short-name } is set to block known trackers
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-default-search
es-ES
Una exensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ha establecido su buscador predeterminado.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, has set your default search engine.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
manage-browser-languages-button.label
es-ES
Establecer alternativas
en-US
Set Alternatives
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
prefs-sync-setup.label
es-ES
Configurar { -sync-brand-short-name }
en-US
Set Up { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl
select-bookmark-window.title
es-ES
Elegir página de inicio
en-US
Set Home Page
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
es-ES
Estas cookies le siguen de página en página para recopilar información sobre su vida en línea. Suelen ser las agencias de publicidad y de analítica las que las configuran. Las cookies de rastreo entre sitios reduce el número de anuncios que le siguen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
es-ES
Estas cookies le siguen de página en página para recopilar información sobre su vida en línea. Suelen ser las agencias de publicidad y de analítica las que las configuran.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-accept.label
es-ES
Establecer como fondo de escritorio
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-window.title
es-ES
Establecer como fondo de escritorio
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
es-ES
Configurar &syncBrand.shortName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhometitle
es-ES
Elegir página de inicio
en-US
Set Home Page
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
DesktopBackgroundSet
es-ES
Establecer como fondo de escritorio
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
es-ES
%S no está configurado actualmente como su navegador predeterminado. ¿Le gustaría convertirlo en su navegador predeterminado?
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.cookie.label
es-ES
Establecer cookies
en-US
Set Cookies
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.introPara
es-ES
&brandShortName; ha detectado un problema y no ha continuado a <span class='hostname'/>. El sitio web está mal configurado o el reloj de su ordenador está configurado de manera incorrecta.
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
es-ES
<p>El reloj de su equipo está establecido en <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Asegúrese de que su equipo está configurado, en los ajustes del sistema, en la fecha y hora correctas, así como la zona horaria apropiada, y luego refresque <span class='hostname'/>.</p> <p>Si su equipo ya está configurado en la hora correcta, entonces lo más probable es que el sitio web esté mal configurado, y no hay nada que pueda hacer para resolver el problema. Puede avisar al administrador del sitio web sobre el problema.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_TITLE
es-ES
Configurar componentes opcionales
en-US
Set Up Optional Components
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
es-ES
Crear accesos directos
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
es-ES
Tiempo predeterminado de recordatorio antes de un evento:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-alarm-time-label.value
es-ES
Tiempo predeterminado de recordatorio antes de una tarea:
en-US
Default time a reminder is set before a task:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
es-ES
Los campos se establecerán en los valores del evento original, antes de que se hiciera la contrapropuesta
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
reminderdialog.title
es-ES
Configurar recordatorios
en-US
Set up Reminders
Entity # all locales chat • commands.properties
statusCommand
es-ES
%1$S &lt;mensaje de estado&gt;: establece el estado en %2$S con un mensaje de estado opcional.
en-US
%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
es-ES
%S [&lt;canal&gt;] [(+|-)&lt;nuevo modo&gt; [&lt;parámetro&gt;][,&lt;parámetro&gt;]*]: Obtiene, fija o elimina un modo de canal.
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
es-ES
%S &lt;apodo&gt; [(+|-)&lt;modo&gt;]: Obtiene, fija o elimina un modo de usuario.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.topic
es-ES
%S [&lt;tema nuevo&gt;]: cambiar el tema de este canal.
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this channel's topic.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
es-ES
%S (+|-)&lt;modo nuevo&gt;: establece o elimina un modo de usuario.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelmode
es-ES
Modo de canal %1$S establecido por %2$S.
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.usermode
es-ES
Modo %1$S para %2$S establecido por %3$S.
en-US
Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.encoding
es-ES
Juego de caracteres
en-US
Character Set
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.guest
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.roomname
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;name&gt;: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.topic
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;topic&gt;: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.alias.main
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.set
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.topic
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
Set room topic: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.topic
es-ES
%S [&lt;tema nuevo&gt;]: cambiar el tema de esta sala.
