BETA

Transvision

Displaying 141 results for the string the in oc:

Entity oc en-US
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
isprinting
oc
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netInterrupt
oc
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
oc
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
oc
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownSocketType
oc
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
BeforePreview
oc
before viewing in the browser
en-US
before viewing in the browser
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
BeforeValidate
oc
before validating the document
en-US
before validating the document
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CantEditFramesetMsg
oc
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DeleteTableMsg
oc
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DiskFull
oc
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DocTitleHelp
oc
This identifies the page in the window title and bookmarks.
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EnterLinkText
oc
Enter text to display for the link:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FilenameIsSubdir
oc
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
JoinCellToRight
oc
Join with Cell to the Right
en-US
Join with Cell to the Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
MissingPublishFilename
oc
Please enter a filename for the current page.
en-US
Please enter a filename for the current page.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NameTooLong
oc
The filename or subdirectory name is too long.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NeedDocTitle
oc
Please enter a title for the current page.
en-US
Please enter a title for the current page.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoAltText
oc
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
oc
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
oc
The server is not available. Check your connection and try again later.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SubdirDoesNotExist
oc
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ValidateRangeMsg
oc
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
instructions1.label
oc
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
en-US
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
instructions2.label
oc
Choose the character used to separate the selection into columns:
en-US
Choose the character used to separate the selection into columns:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
oc
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.tooltip
oc
Use an image file as the background for your page
en-US
Use an image file as the background for your page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
oc
These color settings override the viewer's browser settings
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.tooltip
oc
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
actualSizeRadio.tooltip
oc
Revert to the image's actual size
en-US
Revert to the image's actual size
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
oc
Type text to display in place of the image
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
bottomPopup.value
oc
At the bottom
en-US
At the bottom
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
centerPopup.value
oc
In the center
en-US
In the center
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
constrainCheckbox.tooltip
oc
Maintain the image's aspect ratio
en-US
Maintain the image's aspect ratio
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
oc
Change the image's size as displayed in the page
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.tooltip
oc
Type the image's filename or location
en-US
Type the image's filename or location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
title.tooltip
oc
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
topPopup.value
oc
At the top
en-US
At the top
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
wrapLeftPopup.value
oc
Wrap to the left
en-US
Wrap to the left
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
wrapRightPopup.value
oc
Wrap to the right
en-US
Wrap to the right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
makeReadOnly.label
oc
Make the table of contents read-only
en-US
Make the table of contents read-only
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
oc
Number all entries in the table of contents
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
oc
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
oc
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
oc
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.tooltip
oc
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
pageTitle.tooltip
oc
Enter a title to identify the page in the window and in bookmarks
en-US
Enter a title to identify the page in the window and in bookmarks
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
oc
The password associated with your user name
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
sameLocationRadio.tooltip
oc
Publish files to the same location as the page
en-US
Publish files to the same location as the page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteList.tooltip
oc
Choose the site that you want to publish to
en-US
Choose the site that you want to publish to
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
oc
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.tooltip
oc
Publish files to the selected remote subdirectory
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
oc
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
applyBeforeChange.label
oc
Current changes will be applied before changing the selection.
en-US
Current changes will be applied before changing the selection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
instructions1.label
oc
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
en-US
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
instructions2.label
oc
Choose the character used to separate the selection into columns:
en-US
Choose the character used to separate the selection into columns:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
oc
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.tooltip
oc
Use an image file as the background for your page
en-US
Use an image file as the background for your page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
oc
These color settings override the viewer's browser settings
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.tooltip
oc
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
actualSizeRadio.tooltip
oc
Revert to the image's actual size
en-US
Revert to the image's actual size
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
oc
Type text to display in place of the image
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
bottomPopup.value
oc
At the bottom
en-US
At the bottom
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
centerPopup.value
oc
In the center
en-US
In the center
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
constrainCheckbox.tooltip
oc
Maintain the image's aspect ratio
en-US
Maintain the image's aspect ratio
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
oc
Change the image's size as displayed in the page
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.tooltip
oc
Type the image's filename or location
en-US
Type the image's filename or location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
title.tooltip
oc
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
topPopup.value
oc
At the top
en-US
At the top
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
wrapLeftPopup.value
oc
Wrap to the left
en-US
Wrap to the left
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
wrapRightPopup.value
oc
Wrap to the right
en-US
Wrap to the right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
makeReadOnly.label
oc
Make the table of contents read-only
en-US
Make the table of contents read-only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
oc
Number all entries in the table of contents
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
oc
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
applyBeforeChange.label
oc
Current changes will be applied before changing the selection.
en-US
Current changes will be applied before changing the selection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
BeforePreview
oc
before viewing in the browser
en-US
before viewing in the browser
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
BeforeValidate
oc
before validating the document
en-US
before validating the document
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CantEditFramesetMsg
oc
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
en-US
Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DeleteTableMsg
oc
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DiskFull
oc
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DocTitleHelp
oc
This identifies the page in the window title and bookmarks.
