BETA

Transvision

Displaying 14 results for the string unable in ka:

Entity ka en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-add-mod-failure
ka
Unable to add module
en-US
Unable to add module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-del-mod-failure
ka
Unable to delete module
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
ka
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failed-alert
ka
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
ka
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.error
ka
Unable to calculate
en-US
Unable to calculate
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.contrast.ratio.error
ka
Unable to calculate
en-US
Unable to calculate
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE
ka
Unable to add module
en-US
Unable to add module
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE
ka
Unable to delete module
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT
ka
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT
ka
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE
ka
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.

Displaying 200 results for the string unable in en-US:

Entity ka en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
connectionFailure-title
ka
დაკავშირება ვერ მოხერხდა
en-US
Unable to connect
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
ka
პროქსი სერვერის პოვნა ვერ ხერხდება
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
sslv3Used-title
ka
უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-title
ka
ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება
en-US
Unable to Read File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title
ka
ფაილის დამუშავება ვერ ხერხდება
en-US
Unable to Parse File
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.label
ka
{ -brand-shorter-name } ვერ ახერხებს ბოლო ვერსიამდე განახლებას.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.label
ka
{ -brand-shorter-name } ვერ ახლდება ბოლო ვერსიამდე.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported2.label
ka
განახლება ვერ ხერხდება
en-US
Unable to update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-unsupported
ka
განახლება ვერ ხერხდება
en-US
Unable to update
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
ka
ვერ ხერხდება გადასვლა HTTP-დან.
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-add-mod-failure
ka
Unable to add module
en-US
Unable to add module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-del-mod-failure
ka
Unable to delete module
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
ka
ვერ ხერხდება საჯარო/საიდუმლო გასაღებების წყვილის შექმნა.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-cert-collision
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. მონაცემთა ბაზაში ასეთი მეტსახელი უკვე არსებობს.
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილების სტრუქტურა დაზიანებულია.
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. გაშიფვრის შეცდომა. ფაილი მართებული არაა.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-importing-cert-chain
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატის ჯაჭვის შემოტანის შეცდომა.
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-invalid-mac
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. შეუსატყვოსო MAC. არასწორი პაროლი ან დაზიანებული ფაილი.
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. გასაღებთა ბაზა დაზიანებული ან წაშლილია.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. კონფიდენციალურობის არასწორი პაროლი.
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღები ვერ მოიძებნა და ვერ შეინახება.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღების შემოტანის შეცდომა.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატი ან გასაღები მეტსახელით ვერ მოიძებნა.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-read
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. შემოტანის ფაილის წაკითხვა ვერ მოხერხდა.
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-write
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. შესანახი ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა.
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. MAC ალგორითმი მხარდაჭერილი არაა.
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. დაშიფვრის ალგორითმი მხარდაჭერილი არაა.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. მხარდაჭერილია მხოლოდ პაროლის დაუზიანებლობის და პრივატულობის რეჟიმები.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-version
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილის ვერსია მხარდაჭერელი არაა.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
ka
კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: მოთხოვნილი დომენის სახელი სერვერის სერტიფიკატს არ ემთხვევა.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
ka
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
ka
კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: მეკავშირის სერტიფიკატი უარყოფილია.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decompression-failure-alert
ka
SSL კვანძი ვერ ახერხებს მიღებული SSL ჩანაწერის გახსნას.
