Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom editor extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 127 results for the string url in de:
Entity | de | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-certificate-unobtainable-alert |
de
Die SSL-Gegenstelle konnte Ihr Zertifikat nicht von der angegebenen URL beziehen.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-referrer.value |
de
Verweisende URL:
|
en-US
Referring URL:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
de
Suchmaschinen-URL, %s anstelle des Suchbegriffs verwenden
|
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
de
Benötigen Sie Hilfe? Dann besuchen Sie die <a data-l10n-name="url">Hilfeseite für { -brand-short-name }</a>.
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-download-desc |
de
{ -brand-short-name } konnte die Suchmaschine nicht herunterladen von: { $location-url }
|
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
de
{ -brand-short-name } konnte die Suchmaschine von "{ $location-url }" nicht herunterladen, da bereits eine Suchmaschine mit demselben Namen existiert.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-format-desc |
de
{ -brand-short-name } konnte die Suchmaschine unter { $location-url } nicht installieren.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate |
de
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate |
de
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
de
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.url.label |
de
URL zum Publizieren
|
en-US
Publishing URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl manifest-json-link-data-url |
de
Das Manifest ist in eine Daten-URL eingebettet.
|
en-US
The manifest is embedded in a Data URL.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_url |
de
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties redirectLoop |
de
Limit für Umleitungen dieser URL überschritten. Die angeforderte Seite konnte nicht geladen werden. Dies könnte von blockierten Cookies verursacht werden.
|
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlobDifferentClusterError |
de
Auf die Blob-URL "%S" kann nicht von einem anderen Agent-Cluster zugegriffen werden.
|
en-US
Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestScopeNotSameOrigin |
de
Die scope-URL muss denselben Ursprung (origin) als das Dokument haben.
|
en-US
The scope URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestScopeURLInvalid |
de
Die scope-URL ist ungültig.
|
en-US
The scope URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLInvalid |
de
Die Start-URL ist ungültig.
|
en-US
The start URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLOutsideScope |
de
Die Start-URL ist außerhalb des Gültigkeitsbereichs (scope), also ist dieser ungültig.
|
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLShouldBeSameOrigin |
de
Die Start-URL muss denselben Ursprung (origin) als das Dokument haben.
|
en-US
The start URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEExpectedNoneOrURL |
de
'none' oder URL erwartet, aber '%1$S' gefunden.
|
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction |
de
'none', URL oder Filterfunktion erwartet, aber '%1$S' gefunden.
|
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeEquals |
de
“=” in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursachen: Attribute, die zusammenstoßen, oder eine URL-Such-Zeichenkette in einem nicht mit Anführungszeichen umgebenen Attribut-Wert.
|
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeQuote |
de
Anführungszeichen in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursachen: Attribute, die zusammenstoßen, oder eine URL-Such-Zeichenkette in einem nicht mit Anführungszeichen umgebenen Attribut-Wert.
|
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EmptyHREFError |
de
Bitte geben Sie eine Adresse (URL) an, um einen neuen Link zu erstellen.
|
en-US
Please choose a location to create a new link.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ImapCheck |
de
\nBitte wählen Sie eine neue Adresse (URL) und wiederholen Sie den Vorgang.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
de
URL als relativ zur Seitenadresse behandeln
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
de
Wechsel zwischen relativer und absoluter URL. Sie müssen die Seite speichern, bevor Sie dies ändern können.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormAction.label |
de
Aktions-URL:
|
en-US
Action URL:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd siteUrl.label |
de
Website-URL:
|
en-US
Site URL:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.attach.help |
de
Verbindet mit der durch <irc-url> angegebenen IRC URL. Wenn Sie bereits verbunden sind, wird die Ansicht für <irc-url> in den Vordergrund gebracht. Wenn die Ansicht gelöscht wurde, wird sie wieder erstellt. Sie können den 'irc://'-Teil der <irc-url> auslassen. Beispiele sind: /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, und /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
|
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.attach.params |
de
<irc-url>
|
en-US
<irc-url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
de
Setzt die CSS-Datei, die für das Nachrichten-Tab dieses spezifischen Channels verwendet wird. <motif> kann entweder die URL zu einer .css-Datei oder die Kurzform "dark" oder "light" sein. Wenn <motif> ein Minuszeichen ('-') ist, wird auf das Netzwerk-Motiv zurückgestellt. Wenn <channel> nicht angegeben wird, dann wird der aktuelle Channel angenommen. Lesen Sie die ChatZilla-Homepage auf <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> für weitere Informationen über Veränderungen des Aussehens von ChatZilla. Siehe auch |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy-link-url.help |
de
Kopiert die URL des aktuellen Links in die Zwischenablage.
