BETA

Transvision

Displaying 5 results for the string them in my:

Entity my en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
my
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
my
<p>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
my
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
my
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-note
my
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.

Displaying 95 results for the string them in en-US:

Entity my en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
my
Warning: Source string is missing
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
my
Warning: Source string is missing
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
my
Warning: Source string is missing
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out2
my
Warning: Source string is missing
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
my
အကယ်၍ သင် သည် အခြားစက်ကိရိယာ ၏ { -brand-product-name } တွင် လော့အင်များ သိမ်းထားလျှင် ၎င်း တို့ကို ဤနေရာသို့ မည်သို့ ရောက်အောင် ယူရမည်ကို ဤတွင် ရှု့း
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
my
ကိရိယာဘားတန်းတွင် မဆံ့ပါက အလွယ်တကူ အသုံးပြုနိုင်ရန် ကိရိယာများကို ယခုနေရာထဲသို့ ကလစ်ဖိပြီး ဆွဲထည့်ပါ
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
my
သင့် Firefox Installationsတိုင်းမှာ ကိုယ်ပိုင်ဖိုင်တစ်ခု တည်းသုံးချင်ပါက { -fxaccount-brand-name } ကို သုံးလို့ရပါတယ်
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
my
Warning: Source string is missing
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-text
my
Warning: Source string is missing
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
my
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Bookmarks
my
Warning: Source string is missing
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
my
ကြားခံဆာဗာများအတွက် အတည်ပြုအချက်အလက်များကို သိမ်းထားပါက ယခုအပြင်အဆင်သည် ကြားခံဆာဗာများနှင့် အတည်ပြုရာတွင် တိတ်ဆိတ်စွာ ဆောင်ရွက်ပေးသည်။ အကယ်၍ အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ပါက အတည်ပြုအချက်အလက်ကို တောင်းခံပါမည်။
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-check-choose.label
my
အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ၊ သို့သော် ၎င်းတို့ကို တပ်ဆင်မည်ဆိုပါက ရွေးချယ်ခွင့်ပေးပါ။
en-US
Check for updates but let you choose to install them
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-firefox-sync
my
အရိပ်အမြွက်၊ မတူညီသည့် ပရိုဖိုင်းများကို အသုံးပြုပါသည်။ ထိုပရိုဖိုင်းများကြား အချက်အလက်မျှဝေရန် { -sync-brand-short-name } ကို အသုံးပြုပါ။
en-US
Tip: This uses separate profiles. Use { -sync-brand-short-name } to share data between them.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
my
သင် ရှုမြင်ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ စာမျက်နှာဟာ ဖွင့်ဖို့ အန္တရယ် မကင်းတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစားတခု ပါရှိတဲ့အတွက် မဖေါ်ပြနိုင်ဘူး။ ဒီပြဿနာကို အသိပေးဖို့ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ ပိုင်ရှင်များကို ဆက်သွယ်ပါ။
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
my
<ul> <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
my
<p>အချက်အလက်ကူးယူပြောင်းခြင်းပြသာနာကြောင့်၀တ်ဆိုက်အားမပြသနိုင်ပါ။</p><ul><li>၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်များဤပြသာနာအားအသိပေးရန်ကျေးဇူးပြုပြီးဆက်သွယ်ပေးပါ။</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
my
<ul> <li>လက်ခံရရှိသော ဒေတာ၏ မှန်ကန်မှုကို အတည်မပြုနိုင်သောကြောင့် သင်ကြည့်ရှုလိုသော ဝဘ်ဆိုက်ကို မပြနိုင်ပါ။</li> <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်သွယ်ပါ။</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
my
<p><ul><li>၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်အားဤပြသာနားအားတင်ပြရန်ဆက်သွယ်ပါ</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
my
<ul> <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
bookmarks_toolbarfolder_description
my
မှတ်သားလိပ်စာများအား မှတ်သားလိပ်စာဘားတန်းမှာပေါ်စေရန် ဤဖိုင်ထဲသို့ထည့်ပါ။
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
my
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
my
သင့်တွင် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသော စစ်ထုတ်ချက်များ မရှိပါ။ ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသည့် စစ်ထုတ်ချက်များကို နာမည်တစ်ခုရွေးပြီး သိမ်းဆည်းခြင်းဖြင့် ရနိုင်ပါသည်။ ထိုကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသည့် စစ်ထုတ်ချက်များကို လွယ်လင့်တကူနှင့် ထပ်ခါထပ်ခါ အသုံးပြုနိုင်သည်။
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unsafeContentType
my
သင် ရှုမြင်ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ စာမျက်နှာဟာ ဖွင့်ဖို့ အန္တရယ် မကင်းတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစားတခု ပါရှိတဲ့အတွက် မဖေါ်ပြနိုင်ဘူး။ ဒီပြဿနာကို အသိပေးဖို့ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ ပိုင်ရှင်များကို ဆက်သွယ်ပါ။