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this room's topic.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized
es-ES
No está autorizado a cambiar el tema de esta sala.
en-US
You are not authorized to set the topic of this room.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
setDirectoryRoot.label
es-ES
Establecer raíz del directorio
en-US
Set directory root
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditButtonTooltip
es-ES
Haga clic para configurar el valor
en-US
Click to set value
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.getOrSetWatchpoint
es-ES
Obtener o establecer la propiedad
en-US
Property get or set
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.setWatchpoint
es-ES
Establecer una propiedad
en-US
Property set
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.setWatchpoint
es-ES
Pausado al establecer una propiedad
en-US
Paused on property set
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.notSetToGrow
es-ES
El elemento no estaba configurado para crecer.
en-US
Item was not set to grow.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.notSetToShrink
es-ES
El elemento no estaba configurado para reducirse.
en-US
Item was not set to shrink.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.setToGrow
es-ES
El elemento está configurado para crecer.
en-US
Item was set to grow.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.setToShrink
es-ES
El elemento fue configurado para encogerse.
en-US
Item was set to shrink.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.setCookies
es-ES
Set-Cookies
en-US
Set-Cookies
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.devicePixelRatio.auto
es-ES
Ratio de píxeles del dispositivo establecida automáticamente por %1$S
en-US
Device pixel ratio automatically set by %1$S
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-text-overflow-when-no-overflow
es-ES
<strong>{ $property }</strong> no tiene ningún efecto en este elemento ya que <strong>overflow:hidden</strong> no está establecido.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.variableUnset
es-ES
%S no está definido
en-US
%S is not set
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ForbiddenHeaderWarning
es-ES
Se ha denegado el intento de establecer una cabecera prohibida: %S
en-US
Attempt to set a forbidden header was denied: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LenientThisWarning
es-ES
Se ignora la recuperación (get) o asignación (set) de una propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto.
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
es-ES
El recurso en “%S” precargado con precarga de enlace no se usó en unos pocos segundos. Asegúrese de que todos los atributos de la etiqueta de preload estén configurados correctamente.
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
IframeSandboxBlockedDownload
es-ES
Se bloqueó la descarga de “%S” porque el iframe desencadenante tiene el indicador de sandbox establecido.
en-US
Download of “%S” was blocked because the triggering iframe has the sandbox flag set.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XFrameOptionsDeny
es-ES
La carga de “%2$S” en un marco ha sido denegada por la directiva “X-Frame-Options“ establecida en “%1$S“.
en-US
The loading of “%2$S” in a frame is denied by “X-Frame-Options“ directive set to “%1$S“.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FieldSet
es-ES
Conjunto de campos
en-US
Field Set
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip
es-ES
Establecer tamaño de letra
en-US
Set font size
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
defaultColors.label
es-ES
Colores predeterminados del lector (no fijar los colores en la página)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
es-ES
Colores predeterminados del lector (no fijar los colores en la página)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFieldSetProperties.dtd
RemoveFieldSet.label
es-ES
Eliminar conjunto de campos
en-US
Remove Field Set
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFieldSetProperties.dtd
windowTitle.label
es-ES
Propiedades del conjunto de campos
en-US
Field Set Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
setDefaultButton.label
es-ES
Definir como predet.
en-US
Set as Default
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
server-nick.tooltip
es-ES
Cambiar apodo o fijar estado de ausencia. Para devolver el foco al cuadro de entrada de texto, pulse Escape.
en-US
Change nickname or set away state. To focus the input box, press Escape.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
es-ES
Establecer o ver la familia de letra que se usa en la vista actual. Omita <font> para ver la familia del tipo de letra actual. El valor |default| usará la famila global, |serif|, |sans-serif| y |monospace| usarán la configuración global, otros valores establecerán directamente un tipo de letra.
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.invite.help
es-ES
Invita a <nickname> a <channel-name> o al canal actual si no se indica éste. Requiere categoría de operador si +i está activado en el canal.
en-US
Invites <nickname> to <channel-name> or current channel if not supplied. Requires operator status if +i is set.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.471
es-ES
Este canal ha alcanzado su capacidad establecida; no puede unirse a él.
en-US
This channel has reached its set capacity; you cannot join it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.topic.date
es-ES
Se ha establecido el título para %S por %S en %S"
en-US
Topic for %S was set by %S on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.awayIdleTime.help
es-ES
Después de cuántos minutos de inactividad ChatZilla cambiará su estado a "ausente". Esto sólo funciona en las versiones más recientes de &brandShortName;. Cambielo a 0 para desactivarlo.
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
es-ES
El número de veces que ChatZilla intenta conectar a un servidor o una red. Fíjelo a -1 para intentos ilimitados.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.newTabLimit.help
es-ES
Establece el número de vistas (como vistas de consulta) que se pueden crear automáticamente por ChatZilla. Cuando se alcanza el límite, los mensajes privados se mostrarán en la ventana actual. Ponga 0 para ilimitado, o 1 para no permitir que se cree ninguna vista automáticamente.