en-US
SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failed-alert
ka
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
ka
უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება. კვანძისთვის მაღალი დონის დაშიფვრა მიუღებელია.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
ka
SSL კვანძი ვერ ახერხებს უსაფრთხოების მისაღებ პარამეტრებზე მოლაპარაკებას.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
ka
ვერ ხერხდება ამოცნობისთვის აუცილებელი სერტიფიკატის ან კოდის პოვნა.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
ka
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-us-only-server
ka
უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება. კვანძი ითხოვს მაღალი დონის დაშიფვრას, რაც უზრუნველყოფილი არაა.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
ka
ჩვენ ამჟამად ვერ შევძელით დასტურის ელფოსტის გაგზავნა, გთხოვთ, ცადეთ მოგვიანებით.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentTitle
ka
დასტურის გაგზავნა ვერ მოხერხდა
en-US
Unable to Send Verification
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
ka
ვერ ხერხდება მარქაფის ფაილის დამუშავება.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
ka
<ul> <li>საიტი დროებით მიუწვდომელი ან გადატვირთულია. სცადეთ ხელახლა, რამდენიმე წამში.</li> <li>თუ სხვა გვერდების ჩატვირთვასაც ვერ ახერხებთ, შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელთან კავშირი.</li> <li>თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ არის თუ არა &brandShortName; ინტერნეტთან წვდომის უფლების მქონე.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
ka
Firefox გაუმართაობის გამო დაიხურა. ხელახლა გაშვებისას, შევეცდებით თქვენი ფანჯრებისა და ჩანართების აღდგენას.\n\nსამწუხაროდ, უეცარი გათიშვების მომხსენებელი ვერ ახერხებს მოხსენების გადმოგზავნას.\n\nვრცლად იხილეთ: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
web_fonts_disabled
ka
ვებშრიფტები გამორთულია: ჩაშენებული PDF-შრიფტების გამოყენება ვერ ხერხდება.
en-US
Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToRead
ka
ვერ ვკითხულობ ფაილიდან:
en-US
Unable to read from file:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToWrite
ka
ვერ ვწერ ფაილში:
en-US
Unable to write to file:
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.error
ka
Unable to calculate
en-US
Unable to calculate
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.contrast.ratio.error
ka
Unable to calculate
en-US
Unable to calculate
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
redirectLoop
ka
ამ URL-ისთვის, გადამისამართების რაოდენობამ ზღვარს მიაღწია. მოთხოვნილი გვერდის გახსნა ვერ ხერხდება. ეს შესაძლოა გამოწვეული იყოს, ფუნთუშების შეზღუდვის შედეგად.
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotInitializePulseAudio
ka
PulseAudio-ის გამოყენება ვერ ხერხდება
en-US
Unable to use PulseAudio
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PatternAttributeCompileFailure
ka
<input pattern='%S'> ნიმუშის შემოწმება შეუძლებელია, რადგან regexp არამართებულია: %S
en-US
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
ka
<p>საიტი, როგორც ჩანს მართებულია, თუმცა ბრაუზერმა დაკავშირება ვერ მოახერხა.</p><ul><li>შესაძლოა სერვერი გადატვირთული, ან დროებით გათიშული იყოს? სცადეთ მოგვიანებით.</li><li>ვერც სხვა საიტებს ხსნით? შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელთან კავშირი.</li><li>თქვენი ქსელი, ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული? შესაძლოა, არასწორად მითითებული პარამეტრები აფერხებდეს ინტერნეტკავშირს.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
ka
<p>მითითებულ მისამართზე, ბრაუზერმა სერვერი ვერ მოიძია.</p><ul><li>შეცდომა ხომ არ დაუშვით, დომენის აკრეფისას? (მაგ. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> კი არა, უნდა იყოს <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>დარწმუნებული ხართ ამ დომენის არსებობაში? შესაძლოა მისი რეგისტრაციის ვადა ამოწურულია.</li><li>ვერც სხვა საიტებს ხსნით? შეამოწმეთ ქსელთან კავშირი და DNS-სერვერის პარამეტრები.</li><li>თქვენი ქსელი, ან კომპიუტერი ფარით, ან პროქსითაა დაცული? შესაძლოა, არასწორად მითითებული პარამეტრები აფერხებდეს ინტერნეტთან კავშირს.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
ka
<p>დაკავშირება წარმატებული იყო, მაგრამ მოულოდნელად გაწყდა მონაცემთა გადმოტანისას. გთხოვთ, კვლავ სცადოთ.</p><ul><li>სხვა საიტებზეც ვერ შედიხართ? შეამოწმეთ კომპიუტერის კავშირი ქსელთან.</li><li>ჯერ კიდევ არ გამოსწორდა ხარვეზი? დახმარებისთვის მიმართეთ თქვენი ქსელის მმართველს, ან ინტერნეტმომსახურების მომწოდებელს.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
ka
<p>საიტი კავშირის მოთხოვნას არ პასუხობს და ბრაუზერმა შეწყვიტა პასუხის ლოდინი.</p><ul><li>შესაძლოა სერვერი გადატვირთული ან დროებით გათიშული იყოს? სცადეთ მოგვიანებით.</li><li>ვერც სხვა საიტებს ხსნით? შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელთან კავშირი.</li><li>თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული? შესაძლოა, გაუმართავი პარამეტრები აფერხებდეს ინტერნეტკავშირს.</li><li>კვლავ ხარვეზები? მაშინ, დახმარებისთვის მიმართეთ თქვენი ქსელის მმართველს ან ინტერნეტმომსახურების მომწოდებელს.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImapError
ka
სურათი ვერ იტვირთება
en-US
Unable to load image
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cant.disable
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to disable plugin %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cant.enable
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to enable plugin %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.inputhistory.not.writable
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save input history to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.urls.not.writable
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.no.name
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.error
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open file <%S>. Logging disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.write.error
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to write to file <%S>. Logging disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
ka
ვერ ხერხდება სერვერზე შესვლა. შესაძლოა მცდარი კონფიგურაციის, სახელის ან პაროლის მიზეზით.
