Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results devtools mail suite calendar chat dom editor extensions mobile toolkitDisplaying 6 results for the string start in zh-TW:
Entity | zh-TW | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
zh-TW
多程序的 { -brand-shorter-name } 目前暫時無法使用 Service Worker start
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-label.label |
zh-TW
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-tooltip.tooltiptext |
zh-TW
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.startup.homepage |
zh-TW
http://www.seamonkey-project.org/start/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introStart.label |
zh-TW
要存取包含您已存的訊息、設定值,以及其他個人化資訊的設定檔,請從以下清單選擇您的設定檔,並點下 &start.label; 以開始。
|
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • region.properties mailnews.start_page.url |
zh-TW
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
en-US
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
Displaying 166 results for the string start in en-US:
Entity | zh-TW | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-close-button.label |
zh-TW
放棄回復
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-start-recording-button.label |
zh-TW
開始記錄
|
en-US
Start Recording
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
zh-TW
在網址列進行搜尋,就可看見由 { $engineName } 及瀏覽紀錄提供的搜尋建議。
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
zh-TW
開始上網,我們就會把您在網路上發現的好文章、影片、剛加入書籤的頁面顯示於此。
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-fullpage-welcome-subheader |
zh-TW
讓我們探索還能做哪些事。
|
en-US
Let’s start exploring everything you can do.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-primary-button-label |
zh-TW
開始匯入
|
en-US
Start Import
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-header |
zh-TW
滑鼠輕鬆點擊幾下,即可開始使用 <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span>
|
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-primary-button-label |
zh-TW
開始設定
|
en-US
Start Setup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-send-tabs-button |
zh-TW
開始使用 Send Tabs
|
en-US
Start Using Send Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-start-browsing-button-label |
zh-TW
開始瀏覽
|
en-US
Start Browsing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-form-header |
zh-TW
從這裡開始
|
en-US
Start Here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
zh-TW
打字時直接搜尋頁面文字(隨打即找)
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-desc |
zh-TW
請選擇當您在網址列或搜尋列輸入關鍵字時,可選用的其他搜尋引擎。
|
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-motivation-title-start |
zh-TW
好的開始!
|
en-US
Great start!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl start-safe-mode.label |
zh-TW
以安全模式啟動
|
en-US
Start in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-to-start.label |
zh-TW
移動至開頭
|
en-US
Move to Start
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties slowStartup.message |
zh-TW
%S 看來很~~慢~~才~~啟~~動~~。
|
en-US
%S seems slow… to… start.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
zh-TW
於開始功能表的程式集中 (&S)
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
zh-TW
已經準備好要開始安裝 $BrandShortName
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION |
zh-TW
若您遇到 $BrandShortName 的使用問題,重新整理一下可以幫助解決問題。\n\n將還原成出廠設定並移除附加元件,讓您重新獲得最佳效能。
|
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
zh-TW
選擇您想要建立程式捷徑在哪個資料夾,您也可以輸入新名稱建立新資料夾。
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
zh-TW
請選擇要建立 $BrandFullNameDA 捷徑的開始功能表資料夾。
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
zh-TW
選擇開始功能表資料夾
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties ERROR_DOWNLOAD_CONT |
zh-TW
因為某些原因無法安裝 $BrandShortName。\n請點擊「確定」從頭開始。
|
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickInstall |
zh-TW
按「安裝」開始安裝程序。
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickUninstall |
zh-TW
按「移除」開始移除程序。
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
zh-TW
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% 正在安裝更新且會在稍後啟動…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending.label |
zh-TW
依照開始時間排序(從先到後)
|
en-US
Sort by start date (first to last)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending.label |
zh-TW
依照開始時間排序(從後到先)
|
en-US
Sort by start date (last to first)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
zh-TW
此伺服器重新導向了行事曆「{ $calendarName }」的 URI。
要接受更改為使用新的 URI 嗎?