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EnterLinkText
oc
Enter text to display for the link:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FilenameIsSubdir
oc
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
JoinCellToRight
oc
Join with Cell to the Right
en-US
Join with Cell to the Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
MissingPublishFilename
oc
Please enter a filename for the current page.
en-US
Please enter a filename for the current page.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NameTooLong
oc
The filename or subdirectory name is too long.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NeedDocTitle
oc
Please enter a title for the current page.
en-US
Please enter a title for the current page.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoAltText
oc
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
oc
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
oc
The server is not available. Check your connection and try again later.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SubdirDoesNotExist
oc
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ValidateRangeMsg
oc
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
oc
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
OPTIONS_SUMMARY
oc
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
OPTION_STANDARD_DESC
oc
${BrandShortName} will be installed with the most common options.
en-US
$BrandShortName will be installed with the most common options.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
STATUS_CLEANUP
oc
Cleaning up the birdcage
en-US
Cleaning up the birdcage
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_INSTALLED_TO
oc
${BrandShortName} will be installed to the following location:
en-US
$BrandShortName will be installed to the following location:
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL
oc
A restart of your computer may be required to complete the installation.
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL
oc
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM
oc
$BrandShortName will be uninstalled from the following location:
en-US
$BrandShortName will be uninstalled from the following location:
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
oc
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH
oc
${BrandFullName} is already running.\n\nPlease close ${BrandFullName} prior to launching the version you have just installed.
en-US
$BrandShortName is already running.\n\nPlease close $BrandShortName prior to launching the version you have just installed.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
oc
${BrandFullName} must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close ${BrandFullName} to continue.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
oc
You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
en-US
You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
oc
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE
oc
Choose the folder in which to install $(^NameDA).
en-US
Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
oc
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE
oc
Completing the $(^NameDA) Setup Wizard
en-US
Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE
oc
Choose a Start Menu folder for the $(^NameDA) shortcuts.
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
oc
This wizard will guide you through the installation of $(^NameDA).\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE
oc
Welcome to the $(^NameDA) Setup Wizard
en-US
Welcome to the $BrandFullNameDA Setup Wizard
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
oc
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE
oc
Completing the $(^NameDA) Uninstall Wizard
en-US
Completing the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
oc
This wizard will guide you through the uninstallation of $(^NameDA).\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^NameDA) is not running.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE
oc
Welcome to the $(^NameDA) Uninstall Wizard
en-US
Welcome to the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
Entity # all locales mail • installer • override.properties
AcceptBtn
oc
I &accept the terms in the License Agreement
en-US
I &accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ClickInstall
oc
Click Install to start the installation.
en-US
Click Install to start the installation.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ClickUninstall
oc
Click Uninstall to start the uninstallation.
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ComponentsText
oc
Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DirBrowseText
oc
Select the folder to install $(^NameDA) in:
en-US
Select the folder to install $BrandFullNameDA in:
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DirText
oc
Setup will install $(^NameDA) in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DontAcceptBtn
oc
I &do not accept the terms in the License Agreement
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales mail • installer • override.properties
FileError
oc
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
FileError_NoIgnore
oc
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
LicenseTextRB
oc
Please review the license agreement before installing $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Entity # all locales mail • installer • override.properties
UninstallingText
oc
$(^NameDA) will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
en-US
$BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro
oc
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
oc
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>(Licéncia publica Mozilla). Aquò significa que podètz utilizar, copiar e distribuir { -brand-short-name } a d'autras personas. Podètz tanben modificar lo còdi font de { -brand-short-name } coma vos agrada per respondre a vòstres besonhs. La Licéncia publica Mozilla vos autoriza tanben a distribuir vòstras versions modificadas.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
oc
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicis de sites Web</a> seccion.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-2
oc
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
en-US
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
isprinting
oc
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
oc
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
oc
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netOffline
oc
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netReset
oc
The connection to the server was reset while the page was loading.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
oc
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
oc
Firefox doesn't know how to communicate with the server.
en-US
Firefox doesn't know how to communicate with the server.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
oc
<ul> <li>Aquò pòt èsser degut a un problèma de configuracion del servidor o a una persona qu’ensaja d’usurpar l’identitat del servidor.</li> <li>Se ja sètz connectat amb succès a aqueste servidor, benlèu l’error es temporària e podètz ensajar tornamai pus tard.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro
oc
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
oc
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>(Licéncia publica Mozilla). Aquò significa que podètz utilizar, copiar e distribuir { -brand-short-name } a d'autras personas. Podètz tanben modificar lo còdi font de { -brand-short-name } coma vos agrada per respondre a vòstres besonhs. La Licéncia publica Mozilla vos autoriza tanben a distribuir vòstras versions modificadas.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
oc
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicis de sites Web</a> seccion.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-2
oc
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
en-US
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.