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
ka
წიგნაკის %S ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. შესაძლოა იგი მხოლოდ კითხვადია ან დაბლოკილია სხვა პროგრამის მიერ. სცადეთ მოგვიანებით.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileTitle
ka
წიგნაკის ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა
en-US
Unable to Load Address Book File
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
ka
ვერ ვაწერ ხელს წერილზე. შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
ka
წერილის დაშიფვრა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თითოეული მიმღების ელფოსტის სერტიფიკატის მართებულობა. ასევე, შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appUpdate.properties
updateUnsupportedTitle
ka
%S ვერ ახერხებს ბოლო ვერსიამდე განახლებას.
en-US
%S is unable to update to the latest version.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
ka
ვერ ვუკავშირდები თქვენს IMAP სერვერს. შესაძლოა გადააჭარბეთ ამ სერვერთან მიერთების \ დასაშვებ რაოდენობას. თუ ასეა, გამოიყენეთ IMAP სერვერის გაფართოებული პარამეტრები \ დაკავშირების ბუფერირებული რაოდენობის შესამცირებლად.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2001
ka
მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: შეცდომა გაშვებისას.
en-US
Unable to import address books: initialization error.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2002
ka
მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა.
en-US
Unable to import address books: cannot create import thread.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2003
ka
შეცდომა %S-ის გადმოტანისას: მისამართების წიგნაკი ვერ იქმნება.
en-US
Error importing %S: unable to create address book.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2005
ka
საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, შეცდომა გაშვებისას
en-US
Unable to import mailboxes, initialization error
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2006
ka
საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create import thread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2007
ka
ვერ გადმომაქვს საფოსტო ყუთები, ვერ ვქმნი პროქსის სამიზნე საფოსტო ყუთებისათვის
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2009
ka
შეცდომა %S საფოსტო ყუთის გადმოტანაში, ვერ ვქმნი სამიზნე საფოსტო ყუთს
en-US
Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2010
ka
ვერ ვქმნი საქაღალდეს საფოსტო ყუთის გადმოსატანად
en-US
Unable to create folder to import mail into
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressBadModule
ka
ვერ ვტვირთავ წიგნაკების იმპორტის მოდულს
en-US
Unable to load address book import module.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
ka
ვერ ვპოულობ ფოსტას იმპორტისათვის. შეამოწმეთ შერჩეული პროგრამის გამართულობა და ფორმატი თქვენს კომპიუტერზე.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportFiltersBadModule
ka
ვერ ხერხდება ფილტრების იმპორტის მოდულის ჩატვირთვა.
en-US
Unable to load filters import module.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailBadModule
ka
ვერ ვტვირთავ ფოსტის იმპორტის მოდულს
en-US
Unable to load mail import module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
ka
ვერ მოვძებნე ფოსტა იმპორტისათვის. შეამოწმეთ საფოსტო პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე.
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsBadModule
ka
ვერ ვტვირთავ პარამეტრების მოდულს
en-US
Unable to load settings module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
ka
ვერ ვპოულობ პარამეტრებს. შეამოწმეთ პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე.