|
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-2-label.label |
zh-TW
每日開始時間
|
en-US
Start of Day
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-7-label.label |
zh-TW
相對於開始時間
|
en-US
Relative to Start
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-label.value |
zh-TW
開始日:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl weekstart-label.value |
zh-TW
每週的第一天:
|
en-US
Start the week on:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.from.label |
zh-TW
開始:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.event.start.label |
zh-TW
開始日:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.task.start.label |
zh-TW
開始日:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd task.from.label |
zh-TW
開始:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.start.label |
zh-TW
開始日
|
en-US
start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.startdate.label |
zh-TW
開始時間
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 |
zh-TW
依照開始日期排序
|
en-US
Sort by start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
zh-TW
此 ZoneInfo 時區幾乎符合作業系統的時區。\n對此規則而言,下次日光節約時間與標準時間之間的過渡期\n與作業系統時區轉換所導致的差異最多一個星期。\n屆時資料可能有所偏差,例如不同的開始日期、不同的規則,或對非羅馬式月曆規則的近似值。
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDate |
zh-TW
沒有開始或到期日
|
en-US
no start or due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDueDate |
zh-TW
開始日 %1$S %2$S
|
en-US
start date %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties eventDetailsStartDate |
zh-TW
開始:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipStart |
zh-TW
開始:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningEndBeforeStart |
zh-TW
您輸入的「結束日期」早於「開始日期」
|
en-US
The end date you entered occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningUntilDateBeforeStart |
zh-TW
您輸入的「結束日期」早於「開始日期」
|
en-US
The until date occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
zh-TW
%S <使用者名稱>[ <使用者名稱>]*: 開始關注一或多位使用者。
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToStartTLS |
zh-TW
無法起始加密
|
en-US
Failed to start encryption
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2 |
zh-TW
開始
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
zh-TW
多程序的 { -brand-shorter-name } 目前暫時無法使用 Service Worker start
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationIterationStartLabel2 |
zh-TW
Iteration 開始: %1$S(%2$S)
|
en-US
Iteration start: %1$S (%2$S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start2 |
zh-TW
開始
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start2.title |
zh-TW
僅能於停用 multi e10s 時,才能啟動 service worker
|
en-US
Can only start service workers if multi e10s is disabled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start3 |
zh-TW
開始
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.start |
zh-TW
開始:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.startStack |
zh-TW
開始時的堆疊:
|
en-US
Stack at start:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice |
zh-TW
新增格式,或從網路表格中拖曳一行。
|
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.perfTools |
zh-TW
開始效能分析…
|
en-US
Start Performance Analysis…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.perfNotice2 |
zh-TW
按鈕以進行效能分析。
|
en-US
button to start performance analysis.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.startTime |
zh-TW
開始時間
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.perf |
zh-TW
開始分析效能
|
en-US
Start performance analysis
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties recordings.start |
zh-TW
開始記錄效能
|
en-US
Start Recording Performance
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-start-recording |
zh-TW
開始記錄
|
en-US
Start recording
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLInvalid |
zh-TW
啟動網址無效。
|
en-US
The start URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLOutsideScope |
zh-TW
啟動網址在 scope 外,該 scope 無效。
|
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLShouldBeSameOrigin |
zh-TW
啟動網址應與文件來源相同。
|
en-US
The start URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ModuleResolveFailure |
zh-TW
解析模組指定器「%S」時發生錯誤。相對模組指定器必須以「./」、「../」或「/」開頭。
|
en-US
Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInHead2 |
zh-TW
「head」當中有不好的起始標籤「%1$S」。
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInNoscriptInHead |
zh-TW
「head」當中的「noscript」的開始標籤「%1$S」不正確。
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen |
zh-TW
發現了「%1$S」的起始標籤,但有個相同型別的元素已經開啟了。
|
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
zh-TW
發現了「%1$S」的起始標籤,但有個相同型別的元素已經開啟了。
|
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
zh-TW
發現了「form」的起始標籤,但已經有個「form」元素存在。不允許出現巢狀表單,將忽略該標籤。
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFramesetStart |
zh-TW
發現了「frameset」起始標籤。
|
en-US
“frameset” start tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
zh-TW
HTML 起始標籤「%1$S」位於外部命名空間文本當中。
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errImage |
zh-TW
在「image」當中發現了起始標籤。
|
en-US
Saw a start tag “image”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
zh-TW
發現了「<>」。可能造成的原因: 未跳脫的「<」(應該要跳脫為「<」)或是把起始標籤打錯了。
|
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoNamedCharacterMatch |
zh-TW
「&」並未開始一個字符引用。(也許「&」應該要被跳脫為「&」。)
|
en-US
“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSelfClosing |
zh-TW
在一個非虛無的 HTML 元素當中使用了自我結束語法(「/>」)。將忽略該斜線並將其視為起始標籤。
|
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartSelectWhereEndSelectExpected |
zh-TW
在預期應有結束標籤的地方出現了「select」的起始標籤。
|
en-US
“select” start tag where end tag expected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
zh-TW