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
es-ES
Sáltese la elección normal de proxy especificando "http" para usar el proxy de su navegador o "none" para forzar que no se use ningún proxy (ni siquiera el proxy SOCKS). Observe que esto sólo funciona normalmente cuando el navegador está configurado para usar una configuración de proxy manual.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
object.add.hint
es-ES
Añadir una red, canal o usuario para poner preferencias
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultFeed
es-ES
%S ya está configurado como gestor de canales predeterminado.
en-US
%S is already set as your default feed aggregator.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultMail
es-ES
%S ya es la aplicación de correo predeterminada.
en-US
%S is already set as your default mail application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultNews
es-ES
%S ya es la aplicación de noticias predeterminada.
en-US
%S is already set as your default news application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
es-ES
No se pudo establecer %S como la aplicación de correo predeterminada porque no se pudo actualizar una clave del registro. Compruebe con su administrador del sistema que tiene permiso de escritura al registro del sistema y vuelva a intentarlo.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
es-ES
No se pudo establecer %S como la aplicación de noticias predeterminada porque no se pudo actualizar una clave del registro. Compruebe con su administrador del sistema que tiene permiso de escritura al registro del sistema y vuelva a intentarlo.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultFeed
es-ES
%S no es su gestor de canales predeterminado. ¿Desea hacerlo su gestor de canales predeterminado?
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
es-ES
%S no es la aplicación de correo predeterminada ¿Desea que sea la aplicación de correo predeterminada?
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultNews
es-ES
%S no es la aplicación de correo predeterminada ¿Desea que sea la aplicación de noticias predeterminada?
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
es-ES
El certificado usado para firmar el mensaje parece haber caducado. Compruebe la hora en el reloj de su ordenador.
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpiredCA
es-ES
El certificado usado para firmar el mensaje fue emitido por una Autoridad Certificadora (CA) cuyo propio certificado ha caducado. Compruebe la hora en el reloj de su ordenador.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValid
es-ES
El certificado utilizado para firmar el mensaje parece que ya no es válido. Compruebe la hora en el reloj de su ordenador.
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValidCA
es-ES
El certificado usado para firmar este mensaje fue emitido por una Autoridad Certificadora (CA) cuyo propio certificado ya no es válido. Compruebe la hora en el reloj de su ordenador.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
setDefaultButton.label
es-ES
Definir como predet.
en-US
Set as Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountSetupInfo2.label
es-ES
Para poder recibir mensajes, primero necesita configurar una cuenta.
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
es-ES
Este asistente recopilará la información necesaria para configurar una cuenta. Si no conoce la información solicitada, contacte con el administrador de su sistema o el proveedor de servicios de internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
es-ES
Seleccione el tipo de cuenta que quiere configurar:
en-US
Select the type of account you would like to set up:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
setJunkScore.label
es-ES
Fijar estado de correo no deseado a
en-US
Set Junk Status to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
setPriority.label
es-ES
Fijar prioridad a
en-US
Set Priority to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
es-ES
Configure su dirección de correo electrónico existente
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpListSetDefault.label
es-ES
Establecer predet.
en-US
Set Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListDefault.label
es-ES
Establecer predet.
en-US
Set Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
ispHeaders.label
es-ES
Confiar en las cabeceras de correo no deseado enviadas por:
en-US
Trust junk mail headers set by:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
es-ES
Nota: cambiar esto afecta a todas las carpetas en esta cuenta. Para configurar carpetas individuales, use el botón Avanzado
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
es-ES
Configurar clave personal
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.title
es-ES
No ha configurado aún una cuenta de chat.
