BETA

Transvision

Displaying 1 result for the string signed in cy:

Entity cy en-US
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smime.properties
1000
cy
Mae hon yn neges <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B>.<br> Nid yw'r rhaglen hon yn cynnal e-bost wedi ei hamgryptio na'i llofnodi.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.

Displaying 57 results for the string signed in en-US:

Entity cy en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
cy
Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
cy
Nid oes ymddiriedaeth i'r dystysgrif gan ei fod wedi ei lofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'r algorithm yn anniogel.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn { $hostname } gan nad yw ei gyhoeddwr tystysgrifau'n hysbys, mae'r dystysgrif wedi ei llofnodi ganddo'i hun neu nid yw'r gweinydd yn anfon y tystysgrifau rhyngol cywir.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
cy
Mae'r Tab Anfon yn caniatáu i chi rannu'r ddolen hon yn hawdd i'ch ffôn neu unrhyw le rydych chi wedi mewngofnodi i { -brand-product-name }.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body
cy
Cymerwch eich nodau tudalen, cyfrineiriau, hanes a mwy ym mhob man rydych chi wedi mewngofnodi iddo { -brand-product-name }.
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
cy
Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
cy
Cafodd y dystysgrif ei llofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'n ddiogel.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
cy
Heb ganfod Crynodeb CMS neu PKCS #7 yn y neges gyda'r llofnod.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
cy
Heb ei hamgryptio na'i harwyddo: nid oes gennych dystysgrif e-bost eto.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-incorrect-signature-algorithm
cy
Algorithm llofnod anghywir wedi ei bennu mewn elfen llofnod digidol.
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
cy
Efallai y cewch eich allgofnodi os fydd wedi ei glirio
en-US
You may get signed out of websites if cleared
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured.label2
cy
Heb Fewngofnodi
en-US
Not Signed In
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceConnectedBody
cy
Rydych wedi mewngofnodi'n llwyddiannus
en-US
You have signed in successfully
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.service.sendTab.description
cy
Anfon tab ar unwaith i unrhyw ddyfais rydych wedi mewngofnodi arni.
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
cy
Roedd defnyddiwr gwahanol ar y cyfrifiadur yma wedi ei fewngofnodi i Sync. Bydd mewngofnodi yn uno nodau tudalen, cyfrineiriau a gosodiadau eraill gyda %S
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.secure.connection
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Signed by %S"
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.signed
cy
Llofnod ddigidol:
en-US
Digitally signed:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
ImapOnDemand
cy
Mae'r neges hon wedi ei llofnodi'n ddigidol, ond nid yw ei holl atodiadau wedi eu llwytho i lawr eto. Felly nid oes modd dilysu'r llofnod. Cliciwch Iawn i lwytho i lawr y neges gyflawn a dilysu'r llofnod.
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
signer.name
cy
Llofnod gan:
en-US
Signed by:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
cy
Nid yw'r dystysgrif a ddefnyddiwyd i lofnodi'r neges yn cynnwys cyfeiriad e-bost. Edrychwch ar fanylion y dystysgrif llofnod i weld pwy wnaeth ei llofnodi.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
cy
Nid yw'r llofnod yn cydweddu'n union â chynnwys y neges. Mae'n ymddangos fod y neges wedi'i newid ar ôl i'r anfonwr ei llofnod. Peidiwch ymddiried yn nilysrwydd y neges cyn gwirio ei gynnwys gyda'r anfonwr.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
cy
Mae'r cyfeiriad e-bost nodwyd yn nhystysgrif y llofnodwr yn wahanol i'r cyfeiriad e-bost a ddefnyddiwyd i anfon y neges. Edrychwch ar fanylion y dystysgrif llofnod i weld pwy wnaeth lofnodi'r neges.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidCipher
cy
Mae'r neges wedi'i llofnodi gan ddefnyddio cryfder amgryptio nad yw'r fersiwn hwn o'ch meddalwedd yn ei gynnal.
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidLabel
cy
Neges wedi'i llofnodi
en-US
Message is signed
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValidLabel
cy
Mae'r Neges wedi'i Llofnodi
en-US
Message Is Signed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
cy
Rydych wedi nodi y dylai'r neges fod wedi'i llofnodi'n ddigidol, ond un ai methodd y rhaglen a chanfod y dystysgrif llofnodwyd ac a enwyd yn Gosodiadau eich E-bost a Grŵp newyddion neu mae'r dystysgrif wedi dod i ben.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smime.properties