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
ka
ვერ ვქმნი დაბლოკილ ფაილს %S. იმისთვის, რომ movemail–მა იმუშავოს ასეთი ფაილების შექმნა საფოსტო ბუფერის საქაღალდეში აუცილებელია. ბევრ სისტემაში საკმარისია მიეთითოს რეჟიმი 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantDeleteLock
ka
ვერ ხერხდება დაბლოკილი ფაილის %S წაშლა.
en-US
Unable to delete lock file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantOpenSpoolFile
ka
ვერ ვხსნი საფოსტო ბუფერის ფაილს %S.
en-US
Unable to open mail spool file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantParseSpool
ka
ვერ ხერხდება ბუფერის ფაილის %S დამუშავება. ეს ფაილი დაზიანებული ან უმართებლოა.
en-US
Unable to parse spool file %S. The file may be corrupt or not valid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantTruncateSpoolFile
ka
ვერ ვკვეცავ ბუფერის ფაილის %S შეკვეცა.
en-US
Unable to truncate spool file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailSpoolFileNotFound
ka
ვერ ხერხდება აფოსტო ბუფერის ფაილის მოძიება.
en-US
Unable to locate mail spool file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
ka
ვერ ხერხდება TLS კავშირის დამყარება POP3 სერვერთან. სერვერი ამორთულია ან მცდარადაა გამართული. გთხოვთ გადაამოწმოთ კონფიგურაციის პარამეტრების მართებულობა თქვენი საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების დაფაზე და კვლავ სცადოთ.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
ka
ვერ ხერხდება წერილის საფოსტო ყუთში შენახვა. დარწმუნდით, რომ სისტემა გაძლევთ ჩაწერის პრივილეგიებს, ასევე საკმარისი ადგილის არსებობაში საფოსტო ყუთისათვის.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
deletingMsgsFailed
ka
ვერ ვშლი წერილებს საქაღალდეში %S, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე.
en-US
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
errorGettingDB
ka
ვერ ხერხდება %S შემაჯამებელი ფაილის გახსნა. შესაძლოა დისკის შეცდომის გამო ან სრული გეზი მეტისმეტად გრძელია.
en-US
Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
parsingFolderFailed
ka
ვერ ვხსნი %S საქაღალდეს, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე.
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveAttachmentFailed
ka
დანართის შენახვა ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით.
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveMessageFailed
ka
წერილს ვერ ვინახავ. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით.
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileAuth.message
ka
ვერ ხერხდება აუთენტიფიკაცია საცავში %1$S.
en-US
Unable to authenticate to %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileUpload.message
ka
ვერ ხერხდება %2$S ფაილის ატვირთვა საცავში %1$S.
en-US
Unable to upload %2$S to %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
ka
წერილის კომპიუტერის საქაღალდეებში შენახვა ვერ ხერხდება. შესაძლოა, საცავის სივრცე, არასაკმარისია.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
ka
გამავალი სერვერის (SMTP) %S ანგარიშზე შესვლა, ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ პაროლი და 'ანგარიშის შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
ka
წარმოიქმნა შეცდომა წერილის გაგზავნისას: ვერ შედგა დაცული კავშირი გამავალ სერვერთან (SMTP) %S, რომლის მიერ გამოყენებული STARTTLS არ უზრუნველყოფს ამ შესაძლებლობას. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით მომსახურების მომწოდებელს.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToOpenFile
ka
ვერ ხერხდება ფაილის გახსნა - %S .
en-US
Unable to open the file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToOpenTmpFile
ka
ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის გახსნა - %S. გადაამოწმეთ დროებითი საქაღალდის პარამეტრები.
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSaveDraft
ka
წერილის წინასწარ ნამუშევრად შენახვა შეუძლებელია.
en-US
Unable to save your message as a draft.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSaveTemplate
ka
წერილის ნიმუშად შენახვა შეუძლებელია.
en-US
Unable to save your message as a template.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
ka
სამწუხაროდ, წერილის შენახვა მოგვიანებით გასაგზავნად, შეუძლებელია.
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImapError
ka
სურათი ვერ იტვირთება
en-US
Unable to load image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
cannotConnect
ka
უკაცრავად - ვერ ხერხდება სერვერთან დაკავშირება. გთხოვთ გადაამოწმოთ კავშირი.