Displaying 200 results for the string the in en-US:

Entity oc en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
oc
Firefox e los lògos de Firefox son de marcas depausadas de la fondacion Mozilla.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas d’aqueste site perque utiliza un certificat qu’es pas valid per { $hostname }. Lo certificat es sonque valid per los noms seguents{ $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas d’aqueste site perque utiliza un certificat qu’es pas valid per { $hostname }. Lo certificat es sonque valid per <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas d’aqueste site perque utiliza un certificat qu’es pas valid per { $hostname }. Lo certificat es sonque valid per { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
oc
Los sites pròvan lor identitat via de certificats, que son pas que valids per un periòde de temps. Lo certificat per { $hostname } expira lo { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
oc
{ -brand-short-name } utiliza lo magasin d’autoritats de certificacion de Mozilla per verificar qu’una connexion es segura, allòc d’utilizar los certificats del sistèma operatiu de l’utilizaire., Atal, s’un programa anti-virus o un ret intercèptan una connexion amb un certificat de seguretat emés per una CA que se tròba pas al magasin de Mozilla, la connexion es considera coma pas segura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
oc
{ -brand-short-name } es sostengut per Mozilla, una organizacion sens but lucratiu que gerís un magasin d’autoritats de certificacion (CA) complètament dobèrt. Lo magasin ajuda a assegurar que las autoritats de certificacion respècten las melhoras practicas de seguretat per protegir los utilizaires.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
oc
Los sites pròvan lor identitat via de certificats, que son pas que valids per un periòde de temps. Lo certificat per { $hostname } serà pas valid fins al { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
oc
Podètz avisar l’administrator d’aqueste site web d’aquel problèma.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats, que son emeses per d’autoritats de certificacion. La màger part des navegadors se fisan pas mai dels certificats emeses per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utiliza un certificat d’una d’aquestas autoritats e doncas l’identitat de son site web pòt pas èsser provada.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
oc
Lo certificat es pas segur perque es estat desliurat per una autoritat de certificacion invalida.
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
oc
Lo certificat es pas segur perque lo certificat de l'autoritat que l'a desliurat a expirat.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
oc
Lo certificat es pas segur perque es autosignat.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
oc
Lo certificat es pas segur perque es estat signat amb l'ajuda d'un algoritme de signatura qu'es estat desactivat perque aqueste algoritme es pas securizat.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
oc
Los certificats emeses per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign son pas mai considerats coma segurs perque aquestas autoritats de certificacion fracassèron a respectar las bonas practicas dins lo passat.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas de { $hostname } perque lo seu emissor de certificats es desconegut, lo certificat es auto-signat, o lo servidor envia pas los certificats intermediari corrèctes.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
oc
Qualqu’un poiriá usurpar l’identitat del site, deuriatz pas contunhar.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
oc
Lo certificat es pas segur perque l'autoritat que desliura lo certificat es pas esprovada.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
oc
Lo certificat proven pas d'una font segura.
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
oc
Per protegir vòstra seguretat, { $hostname } permetrà pas a { -brand-short-name } d‘afichar la pagina se aquesta es integrada sus un autre site. Per veire aquesta pagina, vos cal la dobrir dins una fenèstra novèla.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileAccessDenied-title
oc
L'accès al fichièr es estat refusat
en-US
Access to the file was denied
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netInterrupt-title
oc
La connexion es estada interrompuda
en-US
The connection was interrupted
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netReset-title
oc
La connexion es estada reïnicializada
en-US
The connection was reset
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netTimeout-title
oc
Relambi d'espèra passat
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
oc
Lo servidor mandatari refusa las connexions
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
oc
Impossible de trobar lo servidor mandatari
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
redirectLoop-title
oc
Redireccion de pagina incorrècta
en-US
The page isn’t redirecting properly
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownProtocolFound-title
oc
La connexion es pas estada compresa
en-US
The address wasn’t understood
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-button
oc
Prendre lo risc e contunhar
en-US
Accept the Risk and Continue
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
oc
Actualament, utilizatz lo canal de mesa a jorn <label data-l10n-name="current-channel"></label> per metre a jorn.
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
oc
{ -brand-short-name } es concebut per <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitat mondiala</label> de contributors que trabalhan amassa per gardar Internet dobèrt, public e accessible a totes.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
oc
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> es una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitat mondiala</label> de contributors que trabalhan amassa per gardar Internet dobèrt, public e accessible a totes.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
oc
La mesa a jorn a fracassat. <label data-l10n-name="failed-link">Telecargar la darrièra version</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
oc
La mesa a jorn a fracassat. <a data-l10n-name="failed-link-main">Telecargar la darrièra version</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
oc
Vòstres senhals seràn salvats jos la forma de tèxt legible (per exemple, « senh4l-f3bl3 ») ; atal qual que siá que pòt dobrir lo fichièr poirà los consultar.