1000
cy
Mae hon yn neges <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B>.<br> Nid yw'r rhaglen hon yn cynnal e-bost wedi ei hamgryptio na'i llofnodi.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
cy
Llofnodwyd y neges hon ag allwedd nad yw gennych chi eto.
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
cy
Dim ond is-set o'r neges hon a lofnodwyd yn ddigidol gan ddefnyddio OpenPGP. Os cliciwch y botwm gwirio, bydd y rhannau heb ddiogelwch yn cael eu cuddio, a bydd statws y llofnod digidol yn cael ei ddangos.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
cy
I anfon negeseuon wedi'u hamgryptio neu wedi'u llofnodi'n ddigidol, mae angen i chi ffurfweddu technoleg amgryptio, naill ai OpenPGP neu S / MIME.
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-content-note
cy
*Nid yw atodiadau i'r neges hon wedi'u llofnodi na'u hamgryptio *
en-US
*Attachments to this message have not been signed nor encrypted*
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
possibly-pgp-mime
cy
Neges wedi'i hamgryptio neu wedi'i llofnodi gan PGP/MIME o bosibl; defnyddiwch swyddogaeth 'Dadgryptio/Gwirio' i wirio
en-US
Possibly PGP/MIME encrypted or signed message; use 'Decrypt/Verify' function to verify
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
cy
Cysylltwch â'ch partner sgwrsio arfaethedig trwy ryw sianel ddilys arall, fel e-bost wedi'i lofnodi gan OpenPGP neu dros y ffôn. Fe ddylech chi ddweud wrth eich gilydd beth yw eich bysbrintiau. (Mae bysbrintiau yn wiriad sy'n adnabod allwedd amgryptio.) Os yw'r bysprintiau yn cyfateb, dylech nodi yn y dialog isod eich bod wedi gwirio'r bysprint.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkDenied.message
cy
Eisoes wedi mewngofnodi i Sync!
en-US
Already signed in to Sync!
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
cy
Roeddech wedi mewngofnodi i Sync gyda chyfeiriad e-bost gwahanol. Bydd mewngofnodi yn cyfuno nodau tudalen, cyfrineiriau a gosodiadau eraill y porwr hwn gyda %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT
cy
Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED
cy
Cafodd y dystysgrif ei llofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'n ddiogel.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND
cy
Heb ganfod Crynodeb CMS neu PKCS #7 yn y neges gyda'r llofnod.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
cy
Heb ei hamgryptio na'i harwyddo: nid oes gennych dystysgrif e-bost eto.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM
cy
Algorithm llofnod anghywir wedi ei bennu mewn elfen llofnod digidol.
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_SelfSigned
cy
Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled
cy
Nid oes ymddiriedaeth i'r dystysgrif gan ei fod wedi ei lofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'r algorithm yn anniogel.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
cert-not-verified_algorithm-disabled
cy
Nid oes modd dilysu'r dystysgrif gan ei fod wedi ei lofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'r algorithm yn anniogel.
en-US
Could not verify this certificate because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
securityButtonTooltipSecure
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Signed by %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime.properties
1000
cy
Warning: Source string is missing
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
securityHeading.label
cy
Warning: Source string is missing
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
cy
Warning: Source string is missing
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.signed
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Digitally signed:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
ImapOnDemand
cy
Warning: Source string is missing
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSecurityInfo.dtd
signer.name
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Signed by:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
cy
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
cy
Warning: Source string is missing
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
cy
Warning: Source string is missing
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidCipher
cy
Warning: Source string is missing
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidLabel
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Message is signed
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIValidLabel
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Message Is Signed
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-unsigned-icon.title
cy
Nid yw'r modiwl hwn wedi'i lofnodi
en-US
This module is not signed
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.