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.title
ka
დაკავშირება ვერ მოხერხდა
en-US
Unable to connect
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
ka
<ul> <li>შეამოწმეთ, ხომ არაა მისამართი მცდარი. მაგალითად, <strong>ww</strong>.example.com ნაცვლად <strong>www</strong>.example.com</li> <li>თუ ვერც სხვა გვერდებს ხსნით, შეამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის ქსელური კავშირი.</li> <li>თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ აქვს თუ არა &brandShortName; პროგრამას ქსელის წვდომის უფლება.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
ka
პროქსი სერვერის პოვნა ვერ ხერხდება
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
ka
<ul> <li>საიტი დროებით მიუწვდომელი ან გადატვირთულია. კვლავ სცადეთ რამდენიმე წამში.</li> <li>თუ სხვა გვერდების ჩატვირთვასაც ვერ ახერხებთ, შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელთან კავშირი.</li> <li>თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ აქვს თუ არა &brandShortName; პროგრამას ქსელის წვდომის უფლება.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-core
ka
ვერ ეშვება OpenPGP-ის ძირითადი მომსახურება
en-US
Unable to initialize OpenPGP Core Service
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-encrypt-because-missing
ka
წერილი ვერ იგზავნება გამჭოლი დაშიფვრით, ვინაიდან ხარვეზები აქვს, ამ მიმღებების გასაღებებს: { $problem }
en-US
Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are problems with the keys of the following recipients: { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
ka
წერილი ვერ იგზავნება, ვინაიდან ხარვეზი აქვს თქვენს პირად გასაღებს. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
ka
ვერ შესრულდება! შერჩეული გასაღები წასაშლელად ამჟამად გამოიყენება ამ ვინაობაზე. აირჩიეთ სხვა გასაღები, ან არცერთი, ან სცადეთ ხელახლა.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fix-broken-exchange-msg-failed
ka
ვერ მოხერხდა წერილის აღდგენა.
en-US
Unable to repair this message.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-export-public-fail
ka
<b>ვერ ხერხდება შერჩეული საჯარო გასაღების გატანა!</b>
en-US
<b>Unable to export the selected public key!</b>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-export-secret-fail
ka
<b>ვერ ხერხდება შერჩეული საიდუმლო გასაღების გატანა!</b>
en-US
<b>Unable to export the selected secret key!</b>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-in-use-description
ka
ვერ შესრულდება! შერჩეული გასაღები გასაუქმებლად, ამჟამად გამოიყენება ამ ვინაობაზე. აირჩიეთ სხვა გასაღები, ან არცერთი, ან სცადეთ ხელახლა.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for revocation is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
fail-title
ka
დამოწმება ვერ ხერხდება
en-US
Unable to verify
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
download.blocked
ka
ფაილის ჩამოტვირთვა ვერ ხერხდება
en-US
Unable to download file
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteQRScanFailedPromptMessage
ka
QR კოდის წაკითხვა, დისტანციური გამართვისთვის ვერ ხერხდება. დარწმუნდით, რომ შტრიხკოდის წამკითხავი პროგრამა დაყენებულია და ხელახლა სცადეთ დაკავშირება.
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
connectionFailure.title
ka
დაკავშირება ვერ მოხერხდა
en-US
Unable to connect
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc4
ka
<ul> <li>შეამოწმეთ აკრეფილი მისამართის სისწორე. მაგალითად <strong>ww</strong>.example.com-ის ნაცვლად უნდა იყოს <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>ძიება</button> </div> <li>თუ ვერცერთი საიტის გახსნას ვერ ახერხებთ, შეამოწმეთ მოწყობილობის კავშირი მობილურ ან Wi-Fi ინტერნეტთან. <button id='wifi'>Wi-Fi-ს ჩართვა</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
ka
პროქსი სერვერის პოვნა ვერ ხერხდება
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc3
ka
<ul> <li>საიტი შესაძლოა დროებით მიუწვდომელი ან მეტად გადატვირთული იყოს. სცადეთ ხელახლა, ოდნავ მოგვიანებით.</li> <li>თუ ვერცერთი გვერდის ჩატვირთვას ვერ ახერხებთ, შეამოწმეთ თქვენი მოწყობილობის კავშირი მობილურ ან Wi-Fi ინტერნეტთან. <button id='wifi'>Wi-Fi-ს ჩართვა</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sslv3Used.title
ka
უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE
ka
Unable to add module
en-US
Unable to add module
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE
ka
Unable to delete module
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL
ka
ვერ ხერხდება საჯარო/საიდუმლო გასაღებების წყვილის შექმნა.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. მონაცემთა ბაზაში ასეთი მეტსახელი უკვე არსებობს.
