BETA

Transvision

Displaying 5 results for the string take in nb-NO:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
take-snapshot
nb-NO
Take snapshot
en-US
Take snapshot
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.screenshot
nb-NO
Take a screenshot of the viewport
en-US
Take a screenshot of the viewport
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.screenshot
nb-NO
Take a screenshot of the entire page
en-US
Take a screenshot of the entire page
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
selfxss.msg
nb-NO
Scam Warning: Take care when pasting things you don't understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type '%S' below (no need to press enter) to allow pasting.
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMetaTooLate
nb-NO
The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
en-US
The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.

Displaying 51 results for the string take in en-US:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-title
nb-NO
Ta med deg passordene dine overalt
en-US
Take your passwords everywhere
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
nb-NO
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> har kontroll over musepekeren din. Trykk Esc for å ta tilbake kontrollen.
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-no-domain
nb-NO
Dette dokumentet har kontroll over musepekeren din. Trykk på Esc for å ta tilbake kontrollen.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-take-screenshot.label
nb-NO
Ta skjermbilde
en-US
Take Screenshot
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-take-snapshot.label
nb-NO
Ta et øyeblikksbilde
en-US
Take Snapshot
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header
nb-NO
Ta denne oppskriften med på kjøkkenet
en-US
Take this recipe to the kitchen
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body
nb-NO
Ta med bokmerker, passord, historikk og mer overalt hvor du er logget inn på { -brand-product-name }.
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-title
nb-NO
Ta med deg dine passord
en-US
Take your passwords with you
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header
nb-NO
Ta bilde-i-bilde fullskjerm
en-US
Take picture-in-picture fullscreen
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
nb-NO
Vi overholder vår lovnad om private data i alt vi gjør: Samle inn mindre. Oppbevar det sikkert. Ingen hemmeligheter.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-sync-text
nb-NO
Ta med bokmerker, passord, historikk og mer overalt hvor du bruker { -brand-product-name }.
en-US
Take your bookmarks, passwords, history, and more everywhere you use { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-data-sync-title
nb-NO
Ta med deg innstillingene dine
en-US
Take Your Settings with You
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-header
nb-NO
Ta med deg { -brand-product-name }
en-US
Take { -brand-product-name } with You
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Extensions
nb-NO
Installere, avinstallere eller låse utvidelser. Installeringsalternativet tar nettadresser eller baner som parametere. Avinstallerings- og Låse-alternativene tar utvidelses-ID som parameter.
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-caption
nb-NO
Ta med deg webben
en-US
Take Your Web With You
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-mobile-app-title
nb-NO
Ta med deg passordene dine overalt
en-US
Take your passwords everywhere
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
nb-NO
{ -brand-short-name } kan beskytte personvernet ditt bak kulissene mens du surfer. Dette er en personlig oppsummering av de beskyttelsene, inkludert verktøy for å ta kontroll over din sikkerhet på nettet.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
nb-NO
{ -brand-short-name } beskytter personvernet ditt bak kulissene mens du surfer. Dette er en personlig oppsummering av de beskyttelsene, inkludert verktøy for å ta kontroll over din sikkerhet på nettet.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshot-toolbarbutton.tooltiptext
nb-NO
Ta et skjermbilde
en-US
Take a screenshot
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-context-menu
nb-NO
Ta et skjermbilde
en-US
Take a Screenshot
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-generic-error-details
nb-NO
Vi er ikke sikre på hva som hendte. Kan du prøve igjen eller ta et bilde av en annen side?
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-self-screenshot-error-title
nb-NO
Du kan ikke ta skjermbilde av siden { -screenshots-brand-name }!
en-US
You can’t take a shot of a { -screenshots-brand-name } page!
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-unshootable-page-error-details
nb-NO
Dette er ikke en vanlig nettside, og du kan ikke ta skjermbilde av den.
en-US
This isn’t a standard Web page, so you can’t take a screenshot of it.
Entity # all locales browser • browser • tabbrowser.ftl
tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label
nb-NO
Tillat lignende varsler fra { $domain } å ta deg til fanen deres
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.afterDomain.label
nb-NO
har kontroll over musepekeren din. Trykk Esc for å ta tilbake kontrollen.
en-US
has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.generic.label
nb-NO
Dette dokumentet har kontroll over musepekeren din. Trykk på Esc for å ta tilbake kontrollen.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
keywordURIFixup.goTo
nb-NO
Ja, gå til %S
en-US
