BETA

Transvision

Displaying 100 results for the string under in sv-SE:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle
sv-SE
Välj { -brand-short-name } under Webbläsare när dina inställningar öppnas
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-io
sv-SE
Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation.
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-libpkix-internal
sv-SE
Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering.
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-connection-error
sv-SE
Ett fel uppstod under anslutning till { $hostname }. { $errorMessage }
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-token-insertion-removal
sv-SE
PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process.
en-US
PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-underline-links.label
sv-SE
Stryk under länkar
en-US
Underline links
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
sv-SE
Välj alternativa sökmotorer som visas under adressfältet och sökfältet när du börjar skriva in ett nyckelord.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
sv-SE
{ -brand-short-name } stängdes oväntat under start. Detta kan orsakas av tillägg eller av andra problem. Du kan försöka lösa problemet genom att söka efter felet i felsäkert läge.
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.webNavigation
sv-SE
Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockInsecure
sv-SE
Filen använder en osäker anslutning. Den kan vara skadad eller manipulerad under nedladdningsprocessen.
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupText
sv-SE
#1 konto från #2 har äventyrats under #3. Kontrollera #4 för att se om ditt är i riskzonen.;#1 konton från #2 har äventyrats under #3. Kontrollera #4 för att se om dina är i riskzonen.
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
sv-SE
Mer än #1 konto från #2 har äventyrats under #3. Kontrollera #4 för att se om ditt är i riskzonen.;Mer än #1 konton från #2 har äventyrats under #3. Kontrollera #4 för att se om dina är i riskzonen.
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
sv-SE
Du är på väg att öppna %S flikar. Detta kan göra %S långsamt under tiden sidorna laddas. Är du säker på att du vill fortsätta?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
isprinting
sv-SE
Dokumentet kan inte ändras under utskrift eller förhandsgranskning.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
sv-SE
Anslutningen till %S avbröts under hämtningen av sidan.
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
sv-SE
Anslutningen till servern bröts under hämtningen av sidan.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
sv-SE
Inställningarna kan ändras under fliken Program i &brandShortName; Inställningar.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
sv-SE
Inställningarna kan ändras under fliken Program i &brandShortName; Inställningar.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
sv-SE
Standarduppgiften för webbläsaragent kontrollerar när standarden ändras från %MOZ_APP_DISPLAYNAME% till en annan webbläsare. Om förändringen sker under misstänkta omständigheter uppmanas användarna att ändra tillbaka till %MOZ_APP_DISPLAYNAME% högst två gånger. Denna uppgift installeras automatiskt av %MOZ_APP_DISPLAYNAME% och installeras om när %MOZ_APP_DISPLAYNAME% uppdateras. För att inaktivera den här uppgiften, uppdaterar du inställningen "default-browser-agent.enabled" på sidan about:config eller %MOZ_APP_DISPLAYNAME% inställning för företagspolicy "DisableDefaultBrowserAgent".
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
sv-SE
Ett fel uppstod vid läsning av kalender: %1$S. Den är försatt i skrivskyddat läge, eftersom ändringar förmodligen ej kan sparas. Denna inställning kan ändras under 'Redigera kalender'.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-tmp-extension-install-error
sv-SE
Ett fel uppstod under den temporära tilläggsinstallationen.
en-US
There was an error during the temporary add-on installation.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.resumeLimit
sv-SE
Pausad under stegning
en-US
Paused while stepping
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.enableFramerate.tooltiptext
sv-SE
Spela in bildhastighet under profileringen.
en-US
Record framerate while profiling.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.enableMemory.tooltiptext
sv-SE
Spela in minnesåtgång under profileringen.
en-US
Record memory consumption while profiling.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext
sv-SE
Visar var minne tilldelades under inspelningen.
en-US
Shows where memory was allocated during the recording.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext
sv-SE
Framhäver de JavaScript-funktioner där webbläsaren tillbringade mest tid under inspelningen.