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილების სტრუქტურა დაზიანებულია.
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. გაშიფვრის შეცდომა. ფაილი მართებული არაა.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატის ჯაჭვის შემოტანის შეცდომა.
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. შეუსატყვოსო MAC. არასწორი პაროლი ან დაზიანებული ფაილი.
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. გასაღებთა ბაზა დაზიანებული ან წაშლილია.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. კონფიდენციალურობის არასწორი პაროლი.
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღები ვერ მოიძებნა და ვერ შეინახება.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღების შემოტანის შეცდომა.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატი ან გასაღები მეტსახელით ვერ მოიძებნა.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. შემოტანის ფაილის წაკითხვა ვერ მოხერხდა.
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. შესანახი ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა.
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. MAC ალგორითმი მხარდაჭერილი არაა.
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. დაშიფვრის ალგორითმი მხარდაჭერილი არაა.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. მხარდაჭერილია მხოლოდ პაროლის დაუზიანებლობის და პრივატულობის რეჟიმები.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილის ვერსია მხარდაჭერელი არაა.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE
ka
კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: მეკავშირის სერტიფიკატი უარყოფილია.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
ka
კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: მოთხოვნილი დომენის სახელი სერვერის სერტიფიკატს არ ემთხვევა.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT
ka
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT
ka
SSL კვანძი ვერ ახერხებს მიღებული SSL ჩანაწერის გახსნას.
en-US
SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT
ka
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER
ka
უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება. კვანძისთვის მაღალი დონის დაშიფვრა მიუღებელია.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT
ka
SSL კვანძი ვერ ახერხებს უსაფრთხოების მისაღებ პარამეტრებზე მოლაპარაკებას.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE
ka
ვერ ხერხდება ამოცნობისთვის აუცილებელი სერტიფიკატის ან კოდის პოვნა.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE
ka
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER
ka
უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება. კვანძი ითხოვს მაღალი დონის დაშიფვრას, რაც უზრუნველყოფილი არაა.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpExtensionFailure
ka
შეცდომა: გაფართოების დამუშავება ვერ ხერხდება
en-US
Error: Unable to process extension
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
failed_pw_change
ka
მთავარი პაროლის შეცვლა ვერ ხერხდება.
en-US
Unable to change Master Password.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-no-cert-long
ka
საიტის ნამდვილობის შესახებ ინფორმაციის მიღება, შეუძლებელია.
en-US
Unable to obtain identification status for this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
add-module-failure
ka
მოდულის დამატება ვერ მოხერხდა
en-US
Unable to add module
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
del-module-error
ka
მოდულის წაშლა, ვერ მოხერხდა
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
ka
უსაფრთხოების მოწყობილობისთვის FIPS რეჟიმის შეცვლა ვერ მოხერხდა. სასურველია, ამ პროგრამიდან გასვლა და მისი ხელახლა ჩართვა.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-failed-pw-change
ka
პაროლის შეცვლა, ვერ ხერხდება.
en-US
Unable to change password.
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
ka
ვერ ხერხდება მარქაფის ფაილის დამუშავება.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.warningText
ka
შენიშვნა: პაროლის შეცვლის შემდეგ ყველა თქვენი სხვა მოწყობილობა ვეღარ შეძლებს თქვენს ანგარიშტან დაკავშირებას.