en-US
You haven't set up a chat account yet.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
restoreDefaultSet.label
es-ES
Restaurar conjunto predeterminado
en-US
Restore Default Set
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
es-ES
Mostrar todos los mensajes de correo del conjunto activo en una pestaña nueva
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAclSeenRight
es-ES
Cambiar estado Leído/No leído
en-US
Set Read/Unread State
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
es-ES
El servidor IMAP %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, es un indicio de que alguien podría estar robándole la contraseña.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
es-ES
El servidor IMAP %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, contacte con su proveedor o administrador de correo.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
es-ES
Este servidor POP3 no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura' en la 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, es un indicio de que alguien podría estar robándole la contraseña.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
es-ES
Este servidor POP3 no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentas | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de pronto falla, contacte con su proveedor o administrador de correo.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
es-ES
Colores predeterminados del lector (no fijar los colores en la página)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
es-ES
El servidor de salida (SMTP) %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)' a 'Contraseña, transmitida de forma insegura'. Si antes funcionaba pero ya no, puede que se le haya sustraído su contraseña.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
es-ES
El servidor de salida (SMTP) %S no parece admitir contraseñas cifradas. Si acaba de configurar la cuenta, pruebe a cambiar el 'Método de identificación' en la 'Configuración de cuentas | Servidor de salida (SMTP)' a 'Contraseña normal'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FieldSet
es-ES
Conjunto de campos
en-US
Field Set
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip
es-ES
Establecer tamaño de letra
en-US
Set font size
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
es-ES
Este mensaje ha superado el tamaño máximo de mensaje establecido en la configuración de la cuenta, por lo que sólo se han descargado las primeras líneas del servidor de correo.
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
setupNewAcct.label
es-ES
Configurar una cuenta:
en-US
Set up an account:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.successMessage
es-ES
Ha configurado con éxito su cuenta.
en-US
You have successfully set up your account.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_TITLE
es-ES
Configurar componentes opcionales
en-US
Set Up Optional Components
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
es-ES
$BrandShortName es una aplicación de correo electrónico con toda clase de características. $BrandShortName admite los protocolos de correo IMAP y POP, así como correo con formato HTML. Los controles de correo no deseado incluidos, las capacidades de RSS, la potente y rápida función de búsqueda, la revisión ortográfica mientras escribe, una bandeja de entrada global, y el filtrado avanzado de mensajes completan el moderno conjunto de características de $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
es-ES
Crear accesos directos
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
filelink-description
es-ES
{ -brand-short-name } le permite configurar una práctica cuenta de enlace con archivos en la nube para enviar fácilmente adjuntos de gran tamaño.
en-US
{ -brand-short-name } lets you set up a convenient filelink cloud account to easily send large attachments.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
filelink-label.aria-label
es-ES
Configurar Filelink
en-US
Set up Filelink
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
setup-title
es-ES
Elija qué configurar
en-US
{ $accounts -> [0] Choose What to Set Up *[other] Set Up Another Account }
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
es-ES
Esta instalación de { -brand-short-name } tiene un nuevo perfil. Un perfil es el conjunto de archivos en los que { -brand-product-name } guarda informaciones tales como datos de correo, contraseños, preferencias de usuario y libretas de direcciones.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
file-to-big-to-import
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
This file is too big. Please don't import a large set of keys at once.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
minimal-line-wrapping
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
You have set line wrapping to { $width } characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68. Do you wish to change line wrapping to 68 characters now?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-temp-dir
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
Could not find a temporary directory to write to Please set the TEMP environment variable
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-3rdparty
es-ES
Establecer políticas a las que WebExtensions puedan acceder a través de chrome.storage.managed.
en-US
Set policies that WebExtensions can access via chrome.storage.managed.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
es-ES
Establecer una URL de actualización personalizada.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Cookies
es-ES
Permitir o denegar a los sitios web enviar cookies.
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
es-ES
Establecer el directorio de descargas predeterminado.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DownloadDirectory
es-ES
Establecer y bloquear el directorio de descargas.
en-US
Set and lock the download directory.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
es-ES
Configurar el valor por omisión para permitir a { -brand-short-name } ofrecer recordar las credenciales y contraseñas guardadas. Se aceptan valores Verdadero y Falso.
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
es-ES
Reemplazar la página de primera ejecución. Establezca esta política en blanco si quiere desactivar la página de primera ejecución.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
es-ES
Reemplazar la página "Novedades" tras una actualización. Establezca esta política en blanco si quiere desactivar la página tras una actualización.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
es-ES
Establecer y bloquear el valor de un subconjunto de preferencias.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
es-ES
Configurar la lista de idiomas solicitados para la aplicación en orden de preferencia.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SSLVersionMax
es-ES
Establecer la versión SSL máxima.
en-US
Set the maximum SSL version.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SSLVersionMin
es-ES
Establecer la versión SSL mínima.
en-US
Set the minimum SSL version.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
text-encoding-description
es-ES
Fijar la codificación por omisión para enviar y recibir mensajes
en-US
Set the default text encoding for sending and receiving mail
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
away-message-label.label
es-ES
y establecer mi estado en Ausente con este mensaje de estado:
en-US
and set my status to Away with this status message:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-description
es-ES
Establezca su configuración predeterminada para el correo no deseado. La configuración específica de cada cuenta puede realizarse en Configuración de las cuentas.