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext
sv-SE
Visar anropsstacken för JavaScript under loppet av inspelningen.
en-US
Shows the JavaScript call stack over the course of the recording.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext
sv-SE
Visar de olika operationer webbläsaren utför under inspelningen, visas sekventiellt som ett vattenfall.
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-reenable-old-panel
sv-SE
(Under en begränsad tid kan du komma åt den ursprungliga Prestanda-panelen via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
en-US
(For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
underscript
sv-SE
element under
en-US
underscript
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
underscriptAbbr
sv-SE
under
en-US
under
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
isprinting
sv-SE
Dokumentet kan inte ändras under utskrift eller förhandsgranskning.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
sv-SE
Fetch-händelsehanterare måste läggas till under worker scriptets första utvärdering.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerScopePathMismatch
sv-SE
Det gick inte att registrera en ServiceWorker: Sökvägen till området ‘%1$S’ är inte under maximala området som tillåts ‘%2$S’. Justera området, flytta skriptet för ServiceWorker eller använda Service-Worker-Allowed HTTP-huvudet för att tillåta området.
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning
sv-SE
Användning av navigator.sendBeacon istället för synkron XMLHttpRequest under unload och pagehide förbättrar användarupplevelsen.
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
PERR_FAILURE
sv-SE
Ett fel uppstod under utskriften.
en-US
An error occurred while printing.
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
PERR_UNEXPECTED
sv-SE
Ett oväntat fel uppstod under utskriften.
en-US
There was an unexpected problem while printing.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.longDesc
sv-SE
<p>Nätverkslänken avbröts under anslutningsförsöket. Försök igen.</p>
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
insertBreakAllCmd.label
sv-SE
Bryt under bild(er)
en-US
Break Below Image(s)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
topBottomEditField.label
sv-SE
Över och under:
en-US
Top and Bottom:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionBelow.label
sv-SE
Under tabell
en-US
Below Table
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.max.dispatch.depth
sv-SE
Nått max dispatch-djup under försöket att dispatch ``%1$S''.
en-US
Reached max dispatch depth while attempting to dispatch ``%1$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
sv-SE
När antalet användare i en kanal tillräckligt överskrider denna gräns, kommer ChatZilla att växla kanal till "conference mode", under vilken JOIN-, PART-, QUIT- och NICK-meddelanden för andra användare förblir dola. När användarantalet minskar tillräckligt under gränsen, återtas det normala förloppet automatiskt. Att ställa in detta som 0 innebär att konferensläge aldrig aktiveras, på motsvarande sätt som en inställning som 1 innebär att det alltid är aktiverat.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
sv-SE
Aktivera identifieringsserver under anslutningsprocessen
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.underline.help
sv-SE
Får ChatZilla att stryka under text mellan understreck (t.ex. _understruken_).
en-US
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
sv-SE
Anger den tidsperiod under vilken samma händelse inte utlöser ljudet. Om t.ex. standardvärdet 2000ms (2 sekunder) används, kommer om två matchningar av markeringsord inträffar inom 2 sekunder, endast ljud att spelas upp för det första.
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIContentAltered
sv-SE
Meddelandets innehåll tycks ha ändrats under överföringen.
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
sv-SE
Detta meddelande krypterades inte innan det skickades. Information som skickas över Internet utan kryptering kan läsas av andra under överföringen.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sv-SE
Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket. Det är dock osannolikt att någon av ovanstående händelser inträffat.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.webNavigation
sv-SE
Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
belowQuote.label
sv-SE
börja mitt svar under citatet
en-US
start my reply below the quote
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxConverterror
sv-SE
Ett fel uppstod under import av meddelanden från %S. Meddelanden importerades inte.