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
my
<p>သင်ကြည့်ရှူရန်ကြိုးစားနေသောစာမျက်နှာသည်ထောက့်ပံ့ပေးမထားသောပုံစံအားအသုံးပြုထားသဖြင့်ကြည့်ရှူမရနိုင်ပါ</p><ul><li>ကျေးဇူးပြုပြီးဝတ်ဆိုဒ်ပိုင်ရှင်အားဤပြသာနာနှင့်ပတ်သတ်ပြီးဆက်သွယ်အကြောင်းကြားပေးပါ</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
my
<p>အချက်အလက်ကူးယူပြောင်းခြင်းပြသာနာကြောင့်၀တ်ဆိုက်အားမပြသနိုင်ပါ။</p><ul><li>၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်များဤပြသာနာအားအသိပေးရန်ကျေးဇူးပြုပြီးဆက်သွယ်ပေးပါ။</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
my
<p>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
my
<p><ul><li>၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်အားဤပြသာနားအားတင်ပြရန်ဆက်သွယ်ပါ</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
my
<p>လိပ်စာသည်ပရိုတိုကောအတိအကျ(e.g. <q>wxyz://</q>)အား မသတ်မှတ်ထားပါ ထို့ကြောင့်ဘယောင်ဆာသည်ဝတ်ဆိုက်အားကောင်းစွာမချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။</p><ul><li>သင်အခြားမီဒီယာတွေ စာမပါ ဆားဗစ်တွေအား တောင်းဆိုနေတာလား ? ဝတ်ဆိုက်အားအခြားလိုအပ်ချက်များအတွက်စစ်ဆေးပါ။</li><li>အချို့သောပရိုတိုကောများသည် Third-party ဆော့ဝဲများထည့်သွင်းပြီးမှ ဘယောက်ဆာတွင်အလုပ်လုပ်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
my
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.kick-ban.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
my
Warning: Source string is missing
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
my
Warning: Source string is missing
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
my
Warning: Source string is missing
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd
archiveGranularityPrefix.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
When archiving messages, place them in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
deleteOnServer2.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Until I delete them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.description
my
Warning: Source string is missing
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription2.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
my
Warning: Source string is missing
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmSyncChanges
my
Warning: Source string is missing
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
junkSettingsBroken
my
Warning: Source string is missing
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.tags.tooltip
my
Warning: Source string is missing
en-US
Show only messages with tags on them
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
my
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-unbranded
my
Warning: Source string is missing
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
my
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
my
Warning: Source string is missing
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-hidden-rcpt
my
Warning: Source string is missing
en-US
BCC (blind copy) recipients cannot be used when sending an encrypted message. To send this encrypted message, either remove the BCC recipients or move them to the CC field.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-password-prompt.tooltiptext
my
Warning: Source string is missing
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
check-updates-label.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Check for updates, but let me choose whether to install them
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-delete-label.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Delete them
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-move-label.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Move them to the account's "Junk" folder
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
popup.message
my
#1 သည်ယခုဝဘ်ဆိုက်ကို ပွင့်လာရန် ထားမြစ်ထားသည်။ သင်တားမြစ်ထားသည်ကိုကြည့်မည်လား? ;#1 ယခုဝဘ်ဆိုဒ်သည် #2 pop-up windows များကို ပွင့်မလာစေရန် ပိတ်ထားသည်။ သင်၎င်းတို့ကို ကြည့်မည်လား?
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
my
သင် ရှုမြင်ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ စာမျက်နှာဟာ ဖွင့်ဖို့ အန္တရယ် မကင်းတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစားတခု ပါရှိတဲ့အတွက် မဖေါ်ပြနိုင်ဘူး။ ဒီပြဿနာကို အသိပေးဖို့ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ ပိုင်ရှင်များကို ဆက်သွယ်ပါ။
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
my
<ul> <li>ကျေးဇူးပြုပြီး ဝဘ်ဆိုဒ်ပိုင်ရှင်အား ဒီပြသာနာကို အကြောင်းကြားရန် ဆက်သွယ်ပါ။</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
my