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
oc
{ $count -> [1] Suprimirà l’identificant qu’enregistrèretz dins { -brand-short-name } e tota alèrta de pèrda qu’apareis aquí. Poiretz pas anullar aquesta accion. [one] Suprimirà l’identificant qu’enregistrèretz dins { -brand-short-name } e tota alèrta de pèrda qu’apareis aquí. Poiretz pas anullar aquesta accion. *[other] Suprimirà los identificants qu’enregistrèretz dins { -brand-short-name } e tota alèrta de pèrda qu’apareis aquí. Poiretz pas anullar aquesta accion. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
oc
{ $count -> [1] Suprimirà l’identificant qu’enregistrèretz dins { -brand-short-name } de totes los periferics sincronizats a vòstre { -fxaccount-brand-name }. Aquò suprimirà tanben las alèrtas de pèrda qu’apareis aquí. Poiretz pas anullar aquesta accion. [one] Suprimirà l’identificant qu’enregistrèretz dins { -brand-short-name } de totes los periferics sincronizats a vòstre { -fxaccount-brand-name }. Aquò suprimirà tanben las alèrtas de pèrda qu’apareis aquí. Poiretz pas anullar aquesta accion. *[other] Suprimirà totes los identificants qu’enregistrèretz dins { -brand-short-name } de totes los periferics sincronizats a vòstre { -fxaccount-brand-name }. Aquò suprimirà tanben las alèrtas de pèrda qu’apareis aquí. Poiretz pas anullar aquesta accion. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx
oc
copiar lo senhal salvat
en-US
copy the saved password
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
oc
Per copiar vòstre senhal, picatz vòstras informacions de connexion Windows. Aquò permet de servar la seguretat dels comptes.
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx
oc
modificar l’identificant salvat
en-US
edit the saved login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
oc
Per modificar vòstres identificants, picatz vòstras informacions de connexion Windows. Aquò permet de servar la seguretat dels comptes.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
oc
Per exportar vòstres identificants, picatz vòstras informacions de connexion Windows. Aquò permet de servar la seguretat dels comptes.
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
oc
Entèstas de colomnas incorrèctas o absentas. Asseguratz-vos que lo fichièr contenga las colomnas pel nom d’utilizaire, lo senhal e l’URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
oc
{ -brand-short-name } possedís pas la permission per legir aqueste fichièr. Ensajatz de cambiar las permissions del fichièr.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx
oc
revelar lo senhal salvat
en-US
reveal the saved password
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
oc
Per veire vòstre senhal, picatz vòstras informacions de connexion Windows. Aquò permet de servar la seguretat dels comptes.
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
oc
{ PLATFORM() -> [windows] Volètz accedir a vòstres identificants pertot ont utilizatz { -brand-product-name }? Anat dins las opcions de { -sync-brand-short-name } e seleccionatz la casa Identificants *[other] Volètz accedir a vòstres identificants pertot ont utilizatz { -brand-product-name }? Anat dins las preferéncias de { -sync-brand-short-name } e seleccionatz la casa Identificants }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-apple.alt
oc
Telecargar de l’App Store
en-US
Download on the App Store
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-subtitle
oc
Telecargatz l’aplicacion { -lockwise-brand-name } per res
en-US
Get the free { -lockwise-brand-name } app
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
oc
Connectatz-vos o creatz un { -fxaccount-brand-name } ont son salvats los identificants.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa-settings
oc
Asseguratz-vos qu’avètz seleccionat la casa dels identificants dins los paramètres de { -sync-brand-short-name }
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
oc
Connectatz-vos o creatz un { -fxaccount-brand-name } sul periferic ont son salvats los identificants.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-settings
oc
Anatz als Paramètres > Sincronizacion > Activar la sincronizacion e marcatz la cassa «Identificants e senhals».
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing Select the Logins and passwords checkbox.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
oc
Asseguratz-vos que correspond a l’adreça exacta del site web ont vos autentificatz.
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
inactive-message
oc
Lo servici de politica d’entrepresa es inactiu.
en-US
The Enterprise Policies service is inactive.
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
oc
Lo servici de politica d’entrepresa es activa mas cap de politica es pas activada.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
oc
{ -brand-short-name } escafa vòstre istoric de recèrcas e de navegacion quand quitatz l’aplicacion o tampatz totes los onglets e fenèstras de navegacion privada. Malgrat qu’aquò vos faga pas venir anonim pels sites web o vòstre provesidor Internet, fa venir mai simple de gardar privat çò que fasètz en linha pels autres qu’utilizan aqueste ordenador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-placeholder
oc
Recèrca sul web
en-US
Search the Web
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing.title
oc
Recèrca sul web
en-US
Search the Web
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro-brand
oc
{ -brand-short-name } s’es mes a jorn en rèireplan. Clicatz Reaviar { -brand-short-name } per terminar la mesa a jorn.
