BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string stop in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
sq
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
sq
Kyçi është shfuqizuar. Ndajeni sërish me të tjerët këtë kyç publik, duke e dërguar me email, ose duke e ngarkuar te një shërbyes kyçesh, për t’u lejuar të tjerëve të dinë se e shfuqizuat kyçin tuaj. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.

Displaying 76 results for the string stop in en-US:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-stop-mac.label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-stop.aria-label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
sq
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
sq
{ -brand-short-name } ndihmon të ndalet gjurmimi juaj në internet nga sajte, duke e bërë më të vështirë për reklamat t’ju ndjekin nëpër internet.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
sq
{ -brand-product-name } do të reshtë së njëkohësuari llogarinë tuaj, por në këtë pajisje s’do të fshihet ndonjë e dhënë tuaja e shfletimit.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-stop-sharing-button
sq
Ndale Ndarjen
en-US
Stop Sharing
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.add-on.label2
sq
“%1$S” po ngadalëson %2$S. Që shfletuesi juaj të bëhet më i shpejtë, ndaleni atë zgjerim.
en-US
“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that extension.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.button_stop.label
sq
Ndale
en-US
Stop It
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.button_stop.label2
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.nonspecific_tab.label
sq
Një faqe po ngadalëson %1$S. Që shfletuesi juaj të bëhet më i shpejtë, ndaleni këtë faqe.
en-US
A web page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop that page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.selected_tab.label
sq
Kjo faqe po ngadalëson %1$S. Që shfletuesi juaj të bëhet më i shpejtë, ndaleni këtë faqe.
en-US
This page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.specific_tab.label
sq
“%1$S” po ngadalëson %2$S. Që shfletuesi juaj të bëhet më i shpejtë, ndaleni këtë faqe.
en-US
“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
stopButton.tooltip
sq
Ndalni ngarkimin e kësaj faqeje (%S)
en-US
Stop loading this page (%S)
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
sq
Që të ndalet instalimi, klikoni mbi Anuloje, ose\nRiprovo, që të riprovohet.
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError
sq
Gabim në hapje kartele për shkrim në të: \r\n\r\n$0\r\n\r\nQë të ndalet instalimi, klikoni mbi Ndërprite,\r\nmbi Riprovo, që të riprovohet, ose\r\nmbi Shpërfille që të anashkalohet kjo kartelë.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError_NoIgnore
sq
Gabim në hapje kartele për shkrim në të: \r\n\r\n$0\r\n\r\nQë të riprovohet, klikoni mbi Riprovo, ose\r\nmbi Anuloje që të ndalet instalimi.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.stopFollowing
sq
Resht së ndjekuri %S
en-US
Stop following %S
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
sq
%S <emërpërdoruesi>[ <emërpërdoruesi>]*: Reshtni së ndjekuri një përdorues / përdorues.
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.console.stopCommandStart
sq
Ndaleni regjistrimin duke dhënë
en-US
Stop recording by entering
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
recordings.stop
sq
Ndale Regjistrimin e Performancës
en-US
Stop Recording Performance
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
sq
Në këtë faqe po xhiron një programth prej zgjerimit “%1$S”, çka e bën %2$S-in të mos reagojë.\n\nMund të jetë duke u përpjekur, ose mund të ketë reshtur përfundimisht të përgjigje. Mund ta ndalni tani këtë programth, ose mund të vazhdoni që të shihni nëse do të plotësohet.
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
sq
Një programth në këtë faqe duket i zënë, ose mund të ketë reshtur së përgjigjuri. Mund ta ndalni programthin tani, ose mund të vazhdoni, që të shihni nëse do të plotësohet programthi apo jo.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptWithDebugMessage
sq
Një programth në këtë faqe mund të jetë i zënë, ose mund të ketë reshtur së përgjigjuri. Mund ta ndalni programin tani, ta hapni programthin në një diagnostikues, ose ta lini të vazhdojë.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIMessage
sq
%S mund të jetë e zënë, ose mund të ketë reshtur së përgjigjuri. Mund ta ndalni shtojcën tani, ose mund të vazhdoni të shihni nëse shtojca do të plotësojë veprimin.
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIStopButton
sq
Ndale shtojcën
en-US
Stop plugin
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
StopScriptButton
sq
Ndale programthin
en-US
Stop script
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
stopButton.label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.on
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logging.icon.on
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Logging is on. Click the icon to stop logging this view.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd
stop.label
sq
Ndal së Kërkuari
en-US
Stop Searching
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
stopExecution.label
sq
Ndale Përmbushjen e Filtrit
en-US
Stop Filter Execution
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
stopFilters.label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
stop.label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.stop.label
sq
Ndale Shërbyesin e Mjeteve të Zhvilluesit
en-US
Stop Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
stopButtonLabel
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
stopButton.label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
stopButton.tooltip
sq
Ndalni shpërnguljen e tanishme
en-US
Stop the current transfer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
stopCmd.label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
stopButton.label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search.properties
labelForStopButton
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
stopButton.label
sq
Ndale
en-US
Stop
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
sq
Që të ndalet instalimi, klikoni mbi Anuloje, ose\nmbi Riprovoni që të riprovohet.
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
FileError
sq
Gabim në hapje kartele për shkrim në të: \r\n\r\n$0\r\n\r\nQë të ndalet instalimi, klikoni mbi Ndërprite,\r\nmbi Riprovo, që të riprovohet, ose\r\nmbi Shpërfille që të anashkalohet kjo kartelë.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
FileError_NoIgnore
sq
Gabim në hapje kartele për shkrim në të: \r\n\r\n$0\r\n\r\nQë të riprovohet, klikoni mbi Riprovo, ose\r\nmbi Anuloje që të ndalet instalimi.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
sq
Kyçi është shfuqizuar. Ndajeni sërish me të tjerët këtë kyç publik, duke e dërguar me email, ose duke e ngarkuar te një shërbyes kyçesh, për t’u lejuar të tjerëve të dinë se e shfuqizuat kyçin tuaj. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
stopButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
stopButton.tooltip
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop loading this page
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.close.info
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Once done, close the window to stop Private Browsing.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
stopCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.loading.stop.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.treeCaption.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
stopButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
stopExecution.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop Filter Execution
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd
stopFilters.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
stopButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
stopButton.tooltip
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop the current transfer
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
stopButtonLabel
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
stopButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
stopButton.tooltip
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop the current transfer
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
stopCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search.properties
labelForStopButton
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd
stop.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop Searching
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • subscribe.dtd
stopButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Stop
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
FileError
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
FileError_NoIgnore
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
aec_logging_on_state_label
sq
Ndale Regjistrimin e EEA-s
en-US
Stop AEC Logging
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
aec_logging_on_state_msg
sq
Regjistrimi i EEA-s është aktiv (flisni për pak minuta me atë që ju bëri thirrjen dhe mandej ndaleni regjistrimin)
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_on_state_label
sq
Dilni nga Mënyra Diagnostikim
en-US
Stop Debug Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • narrate.properties
stop
sq
Ndalu
en-US
Stop
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
cmd-disable-theme.label
sq
Hiqja Temën
en-US
Stop Wearing Theme
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-stop-logging
sq
Ndal Regjistrimin
en-US
Stop Logging
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-aec-logging-on-state-label
sq
Ndale Regjistrimin e EEA-s
en-US
Stop AEC Logging
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-aec-logging-on-state-msg
sq
Regjistrimi i EEA-s është aktiv (flisni për pak minuta me atë që ju bëri thirrjen dhe mandej ndaleni regjistrimin)
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-on-state-label
sq
Dilni nga Mënyra Diagnostikim
en-US
Stop Debug Mode
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.