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ImapError
ka
სურათი ვერ იტვირთება
en-US
Unable to load image
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
ka
წიგნაკის %S ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. შესაძლოა იგი მხოლოდ კითხვადია ან დაბლოკილია სხვა პროგრამის მიერ. სცადეთ მოგვიანებით.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileTitle
ka
წიგნაკის ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა
en-US
Unable to Load Address Book File
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
ka
წერილის კომპიუტერის საქაღალდეებში შენახვა ვერ ხერხდება. შესაძლოა, საცავის სივრცე, არასაკმარისია.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
ka
გამავალი სერვერის (SMTP) %S ანგარიშზე შესვლა, ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ პაროლი და 'ანგარიშის შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password, and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
ka
შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: უსაფრთხო დაკავშირება გამავალ სერვერთან (SMTP) %S ვერ ხერხდება STARTTLS-ის გამოყენებით, რადგან არ აქვს ეს შესაძლებლობა. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით თქვენს მომსახურების მომწოდებელს.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToOpenFile
ka
ვერ ხერხდება ფაილის %S გახსნა.
en-US
Unable to open the file %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToOpenTmpFile
ka
ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის %S გახსნა. გადაამოწმეთ 'დროებითი საქაღალდის' პარამეტრები.
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToSaveDraft
ka
წერილის წინასწარ ვერსიად შენახვა შეუძლებელია.
en-US
Unable to save your message as a draft.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToSaveTemplate
ka
წერილის ნიმუშად შენახვა შეუძლებელია.
en-US
Unable to save your message as a template.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
ka
სამწუხაროდ, წერილის შენახვა მოგვიანებით გასაგზავნად, შეუძლებელია.
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
ka
ვერ ვუკავშირდები თქვენს IMAP სერვერს. შესაძლოა გადააჭარბეთ ამ სერვერთან მიერთების \ მაქსიმალურ დასაშვებ რაოდენობას. თუ ასეა, გამოიყენეთ IMAP სერვერის დეტალური პარამეტრების \ დიალოგი დაკავშირების ბუფერირებული რაოდენობის შესამცირებლად.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2001
ka
მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: შეცდომა გაშვებისას.
en-US
Unable to import address books: initialization error.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2002
ka
მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა.
en-US
Unable to import address books: cannot create import thread.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2003
ka
შეცდომა %S-ის გადმოტანისას: მისამართების წიგნაკი ვერ იქმნება.
en-US
Error importing %S: unable to create address book.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2005
ka
საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, შეცდომა გაშვებისას
en-US
Unable to import mailboxes, initialization error
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2006
ka
საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create import thread
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2007
ka
ვერ გადმომაქვს საფოსტო ყუთები, ვერ ვქმნი პროქსის სამიზნე საფოსტო ყუთებისათვის
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2009
ka
შეცდომა %S საფოსტო ყუთის გადმოტანაში, ვერ ვქმნი სამიზნე საფოსტო ყუთს
en-US
Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2010
ka
ვერ ვქმნი საქაღალდეს საფოსტო ყუთის გადმოსატანად
en-US
Unable to create folder to import mail into
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressBadModule
ka
ვერ ვტვირთავ წიგნაკების იმპორტის მოდულს
en-US
Unable to load address book import module.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
ka
ვერ ვპოულობ ფოსტას იმპორტისათვის. შეამოწმეთ შერჩეული პროგრამის გამართულობა და ფორმატი თქვენს კომპიუტერზე.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportFiltersBadModule
ka
ვერ ხერხდება ფილტრების იმპორტის მოდულის ჩატვირთვა.
en-US
Unable to load filters import module.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportMailBadModule
ka
ვერ ვტვირთავ ფოსტის იმპორტის მოდულს
en-US
Unable to load mail import module
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
ka
ვერ მოვძებნე ფოსტა იმპორტისათვის. შეამოწმეთ საფოსტო პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე.
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsBadModule
ka
ვერ ვტვირთავ პარამეტრების მოდულს
en-US
Unable to load settings module
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
ka
ვერ ვპოულობ პარამეტრებს. შეამოწმეთ პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე.
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
ka
ვერ ვქმნი დაბლოკილ ფაილს %S. იმისთვის, რომ movemail–მა იმუშავოს ასეთი ფაილების შექმნა საფოსტო ბუფერის საქაღალდეში აუცილებელია. ბევრ სისტემაში საკმარისია მიეთითოს რეჟიმი 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.