Yes, take me to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.allowTabFocusByPromptForSite
nb-NO
Tillat at dialoger fra %S tar deg til fanen deres
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
take-snapshot
nb-NO
Take snapshot
en-US
Take snapshot
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.screenshot
nb-NO
Take a screenshot of the viewport
en-US
Take a screenshot of the viewport
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.screenshot
nb-NO
Take a screenshot of the entire page
en-US
Take a screenshot of the entire page
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
selfxss.msg
nb-NO
Scam Warning: Take care when pasting things you don't understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type '%S' below (no need to press enter) to allow pasting.
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptHeader
nb-NO
En innkommende forespørsel om å tillate fjern-debugging ble oppdaget. En klient som kobler seg til kan ta fullstendig kontroll over nettleseren!
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMetaTooLate
nb-NO
The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
en-US
The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
nb-NO
Denne serveren har %S kanaler. Å liste dem alle kan ta lang tid, og kan føre til at ChatZilla svarer tregt eller blir koblet fra serveren. [[List kanaler][List alle kanaler][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFileName.help
nb-NO
Dette er fila som ChatZilla logger denne visningen til. Hvis visningen er åpnet og logger data, så vil endring av denne innstillingen ikke tre i kraft før neste gang logging starter.
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
nb-NO
Søker i katalogen etter mottakeres sertifikat. Dette kan ta en stund.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
messagesTotalSize
nb-NO
Disse meldingene bruker #1.
en-US
These messages take up #1.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
messagesTotalSizeMoreThan
nb-NO
Disse meldingene bruker mer enn #1.
en-US
These messages take up more than #1.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
nb-NO
<b>Nøkkelgenerering kan ta opptil flere minutter å fullføre.</b> Ikke avslutt applikasjonen mens nøkkelgenerering pågår. Hvis du aktivt surfer eller utfører diskintensive operasjoner under nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-en og gjøre prosessen raskere. Du blir varslet når nøkkelgenerering er fullført.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
nb-NO
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">Merk: Nøkkelgenerering kan ta opptil flere minutter å fullføre.</a> Ikke avslutt applikasjonen mens nøkkelgenerering pågår. Hvis du aktivt surfer eller utfører diskintensive operasjoner under nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-en og gjøre prosessen raskere. Du blir varslet når nøkkelgenerering er fullført.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
nb-NO
Dette er en e-postmelding relatert til automatisk prosessering for å laste opp din offentlige nøkkel til OpenPGP Web Key Directory. Du trenger ikke gjøre noen manuelle tiltak på dette tidspunktet.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Extensions
nb-NO
Installere, avinstallere eller låse utvidelser. Installeringsalternativet tar nettadresser eller baner som parametere. Avinstallerings- og Låse-alternativene tar utvidelses-ID som parameter.
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.getMeOutOfHere.label
nb-NO
Dette høres dårlig ut, send meg til startsiden isteden
en-US
This sounds bad, take me to my home page instead
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
restartOnLocaleChange.label
nb-NO
Valg av språk og formatering vil ikke bli gjeldende før du starter &brandShortName; på nytt.
en-US
Language and formatting preferences will take effect when you restart &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
diskCacheFolderExplanation
nb-NO
Filer i hurtiglageret vil lagres i en undermappe med navn «Cache». Start &brandShortName; på nytt for at endringene skal bli gjeldende.
en-US
Cache files will be stored in a subfolder named &quot;Cache&quot; of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
nb-NO
&syncBrand.fullName.label;-kontoen din er kryptert for å beskytte personvernet ditt. Uten nøkkelen vil det ta flere år for at noen skal klare å dekode din personlige informasjon. Du er den eneste personen som har denne nøkkelen. Dette betyr at du er den eneste som kan få tilgang til dine &syncBrand.fullName.label;-data.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.recoveryKey.label
nb-NO
For å aktivere enheten må du skrive inn gjenopprettingsnøkkelen. Gjerne skriv ut eller lagre denne nøkkelen og ta den med deg.
en-US
To activate your device you will need to enter your Recovery Key. Please print or save this key and take it with you.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.successful.label
nb-NO
Enheten ble lagt til. Den første synkroniseringen kan ta flere minutter, og vil fullføre i bakgrunnen.
en-US
The device has been successfully added. The initial synchronization can take several minutes and will finish in the background.
Entity # all locales suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.properties
switchskins
nb-NO
Temaendringer vil tre i kraft når du starter %S på nytt.
en-US
Theme changes will take effect when you restart %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
nb-NO
Søker i katalogen etter mottakeres sertifikat. Dette kan ta en stund.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.