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
manage-messenger-languages-button.label
es-ES
Configurar alternativas
en-US
Set Alternatives
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
system-integration-dialog.buttonlabelaccept
es-ES
Definir como predet.
en-US
Set as Default
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
es-ES
No es posible eliminar { -brand-short-name } como cliente predeterminado desde el propio { -brand-short-name }. Para que otra aplicación sea la predeterminada debe usar su diálogo 'Establecer como predeterminada'.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.setImageAs
es-ES
Usar imagen como
en-US
Set Image As
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
inputWidgetHelper.set
es-ES
Aceptar
en-US
Set
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForced
es-ES
La cookie “%1$S” tiene la política “sameSite” establecida en "lax" porque le falta un atributo “sameSite”, y “sameSite=lax” es el valor predeterminado para este atributo.
en-US
Cookie “%1$S” has “sameSite” policy set to “lax” because it is missing a “sameSite” attribute, and “sameSite=lax” is the default value for this attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForced2
es-ES
La cookie “%1$S” tiene la política “SameSite” establecida en "Lax" porque le falta un atributo “SameSite”, y “SameSite=Lax” es el valor predeterminado para este atributo.
en-US
Cookie “%1$S” has “SameSite” policy set to “Lax” because it is missing a “SameSite” attribute, and “SameSite=Lax” is the default value for this attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedByPermissionManager
es-ES
La cookie "%1$S" ha sido rechazada por los permisos establecidos por el usuario.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected by user set permissions.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta
es-ES
La cookie “%1$S” se rechazará pronto porque tiene el atributo “sameSite” establecido en "none" o un valor no válido, sin el atributo “secure”. Para saber más sobre el atributo “sameSite“, lea %2$S
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “sameSite” attribute set to “none” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2
es-ES
La cookie “%1$S” se rechazará pronto porque tiene el atributo “SameSite” establecido en "None" o un valor no válido, sin el atributo “secure”. Para saber más sobre el atributo “SameSite“, lea %2$S
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “SameSite” attribute set to “None” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedSecureButNonHttps
es-ES
La cookie “%1$S” ha sido rechazada porque una cookie no-HTTPS no se puede establecer como “segura”.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because a non-HTTPS cookie can’t be set as “secure”.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER
es-ES
Debe establecer el respondedor OCSP predeterminado antes de ejecutar esta operación.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL no ha podido negociar un conjunto aceptable de parámetros de seguridad.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
password_not_set
es-ES
(sin definir)
en-US
(not set)
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-password-required
es-ES
El modo FIPS requiere que tenga una contraseña maestra establecida para cada dispositivo de seguridad. Establezca la contraseña antes de tratar de activar el modo FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-primary-password-required
es-ES
El modo FIPS requiere que tenga una contraseña maestra establecida para cada dispositivo de seguridad. Establezca la contraseña antes de tratar de activar el modo FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
es-ES
La contraseña del certificado de respaldo que ponga aquí protegerá el archivo de respaldo que está a punto de crear. Debe poner esta contraseña para proceder con la copia de respaldo.
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.dtd
no-properties.label
es-ES
Sin propiedades.
en-US
No properties set.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomeokbutton
es-ES
Elegir página de inicio
en-US
Set Home Page
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhometitle
es-ES
Elegir página de inicio
en-US
Set Home Page
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
cookieAllowSessionCookiesMsg.label
es-ES
Este sitio web podrá enviar cookies sólo para la sesión en curso.
en-US
This website will be able to set cookies for the current session only.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
setDesktopBackgroundCmd.label
es-ES
Establecer fondo de escritorio
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales suite • chrome • common • customizeToolbar.dtd
restoreDefaultSet.label
es-ES
Restaurar conjunto predeterminado
en-US
Restore Default Set
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.cookie.label
es-ES
Establecer cookies
en-US
Set Cookies
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
futureCookies.label
es-ES
No permitir a los sitios web que enviaron cookies eliminadas enviar cookies en el futuro
en-US
Don't allow websites that set removed cookies to set future cookies
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
can
es-ES
el sitio web puede enviar cookies
en-US
website can set cookies
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
canSession
es-ES
el sitio web puede enviar cookies
en-US
website can set session cookies
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.