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
oc
Podètz pas encara restablir vòstra session? De còps un onglet es lo problèma. Vejatz los onglets anteriors, deseleccionatz los que vos fa pas besonh, e tornatz ensajar.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-some-label
oc
Causir çò que vòli restablir
en-US
Restore only the ones you want
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL
oc
Inclure las URL dels sites que visitàvetz quand { -brand-short-name } s’es arrestat.
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL-2
oc
Inclure las URL dels sites que visitàvetz quand { -brand-short-name } s’es arrestat
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-multiple-offer-help-message
oc
Causissètz { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } per recargar la pagina.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-single-offer-help-message
oc
Causissètz { crashed-restore-tab-button } per recargar la pagina.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message
oc
Gerir los moduls en clicant <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> sul menú <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message2
oc
Gerissètz las extensions e los tèmas via lo menú d’aplicacion.
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message3
oc
Gerissètz vòstres moduls complementaris e tèmas via lo menú de l’aplicacion.
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message
oc
Actualizatz vòstre { -brand-shorter-name } per obténer las darrièras melhorament sus la velocitat e la vida privada.
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message2
oc
Telecargar la darrièra version de { -brand-shorter-name }.
en-US
Download the latest version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
oc
{ -brand-shorter-name } a pas pogut se metre a jorn automaticament. Telecargatz la version novèla — perdretz pas cap d’informacions o personalizacions.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.label
oc
{ -brand-shorter-name } pòt pas èsser mes a jorn amb la version mai recenta.
en-US
{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
oc
Una version novèla de { -brand-shorter-name } es disponibla, mas una còpia ja en execucion de { -brand-shorter-name } empacha de l’installar. Tampatz-la per contunhar la mesa a jorn o causissètz de metre a jorn de tot biais (pòt arribar que l’autra còpia foncione pas mai abans reaviada).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.label
oc
{ -brand-shorter-name } a pas pogut se metre a jorn automaticament cap a la version mai recenta.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message2
oc
Installatz la darrièra version de { -brand-shorter-name }. Las fenèstras e los onglets dobèrts seràn restablits.
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message
oc
La darrièra version de { -brand-shorter-name } es pas compatibla amb vòstre sistèma.
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message2
oc
Vòstre sistèma operatiu pren pas en carga la darrièra version de { -brand-shorter-name }.
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.label
oc
{ -brand-shorter-name } a pas pogut se metre a jorn amb la version mai recenta.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
oc
Lo perfilador es actualament desactivat, probablament a causa d’una fenèstra de navegacion privada dobèrta
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-empty-message
oc
Per un accès rapid, plaçatz los marcapaginas aquí, a la barra personala. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gerir los marcapaginas</a>
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description
oc
Per utilizar l’acorchi F12, dobrissètz d’en primièr lo panèl d’aisinas de desvolopament via lo menú Desvolopaire Web.
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
oc
Las informacions d’identificacion que marcatz sus aquela pagina son pas seguras e pòdon far perilh.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
oc
Vòstra connexion es pas privada e las informacions que partejatz amb aquel site pòdon èsser vistas per d’autres.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
oc
Pasmens se { -brand-short-name } a blocat de contengut, demòra d'elements pas segurs sus la pagina (coma d'imatges). <label data-l10n-name="link">Ne saber mai</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
oc
D’autres pòdon accedir a vòstras informacions o modificar lo compòrtament del site web.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
oc
Se la page sembla copada, ensajatz de desactivar lo mòde HTTPS sonque per tornar cargar lo site en HTTP pas segur.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
oc
Activar lo mòde HTTPS solament per aqueste site se volètz que { -brand-short-name } passe la connexion en mòde securizat s’es possible.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-reload-hint
oc
Benlèu deuriatz actualizar la pagina per que s'apliquen los cambiaments.
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-go-button.tooltiptext
oc
Anar a la pagina indicada dins la barra d'adreça
en-US
Go to the address in the Location Bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-web-2.placeholder
oc
Recèrca sul web
en-US
Search the Web
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine
oc
Cercar dins { $engine } dirèctament dins la barra d’adreça
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
oc
Cercar amb { $engine } dirèctament dins la barra d’adreça
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
oc
Començatz vòstra recèrca dins la barra d’adreça per mostrar las suggestions de { $engineName } e de vòstre istoric de navegacion.
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
oc
Gerir las notificacions per aqueste site
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext
oc
Actualament, partejatz vòstra camèra o vòstre microfòn amb aqueste site
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor.tooltiptext
oc
Actualament, partejatz vòstre microfòn amb lo site
en-US
Manage sharing your microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext
oc
Gerir lo partiment de vòstras fenèstras o d'ecran amb aqueste site
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-menu-and-toolbars-header
oc
Lisatz vòstres elements favorits cap al la barra d'aisinas o al menú demai.