在「table」當中發現了「%1$S」的起始標籤。
|
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTableBody |
zh-TW
在表格內容中發現了「%1$S」的起始標籤。
|
en-US
“%1$S” start tag in table body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagSeenWithoutRuby |
zh-TW
發現了起始標籤「%1$S」,但「ruby」元素尚未開啟。
|
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithSelectOpen |
zh-TW
未結束的「select」標籤當中包含了「%1$S」起始標籤。
|
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithoutDoctype |
zh-TW
尚未定義 Doctype 就出現了起始標籤。預期應有「<!DOCTYPE html>」。
|
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayStartTag2 |
zh-TW
多餘的起始標籤「%1$S」。
|
en-US
Stray start tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
zh-TW
發現了「table」的起始標籤,但先前的「table」標籤尚未結束。
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartEquals |
zh-TW
在一個沒有被引號包起來的屬性值的開頭發現「=」。可能造成的原因: 多餘的等號。
|
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartGrave |
zh-TW
在一個沒有被引號包起來的屬性值當中發現「`」作為開頭。可能造成的原因: 使用了錯誤的符號作為引號。
|
en-US
“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
zh-TW
在一個沒有被引號包起來的屬性值當中發現「<」作為開頭。可能造成的原因: 前面缺少「>」。
|
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 17 |
zh-TW
xml 或文字宣告不在 Entity 的開頭
|
en-US
XML or text declaration not at start of entity
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
zh-TW
開始編號:
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.icon.off |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is off. Click the icon to start logging this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.nickCompleteStr.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
This string is appended to a nickname when tab-completed at the start of a line.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.start.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for Channel Start
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.start.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Start
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd aboveQuote.label |
zh-TW
在引文前面開始回信
|
en-US
start my reply above the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd belowQuote.label |
zh-TW
在引文之後開始回信
|
en-US
start my reply below the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConv.description |
zh-TW
請使用左邊窗格的聯絡人清單開啟對話。
|
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd openConversationButton.tooltip |
zh-TW
開始討論串
|
en-US
Start a conversation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd openConversationCmd.label |
zh-TW
開始討論串
|
en-US
Start a Conversation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties startAConversationWith.button |
zh-TW
開始與 %S 的對話
|
en-US
Start a conversation with %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
zh-TW
未執行開發者工具伺服器,您可以在此對話框中執行。
|
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.start.label |
zh-TW
啟動開發者工具伺服器
|
en-US
Start Developer Tools Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd startPageCmd.label |
zh-TW
開始頁面
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
zh-TW
開始編號:
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
zh-TW
於開始功能表的程式集中 (&S)
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
zh-TW
已經準備好要開始安裝 $BrandShortName
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
zh-TW
選擇您想要建立程式捷徑在哪個資料夾,您也可以輸入新名稱建立新資料夾。
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
zh-TW
請選擇要建立 $BrandFullNameDA 捷徑的開始功能表資料夾。
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
zh-TW
選擇開始功能表資料夾
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickInstall |
zh-TW
按「安裝」開始安裝程序。
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickUninstall |
zh-TW
按「移除」開始移除程序。
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
zh-TW
若要使用您剛匯入的 OpenPGP 金鑰來加密郵件,請關閉此對話框,並到帳號設定當中選擇這把金鑰。
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-decrypt-move-warn-experimental |
zh-TW
警告: 過濾器動作「永久解密」可能會毀損訊息。我們強烈建議您先試用「建立解密副本」過濾器,小心測試結果,只在確認都沒問題的情況才使用此過濾器。
|
en-US
Warning - the filter action "Decrypt permanently" may lead to destroyed messages.
We strongly recommend that you first try the "Create decrypted Copy" filter, test the result carefully, and only start using this filter once you are satisfied with the result.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-label.label |
zh-TW
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-text |
zh-TW
開始加密對話
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-tooltip.tooltiptext |
zh-TW
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-encryption_required_part2 |
zh-TW
將嘗試進行私人對話,將在私人對話開始後重新送出您的訊息。
|
en-US
Attempting to start a private conversation. Your message will be resent when the private conversation starts.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-start |
zh-TW
正在嘗試與 { $name } 開始進行加密對話…
|
en-US
Attempting to start an encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl start-label |
zh-TW
開始加密對話
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-legend |
zh-TW
{ -brand-short-name } 開始頁
|
en-US
{ -brand-short-name } Start Page
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl start-page-label.label |
zh-TW
當啟動 { -brand-short-name } 時,在郵件區顯示開始頁
|
en-US
When { -brand-short-name } launches, show the Start Page in the message area
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini InfoText |
zh-TW
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% 正在安裝更新且會在稍後啟動…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.expert.content |
zh-TW
如果您知道為何錯誤,您可以讓 &brandShortName; 改信任此身分識別資訊。
<b>即便您信任此網站,此錯誤依然代表有人正試著假冒該網站。</b>
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification.