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
sv-SE
Internt fel under POP3-serverautentisering. Detta är ett internt och oväntat fel i programmet. Vänligen rapportera felet som en bugg.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
topBottomEditField.label
sv-SE
Över och under:
en-US
Top and Bottom:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionBelow.label
sv-SE
Under tabell
en-US
Below Table
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendInterrupted
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas eftersom anslutningen till utgående server (SMTP) %S förlorades mitt under transaktionen. Försök igen.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
insertBreakAllCmd.label
sv-SE
Bryt under bild(er)
en-US
Break Below Image(s)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • oeImportMsgs.properties
2005
sv-SE
Ett fel inträffade under pågående läsning av brevlådan %S. Det är inte säkert att alla brev har importerats.
en-US
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • oeImportMsgs.properties
2009
sv-SE
Ett fel inträffade under pågående läsning av adressboken %S. Det är inte säkert att alla adresser har importerats.
en-US
Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • outlookImportMsgs.properties
2004
sv-SE
Ett fel inträffade under pågående läsning av brevlådan %S. Det är inte säkert att alla brev har importerats.
en-US
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • outlookImportMsgs.properties
2009
sv-SE
Ett fel inträffade under pågående läsning av adressboken %S. Det är inte säkert att alla adresser har importerats.
en-US
Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • textImportMsgs.properties
2006
sv-SE
Ett fel inträffade under pågående läsning av adressboksfilen %S. Det är inte säkert att alla adresser har blivit importerade.
en-US
Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
sv-SE
Inställningarna kan ändras under fliken Bilagor i &brandShortName;s Inställningar.
en-US
Settings can be changed using the Attachments tab in &brandShortName;'s Options.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
sv-SE
Inställningarna kan ändras under fliken Bilagor i &brandShortName;s Inställningar.
en-US
Settings can be changed using the Attachments tab in &brandShortName;'s Preferences.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
sv-SE
<strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
sv-SE
Om du vill använda denna nyckel under en längre tid ändrar du dess utgångsdatum och delar sedan den offentliga nyckeln med dina konversationspartner igen.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
sv-SE
<b>Nyckelgenerering kan ta upp till flera minuter att slutföra.</b> Avsluta inte applikationen medan nyckelgenerering pågår. Om du surfar eller utför en hårddiskaktivitet under nyckelgenerering kommer du att fylla på den "slumpmässiga poolen" och påskynda processen. Du får en varning när nyckelgenerering är klar.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-mdc
sv-SE
Detta är ett krypterat meddelande som använder en gammal och sårbar mekanism. Det kunde ha ändrats under transporten, med avsikt att stjäla innehållet. För att förhindra denna risk visas inte innehållet.
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism. It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents. To prevent this risk, the contents are not shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
sv-SE
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">OBS: Nyckelgenerering kan ta upp till flera minuter att slutföra.</a> Stäng inte programmet medan nyckelgenerering pågår. Om du surfar eller utför en hårddiskaktivitet under nyckelgenerering kommer du att fylla på den "slumpmässiga poolen" och påskynda processen. Du får en varning när nyckelgenerering är klar.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.webNavigation
sv-SE
Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering
en-US
Access browser activity during navigation
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.issuer
sv-SE
Utgivet under: ”%S”
en-US
Issued Under: "%S"
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
isprinting
sv-SE
Dokumentet kan inte ändras under utskrift eller förhandsgranskning.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
sv-SE
Anslutningen till %S avbröts under hämtningen av sidan.
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netReset
sv-SE
Anslutningen till servern bröts under hämtningen av sidan.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_IO
sv-SE
Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation.
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL
sv-SE
Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering.