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
oc
<strong>Definir { -brand-short-name } coma vòstre navegador per defaut?</strong> Ajatz una navegacion rapida, segura e privada ont qu’utilizetz lo web.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext
oc
Visualizar totes los repertòris de marcapaginas
en-US
Show all the bookmarks folders
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
oc
Utilizatz de mots claus per dobrir los marcapaginas dirèctament de la barra d’adreça estant
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-caption-label
oc
Utilizatz las etiquetas per organizar e cercar los marcapaginas a partir de la barra d’adreça
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-close-source-browser
oc
Abans de contunhar, asseguratz-vos que lo navegador seleccionat siá tampat
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-description
oc
Los elements seguents son estats importats amb succès :
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-migrating-description
oc
Los elements seguents son a s'importar
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
oc
macOS requerís qu’autorizetz explicitament { -brand-short-name } a accedir als marcapaginas de Sagari. Clicatz sus « Contunhar » e causissètz lo fichièr « Bookmarks.plist » dins la panèl de dobertura de fichièr qu’apareisserà.
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-select-profile-description
oc
Los perfils seguents son disponibles per èsser importats :
en-US
The following profiles are available to import from:
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
oc
Aquesta installacion de { -brand-short-name } a un perfil novèl. Un perfil es un ensemble de fichièrs ont Firefox enregistra las informacions coma los marcapaginas, los senhals e las preferéncias de l’utilizaire.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
oc
Se volètz que totas las donadas de vòstre perfil sián identicas sus totas las installacions de Firefox, podètz utilizar un { -fxaccount-brand-name } per las gardar sincronizadas.
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
support-link
oc
Utilizar lo gestionari de perfils – Article de l’assisténcia
en-US
Using the Profile Manager - Support Article
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
oc
Se contunhatz, acceptatz las <a data-l10n-name="terms">Condicions d’utilizacion</a> e l’<a data-l10n-name="privacy">Avís de privacitat</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step1
oc
<b>Clic drech</b> sus l’onglet que volètz penjar.
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step2
oc
Seleccionatz <b>Penjar aqueste onglet</b> al menú.
en-US
Select <b>Pin Tab</b> from the menu.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step3
oc
Se lo site a una mesa a jorn, veiretz un punt blau sus vòstre onglet penjat.
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-header
oc
Legissètz aquò en desplaçament
en-US
Read this on the go
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header
oc
Emportatz aquesta recepta a la cosina
en-US
Take this recipe to the kitchen
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
oc
Gardatz vòstras donadas per vos. { -brand-short-name } vos protegís de la màger part dels traçadors mai comuns que vos seguisson en linha.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
oc
Es mai simple de gardar vòstres sites preferits. { -brand-short-name } remembra ara vòstre lòc favorit per enregistrar los marcapaginas, mòstra la barra d’aisinas dels marcapaginas per defaut suls onglets novèls, e vos dòna accès a la rèsta de vòstres marcapaginas via una icòna de dossièr per la barra d’aisinas.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
oc
Ara podètz causir se volètz una proteccion melhorada contra lo seguiment dels cookies. { -brand-short-name } pòt isolar vòstras activitats e donadas dels lòcs que visitatz, per dire que las informacions emmagazinadas al navegador sián pas partejadas entre sites.
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-body
oc
La darrièra mesa a jorn melhora la foncion de proteccion contra lo seguiment e permet de crear de senhals segurs per cada site.
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it easier than ever to create secure passwords for every site.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
oc
Es complicat de pensar a un senhal unic e segur per cada compte. Pendent la creacion d’un senhal, seleccionatz lo camp de senhal per utilizar un senhal segur generat amb { -brand-shorter-name }.
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-body
oc
L'aplicacion mobila { -lockwise-brand-short-name } vos permet d'accedir en tota seguretat vòstres senhals salvats d'ont que siá.
en-US
The { -lockwise-brand-short-name } mobile app lets you securely access your backed up passwords from anywhere.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text
oc
Obténer l’aplicacion
en-US
Get the app
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
oc
Legir e metre en pausa l’àudio e la vidèo a partir del clavièr o del casc àudio, per va venir simple lo contraròtle dels mèdias d’autres onglets, programas, o encara quand l’ordenador es verrolhat. Podètz tanben cambiar de pista en utilizant las tòcas per avançar o recular.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
oc
Los piratas sabon que lo monde tòrnan utilizar los meteisses senhals. S’avètz utilizat lo meteis senhal sus mantun site e qu’un d’aqueles sites a agut una divulgacion de donadas, veiretz una alèrta de { -lockwise-brand-short-name } per vos dire de cambiar vòstre senhal sus aqueles sites.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
oc
La teula de bòrd de las proteccions conten los rapòrts resumits tocant las divulgacions de donadas e la gestion dels senhals. D’ara endavant seguir lo nombre de divulgacions qu’avètz resolgudas e veire s’un de vòstres senhals salvats pòt aver èsser exposat a una pèrd de donadas.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-release-notes-link-text
oc
Legir la nòta de version
en-US
Read the release notes
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
oc
Ara quand picatz lo nom d’un motor de recèrcas o un site especific dins la barra d’adreça, un acorchi blau apareisserà en dejós de las suggestions de recèrca. Causissètz aquel acorchi per acabar vòstra recèrca dirèctament de la barra d’adreça estant.