<p>အချက်အလက်ကူးယူပြောင်းခြင်းပြသာနာကြောင့်၀တ်ဆိုက်အားမပြသနိုင်ပါ။</p><ul><li>၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်များဤပြသာနာအားအသိပေးရန်ကျေးဇူးပြုပြီးဆက်သွယ်ပေးပါ။</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
my
<p>ချိတ်ဆက်မှုပရိုတိုကော တွင် ပြသာနာ တစ်ခုရှိသောကြောင့် ယခု ဝတ်ဘ်စာမျက်နှာအားဖွင့်မရပါ</p><ul><li>ကျေးဇူးပြုပြီး ဆိုက်ထိန်းသိမ်းသူများအား ပြသာနာတင်ပြပေးပါ</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
my
<ul> <li> သင်ကြည့်ရန်ကြိုးစားနေသော စာမျက်နှာကို မဖော်ပြနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် လက်ခံရရှိထားသော အချက်အလက်၏ ထောက်ခံချက်ကို အတည်မပြုနိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။</li> <li>ဒီပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုဒ်ပိုင်ရှင်ထံသို့ ဆက်သွယ်ပါ။</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
my
<p><ul><li>၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်အားဤပြသာနားအားတင်ပြရန်ဆက်သွယ်ပါ</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
my
<ul> <li>ကျေးဇူးပြုပြီး ဝတ်ဆိုဒ်ပိုင်ရှင်များအား ဒီပြသာနာကို အကြောင်းကြားရန် ဆက်သွယ်ပါ။</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
my
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
restoreDeferred.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Only restore tabs when I need them
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
trackingIntro.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Websites may track how you use them, thus affecting your privacy.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.treeCaption.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd
importDescription2.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-archiveoptions.dtd
archiveGranularityPrefix.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
When archiving messages, place them in:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
deleteOnServer2.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Until I delete them
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
manualMarkAsRead.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
When I manually mark them as junk
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
manualMarkModeDelete.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Delete them
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
manualMarkModeMove.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Move them to the account's &quot;Junk&quot; folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
openingMessages.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
When opening messages, display them in:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
my
Warning: Source string is missing
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmSyncChanges
my
Warning: Source string is missing
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
junkSettingsBroken
my
Warning: Source string is missing
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-note
my
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
my
{ -brand-short-name } တွင် အသုံးပြုရန်အတွက် အောက်ပါ အတ်အွန်များကို အတည်မပြုရသေးပါ။<label data-l10n-name="find-addons">သင်သည် အစားထိုးမှု ပြုလုပ်နိုင်သည်</label>သို့မဟုတ် အတ်အွန်များကို အတည်ပြုပြီးဖြစ်စေရန် ဖန်တီးသူကို တောင်းဆိုနိုင်သည်။
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-unbranded
my
ဝတ်ဆိုက်ဝန်ဆောင်မှူများ၏အကျဉ်းချုံးဖော်ပြချက်။အကယ်လို့ထောက်ပံ့ပေးထားပါကဤတွင်ပေါ်ရမည်ဖြစ်သည်။
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-hard-blocked
my
ဒီပေါင်းထည့်ချက်များဟာ ကြံ့ခိုင်မှုနဲပ လုံခြုံရေး ပြဿနာများဖြစ်စေမဲ့ ကြီးမားတဲ့ အန္တရာယ်တခု ရှနေတာကြောင့် ပိတ်ဆို့ထားတယ်၊ ဒါပေမဲ့ သူတို့ကို လုံးလုံးလျားလျား ပိတ်ထားဖို့ ပြန်ဖွင့်ဖို့ လိုအပ်တယ်။
en-US
These add-ons have a high risk of causing stability or security problems and have been blocked, but a restart is required to disable them completely.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-soft-and-hard
my
ကြံ့ခိုင်မှုနဲ့ လုံခြုံရေး ပြဿနာများ ဖြစ်စေတဲ့ ကြီးမားတဲ့ အန္တရယ်တခု ဖြစ်တဲ့ ပေါင်းထည့်ချက်များကို ပိတ်ဆို့ထားတယ်။ တခြားတွေကတော့ အန္တရာယ် သိပ်မရှိဘူး၊ ဒါပေမဲ့ သင့်အနေနဲ့ ၄င်းတို့ကို ပြန်ဖွင့်ဖို့ အထူး အကြံပြုအပ်ပါတယ်။
en-US
The add-ons that have a high risk of causing stability or security problems have been blocked. The others are lower risk, but it is highly recommended that you restart with them disabled.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-intro
my
သင့်တွင် ပရိုင်ဖိုင်များ စွာရှိပါက ယခုသည်သင် နာမည်များအား မတူအောင်ပေးထားနိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် ဤတွင်ပေးထားသော နာမည်အားသုံးလိုကသုံး မသုံးလိုက သင်ကိုယ်တိုင်ပေးပြီးသုံး။
en-US
If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.