<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.startup.homepage |
zh-TW
http://www.seamonkey-project.org/start/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.start.info |
zh-TW
您可以點擊下面的按鈕,或選擇選單中的檔案 ▶ 新增 ▶ 隱私視窗以進入隱私瀏覽模式。
|
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.title.normal |
zh-TW
您要開始使用隱私瀏覽模式嗎?
|
en-US
Would you like to start Private Browsing?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.cancelButton |
zh-TW
放棄回復
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.issueDesc |
zh-TW
您前一次的 &brandShortName; 瀏覽階段不正常結束了。對於造成您的不便我們感到非常抱歉。您可以恢復您上個瀏覽階段的分頁標籤與視窗,若您不再需要它們的話也可以重新開啟一個新瀏覽階段。
|
en-US
Your previous &brandShortName; session closed unexpectedly. We sincerely apologize for the inconvenience. You can restore the tabs and windows from your previous session, or start a new session if they are no longer needed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.expert.content |
zh-TW
如果您知道為何錯誤,您可以讓 &brandShortName; 改信任此身份識別資訊。
<b>即便您信任此網站,此錯誤依然代表有人正試著假冒該網站。</b>
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this website's identification.
<b>Even if you trust the website, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.starttime.label |
zh-TW
開始時間
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.starttime.tooltip |
zh-TW
開始時間
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd homeButton.tooltip |
zh-TW
跳回說明開始頁
|
en-US
Go to the Help Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeTip.label |
zh-TW
小技巧:要手動指定隨打即找的模式可用 / 指定搜尋文字,而 ' 則為搜尋鏈結,然後再打入要搜尋的字串。
|
en-US
Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introStart.label |
zh-TW
要存取包含您已存的訊息、設定值,以及其他個人化資訊的設定檔,請從以下清單選擇您的設定檔,並點下 &start.label; 以開始。
|
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd start.label |
zh-TW
啟動 &brandShortName;
|
en-US
Start &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
zh-TW
開始編號:
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd startPageCmd.label |
zh-TW
開始頁面
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd aboveQuote.label |
zh-TW
在引文前面開始回信
|
en-US
start my reply above the quote
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd belowQuote.label |
zh-TW
在引文之後開始回信
|
en-US
start my reply below the quote
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd enableStartPage.label |
zh-TW
當啟動 Mail 時,在訊息區域顯示開始頁面
|
en-US
When Mail launches, show the Start Page in the message area
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd messengerStartPage.caption |
zh-TW
開始頁面
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOffline |
zh-TW
總是以離線模式啟動
|
en-US
Always start up offline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
zh-TW
啟動時總是使用連線模式
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • region.properties mailnews.start_page.url |
zh-TW
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
en-US
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties ICONS_STARTMENU |
zh-TW
於開始功能表的程式集中 (&S)
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
zh-TW
已經準備好要開始安裝 $BrandShortName
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
zh-TW
選擇您想要建立程式捷徑在哪個資料夾,您也可以輸入新名稱建立新資料夾。
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
zh-TW
請選擇要建立 $BrandFullNameDA 捷徑的開始功能表資料夾。
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
zh-TW
選擇開始功能表資料夾
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickInstall |
zh-TW
按「安裝」開始安裝程序。
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickUninstall |
zh-TW
按「移除」開始移除程序。
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
suite • updater • updater.ini InfoText |
zh-TW
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% 正在安裝更新且會在稍後啟動…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_off_state_label |
zh-TW
開始 AEC 記錄
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_off_state_label |
zh-TW
開始除錯模式
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • narrate.properties start |
zh-TW
開始
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-start-logging |
zh-TW
開始記錄
|
en-US
Start Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-off-state-label |
zh-TW
開始 AEC 記錄
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-off-state-label |
zh-TW
開始除錯模式
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-btn |
zh-TW
開始搜尋
|
en-US
Start searching
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-button-accept.label |
zh-TW
啟動 { -brand-short-name }
|
en-US
Start { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-description |
zh-TW
進行重整以修正問題並恢復效能。
|
en-US
Start fresh to fix problems and restore performance.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-dialog-description |
zh-TW
透過還原回預設選項,來修正效能問題。此功能將會移除您的擴充套件與自訂選項。將不會清除書籤、已存的網站帳號密碼等重要資訊。
|
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
zh-TW or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.