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-header
oc
Acorchis de recèrca dins la barra d’adreça
en-US
Search shortcuts in the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites
oc
Ara, seleccionatz simplament la barra d'adreça, e una bóstia s'agrandirà amb de ligams cap a vòstres melhors sites.
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-title
oc
Escrivètz mens, trobatz mai amb la barra d’adreça
en-US
Type less, find more with the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
oc
D’unes sites web pòdon estacar un «supercookie» a vòstre navegador que vos pòt seguir sul Web, encara qu’ajatz escafat los cookies. { -brand-short-name } provesís ara una proteccion robusta contra los supercookies per que sián pas utilizats per pistar vòstra activitat en linha d’un site a l’autre.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-subtitle
oc
Contengut excepcional seleccionat per { -pocket-brand-name }, membre de la familha { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by { -pocket-brand-name }, part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-highlights
oc
Començatz de navegar e aquí vos mostrarem los melhors articles, vidèos e autras paginas qu’avètz visitadas o apondudas als marcapaginas.
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
oc
Sètz a jorn. Tornatz mai tard per descobrir mai d’articles de tria de { $provider }. Podètz pas esperar? Causissètz un subjècte popular per trapar mai d’aarticles d'interès sul Web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-cta-text
oc
Enregistratz vòstres articles preferits dins { -pocket-brand-name } e garissètz vòstre esperit amb de lecturas fascinantas.
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-link
oc
Ne saber mai sul respècte de la vida privada dins un onglet novèl
en-US
Learn how privacy works on the new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-input.aria-label
oc
Recercar sul web
en-US
Search the web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-input.placeholder
oc
Recercar sul web
en-US
Search the web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-search-the-web-input.aria-label
oc
Recèrca sul web
en-US
Search the Web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-search-the-web-input.placeholder
oc
Recèrca sul web
en-US
Search the Web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-search-the-web-input.title
oc
Recèrca sul web
en-US
Search the Web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-search-the-web-text
oc
Recèrca sul web
en-US
Search the Web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-text
oc
Recercar sul web
en-US
Search the web
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-button
oc
Apondre l’extension
en-US
Add the Extension
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
oc
Avèm trobat los sites listats aquí sul periferic. { -brand-short-name } garda o sincroniza pas las donadas de cap autre navegador levat se causissètz de las importar.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
oc
Se contunhatz, acceptatz las <a data-l10n-name="terms">Condicions d’utilizacion</a> e l’<a data-l10n-name="privacy">Avís de privacitat</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-text
oc
{ -lockwise-brand-name } crèa de senhals fòrts sul pic e los garda en un sòl lòc.
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-subtitle
oc
Una navegacion rapida, segura e privada cada còp qu’utilizatz lo Web.
en-US
Fast, safe, and private browsing every time you use the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-description-automatic-2.aria-description
oc
Heretar de l’aparéncia del sistèma operatiu pels botons, menús e las fenèstras.
en-US
Inherit the appearance of your operating system for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2.title
oc
Heretar de l’aparéncia del sistèma operatiu pels botons, menús e las fenèstras.
en-US
Inherit the appearance of your operating system for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-subtitle
oc
Lo navegador rapid, segur e privat sostengut per una organizacion sens tòca lucrativa.
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
oc
Enregistratz vòstre contengut preferit fòra linha amb l’aplicacion { -pocket-brand-name } per lo legir, escotar e gaitar quand vos agrada.
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
oc
Partejatz aisidament de paginas entre vòstres periferics sens aver a copiar los ligams o quitar lo navegador.
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
oc
{ -brand-short-name } empacha que los sites web vos pisten en linha, fa venir complicat que la publicitat vos pòsca seguir per Internet.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-body
oc
Avètz ja lo navegador.<br/>Descobrissètz la rèsta de { -brand-product-name }.
en-US
You’ve got the browser.<br/>Meet the rest of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-learn-more
oc
Mai d’informacion suls avantatges.
en-US
Learn more about the benefits.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-family-learn-more
oc
Ne saber mai sus la familha de produches { -brand-product-name }.
en-US
Learn about the { -brand-product-name } family of products.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-get-body
oc
Avètz ja lo navegador.<br/>Ara aprofechatz de tot { -brand-product-name }.