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL
sv-SE
PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process.
en-US
PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
SSLConnectionErrorPrefix2
sv-SE
Ett fel uppstod under anslutning till %1$S. %2$S\n
en-US
An error occurred during a connection to %1$S. %2$S\n
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
sv-SE
Information som skickas över Internet utan kryptering kan under överföringen läsas av obehöriga personer.\u0020
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term4
sv-SE
Förutom vad som krävs av lagar är &vendorShortName; och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av &brandShortName; och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
sv-SE
Du är på väg att öppna %S flikar. Detta kan göra %S långsamt under tiden sidorna laddas. Är du säker på att du vill fortsätta?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
underlineLinks.label
sv-SE
Stryk under länkar
en-US
Underline links
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cookies.dtd
acceptForSession.label
sv-SE
Tillåt att kakor lagras endast under aktuell session
en-US
Accept for current session only
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cookies.dtd
acceptforNDays.label
sv-SE
Tillåt att kakor lagras under
en-US
Accept cookies for
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
sv-SE
Du kan få en kopia av din återställningsnyckel genom att gå till inställningarna i &syncBrand.shortName.label; på din andra enhet och välja &#x0022;Min återställningsnyckel&#x0022; under &#x0022;Hantera konto&#x0022;.
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
topBottomEditField.label
sv-SE
Över och under:
en-US
Top and Bottom:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionBelow.label
sv-SE
Under tabell
en-US
Below Table
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
insertBreakAllCmd.label
sv-SE
Bryt under bild(er)
en-US
Break Below Image(s)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxConverterror
sv-SE
Ett fel uppstod under importen av meddelanden från %S. Meddelanden importerades inte.
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodybody2
sv-SE
Innehållet i meddelandet har inte hämtats hem från servern så det kan läsas \ när du arbetar i nedkopplat läge. För att läsa detta meddelande måste du koppla upp dig \ på nätverket. Detta gör du genom att avmarkera Arbeta i nedkopplat läge i Arkiv-menyn. \ Du kan välja vilka meddelanden och mappar som ska finnas tillgängliga när du arbetar i nedkopplat läge. \ Detta gör du med funktionen Hämta/Synkronisera som du också hittar under Arbeta i nedkopplat läge \ i Arkiv-menyn. Under varje konto finns inställningar för hur mycket diskutrymme som får användas \ och förhindra att mycket stora meddelanden hämtas.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • oeImportMsgs.properties
2009
sv-SE
Ett fel inträffade under pågående läsning av adressboken %S. Det är inte säkert att alla adresser har importerats.
en-US
Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
markAsReadAfter.label
sv-SE
Enbart efter visning under
en-US
Only after displaying for
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIContentAltered
sv-SE
Meddelandets innehåll tycks ha ändrats under överföringen.
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
sv-SE
Detta meddelande krypterades inte innan det skickades. Information som skickas över Internet utan kryptering kan läsas av andra under överföringen.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sv-SE
Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket. Det är dock osannolikt att någon av ovanstående händelser inträffat.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-private-browsing-help
sv-SE
När det är tillåtet kommer tillägget att ha tillgång till dina onlineaktiviteter under privat surfning. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a>
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
item.title
sv-SE
Utskick sedan laddning: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) Utskick under de senaste sekunderna: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
sv-SE
<strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-ime-search.label
sv-SE
Adressfält: visa resultat under IME-komposition
en-US
Address Bar: show results during IME composition
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-gpu-description2
sv-SE
Detta nya API ger lågnivå stöd för att utföra beräkningar och grafikrenderingar genom att använda <a data-l10n-name="wikipedia"> Grafikprocessor (GPU)</a> på användarens enhet eller dator. <a data-l10n-name="spec">Specifikationen är fortfarande under bearbetning. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bugg 1602129</a> för mer detaljer.
en-US
This new API provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The <a data-l10n-name="spec">specification</a> is still a work-in-progress. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for more details.