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-privacy-body
oc
Avètz ja lo navegador. Ara ajustem mai de proteccion de la vida privada.
en-US
You’ve got the browser. Let’s add more privacy protection.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-add-extension-label
oc
Apondre l’extension
en-US
Add the Extension
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-extension-button
oc
Apondre l’extension
en-US
Add the Extension
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
oc
Lo servidor utiliza un certificat amb una extension de constrenchas basicas que l'identifica coma autoritat de certificacion. Per un certificat emés coma cal se deuriá pas passar atal.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
oc
Lo servidor a presentat un certificat que lo nom distintiu de l'emetor es void.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
oc
Lo servidor a presentat un certificat que la talha de la clau es tròp corta per establir una connexion segura.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
oc
Lo servidor a presentat un certificat contenent un entièr mal encodat. Las rasons mai frequentas son de numèros de seria negatius, de moduls RSA negatius o d'encodatges mai longs que necessari.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
oc
Lo servidor utiliza la fixacion de clau (HPKP) mas a pas pogut bastir quina cadena que siá que corresponda al còs de las claus fixas. Las violacions de fixacion de clau se pòdon pas forçar.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
oc
Lo servidor a presentat un certificat qu'es pas mai valid.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
oc
Un certificat qu'es pas encara valid es estat utilizat per provesir lo certificat del servidor.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
oc
La responsa OCSP inclutz pas l'estat pel certificat verificat.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
oc
Lo certificat es pas segur perque es autosignat.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
oc
L'algoritme de signatura del camp de signatura del certificat correspond pas a l'algoritme del camp "signatureAlgorithm".
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
oc
Un certificat X.509 version 1, qu'es pas una encara de fisança, es estat utilizat per signar lo certificat del servidor. Los certificats X.509 version 1 son obsolèts e se deuriá pas los utilizar per signar d'autres certificats.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
oc
Lo servidor a presentat un certificat qu'es valid per un temps tròp long.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
oc
Avètz recebut un certificat invalid. Contactatz l'administrator del servidor o vòstre correspondent de messatjariá e provesissètz-li las entresenhas seguentas : Vòstre certificat conten lo meteis numèro de seria qu'un autre certificat emes per l'autoritat de certificacion. Provesissètz-vos un certificat novèl amb un numèro de seria unic.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
oc
Connexion securizada impossibla perque lo protocòl SSL es estat desactivat.
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl2-disabled
oc
Connexion securizada impossibla perque lo site utiliza una version anciana pas segura del protocòl SSL.
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-password
oc
Lo senhal de seguretat picat es incorrècte.
en-US
The security password entered is incorrect.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
oc
Una clau sensibla a pas pogut èsser deplaçada dins lo slot ont èra requesa.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
oc
L'emplaçament pel servidor d'estatut de certificats a un format invalid.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-nickname-collision
oc
Un certificat amb lo meteis escais existís ja.
en-US
A certificate with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
oc
L'autoritat de certificacion per aqueste certificat es pas autorizada a desliurar un certificat amb aqueste nom.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
oc
Lo certificat es estat signat amb l'ajuda d'un algoritme de signatura qu'es desactivat per sa manca de seguretat.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-bad-signature
oc
La lista de certificats revocats per l'autoritat de desliurança del certificat a una signatura invalida.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
oc
La lista de certificats revocats per l'autoritat de desliurança del certificat a expirat. Metètz-la a jorn o verificatz la data e l'ora de vòstre sistèma.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
oc
La lista de claus revocadas per aqueste certificat es pas encara valida.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
oc
Lo pretractament CMS o PKCS #7 es pas estat trobat dins lo messatge signat.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
oc
Lo certificat de l'autoritat de desliurança del certificat a expirat. Verificatz la data e l'ora de vòstre sistèma.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-password
oc
Lo senhal a expirat.
en-US
The password expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
oc
Error al moment de l'apondon de clau per aqueste certificat.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-incompatible-pkcs11
oc
Lo pilòt KCS #11 viòla las especificacions d'un biais incompatible.
en-US
PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
oc
La clau gerís pas l'operacion demandada.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
oc
Una clau amb lo meteis escais existís ja.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-bad-signature
oc
La lista de las claus revocadas pel certificat d'aqueste site a un signatura invalida
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-expired
oc
La lista de las claus revocadas pel certificat d'aqueste site a expirat.
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
oc
La lista de claus revocadas per aqueste certificat es pas encara valida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-locked-password
oc
Lo senhal es verrolhat.
en-US
The password is locked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
oc
La clau privada per aqueste certificat es pas estada trobada dins la banca de donadas de las claus.
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-module
oc
Bibliotèca de seguretat : cap de modul de seguretat pòt pas realizar l'operacion demandada.
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.