Displaying 23 results for the string under in en-US:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-remote-control-notification-anchor.tooltiptext
sv-SE
Webbläsaren är fjärrstyrd
en-US
Browser is under remote control
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle
sv-SE
Välj { -brand-short-name } under Webbläsare när dina inställningar öppnas
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
sv-SE
Standarduppgiften för webbläsaragent kontrollerar när standarden ändras från %MOZ_APP_DISPLAYNAME% till en annan webbläsare. Om förändringen sker under misstänkta omständigheter uppmanas användarna att ändra tillbaka till %MOZ_APP_DISPLAYNAME% högst två gånger. Denna uppgift installeras automatiskt av %MOZ_APP_DISPLAYNAME% och installeras om när %MOZ_APP_DISPLAYNAME% uppdateras. För att inaktivera den här uppgiften, uppdaterar du inställningen "default-browser-agent.enabled" på sidan about:config eller %MOZ_APP_DISPLAYNAME% inställning för företagspolicy "DisableDefaultBrowserAgent".
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
underscriptAbbr
sv-SE
under
en-US
under
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerScopePathMismatch
sv-SE
Det gick inte att registrera en ServiceWorker: Sökvägen till området ‘%1$S’ är inte under maximala området som tillåts ‘%2$S’. Justera området, flytta skriptet för ServiceWorker eller använda Service-Worker-Allowed HTTP-huvudet för att tillåta området.
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
SaveDialogMsg
sv-SE
Meddelandet har sparats i mappen %1$S på %2$S.
en-US
Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
sv-SE
{ -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
sv-SE
{ -brand-full-name } använder webbaserade informationstjänster (”Tjänster”) för vissa funktioner i den här binära versionen av { -brand-short-name }. Villkoren för dessa beskrivs nedan. Om du inte vill använda en eller flera av dessa Tjänster eller om nedanstående villkor är oacceptabla, kan du inaktivera funktionen eller tjänsten. Instruktioner om hur du inaktiverar en särskild funktion eller tjänst finns <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">här</a>. Andra funktioner och tjänster kan inaktiveras i programinställningarna.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
sv-SE
Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
sv-SE
<strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-qaInstruction
sv-SE
Tänk på en fråga som svaret bara är känt för dig och din kontakt. Ange frågan och svaret, vänta sedan på att din kontakt anger svaret. Om svaren inte stämmer överens kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
sv-SE
Tänk på en hemlighet som endast är känd för dig och din kontakt. Använd inte samma internetanslutning för att utbyta hemligheten. Ange hemligheten och vänta sedan på att din kontakt ska ange den. Om hemligheterna inte matchar kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.issuer
sv-SE
Utgivet under: ”%S”
en-US
Issued Under: "%S"
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthMessage2
sv-SE
Utfärdat i enlighet med: “%S”
en-US
Issued Under: “%S”
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1a
sv-SE
&brandShortName; görs tillgänglig enligt villkoren i
en-US
&brandShortName; is made available to you under the terms of the
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term2a
sv-SE
Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av &brandShortName;, och du har alla nödvändiga rättigheter för att göra det. &vendorShortName; och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på &brandShortName; och motsvarande källkodsversioner av &brandShortName;.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term4
sv-SE
Förutom vad som krävs av lagar är &vendorShortName; och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av &brandShortName; och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
sv-SE
Du kan få en kopia av din återställningsnyckel genom att gå till inställningarna i &syncBrand.shortName.label; på din andra enhet och välja &#x0022;Min återställningsnyckel&#x0022; under &#x0022;Hantera konto&#x0022;.
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
SaveDialogMsg
sv-SE
Meddelandet har sparats i mappen %1$S på %2$S.
en-US
Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
sv-SE
{ -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
sv-SE
{ -brand-full-name } använder webbaserade informationstjänster (”Tjänster”) för vissa funktioner i den här binära versionen av { -brand-short-name }. Villkoren för dessa beskrivs nedan. Om du inte vill använda en eller flera av dessa Tjänster eller om nedanstående villkor är oacceptabla, kan du inaktivera funktionen eller tjänsten. Instruktioner om hur du inaktiverar en särskild funktion eller tjänst finns <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">här</a>. Andra funktioner och tjänster kan inaktiveras i programinställningarna.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
sv-SE
Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
sv-SE
<strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.