|
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy-link-url.params |
de
<url>
|
en-US
<url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.help |
de
Zur URL, die von <url> angegeben wurde, navigieren. Wenn <url> keine irc:-URL ist, wird sie in Ihrem Standard-Systembrwoser geöffnet. Wenn <url> ein Alias für eine URL ist, kann der optionale <anchor> verwendet werden, um einen benannten Anker innerhalb der URL anzugeben.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.params |
de
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.help |
de
Zur URL navigieren, die durch <url> angegeben wurde. Wenn <url> keine irc:-URL ist, wird sie in einem neuen Tab im zuletzt verwendeten Browserfenster geöffnet. Wenn <url> ein Alias für eine URL ist, kann der optionale <anchor> verwendet werden, um einen benannten Anker innerhalb der URL anzugeben.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.params |
de
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.help |
de
Zur URL navigieren, die durch <url> angegeben wurde. Wenn <url> keine irc:-URL ist, wird sie in einem neuen Browserfenster geöffnet. Wenn <url> ein Alias für eine URL ist, kann der optionale <anchor> verwendet werden, um einen benannten Anker innerhalb der URL anzugeben.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.params |
de
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.help |
de
Zur URL navigieren, die durch <url> angegeben wurde. Wenn <url> keine irc:-URL ist, wird sie im zuletzt verwendeten Browserfenster geöffnet. Wenn <url> ein Alias für eine URL ist, kann der optionale <anchor> verwendet werden, um einen benannten Anker innerhalb der URL anzugeben.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.params |
de
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.install-plugin.params |
de
[<url> [<name>]]
|
en-US
[<url> [<name>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.help |
de
Führt den Inhalt der URL aus, die durch <url> angegeben wird. Siehe auch: |initialScripts|-Einstellung.
|
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.params |
de
<url>
|
en-US
<url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
de
Setzt die Standard-CSS-Datei, die für die Nachrichten-Tabs verwendet wird. <motif> kann entweder die URL zu einer .css-Datei oder die Kurzform "dark" oder "light sein. Lesen Sie die ChatZilla-Homepage auf <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> für weitere Informationen über Veränderungen des Aussehens von ChatZilla. Siehe auch |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
de
Setzt die CSS-Datei, die für das Nachrichten-Tab des Netzwerks <network> verwendet wird. <motif> kann entweder die URL zu einer .css-Datei oder die Kurzform "dark" oder "light" sein. Wenn <motif> ein Minuszeichen ('-') ist, wird auf das globale Motiv zurückgestellt. Wenn <network> nicht angegeben wird, dann wird das aktuelle Netzwerk angenommen. Lesen Sie die ChatZilla-Homepage auf <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> für weitere Informationen über Veränderungen des Aussehens von ChatZilla. Siehe auch |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reload-plugin.help |
de
Lädt das Plugin von der gleichen URL wie das letzte Mal. Dies funktioniert nur, wenn die aktuell geladene Version des Plugins deaktiviert werden kann.
|
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
de
Setzt die CSS-Datei, die für das Nachrichten-Tab des Benutzers <user> verwendet wird. <motif> kann entweder die URL zu einer .css-Datei oder die Kurzform "dark" oder "light" sein. Wenn <motif> ein Minuszeichen ('-') ist, wird auf das Netzwerk-Motiv zurückgestellt. Wenn <user> nicht angegeben wird, dann wird der aktuelle Benutzer angenommen. Lesen Sie die ChatZilla-Homepage auf <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> für weitere Informationen über Veränderungen des Aussehens von ChatZilla. Siehe auch |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.bad.ircurl |
de
Ungültige IRC-URL ''%S''.
|
en-US
Invalid IRC URL ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.scheme |
de
Ungültiges Schema in URL <%1$S>.
|
en-US
Invalid scheme in url <%1$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.url |
de
"%S" ist weder eine gültige URL noch ein Alias für eine URL und konnte daher nicht geladen werden.
|
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.urls.not.writable |
de
Das URL-Log konnte nicht in "%S" gespeichert werden.
|
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invite.you |
de
"%S (%S@%S) hat Sie in [[%S][Einladung in Channel %S akzeptieren][goto-url %S]] eingeladen.
|
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.url |
de
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.path |
de
Der Pfad ''%S'' ist kein gültiger Pfad oder URL zum Speichern. Nur lokale Dateinamen und file:///-URLs werden akzeptiert.
|
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.url |
de
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.url.key |
de
Geben Sie den Schlüssel für die URL %S ein:
|
en-US
Enter key for url %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.urls.item |
de
URL %S: %S"
|
en-US
URL %S: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome.url |
de
Weil ChatZilla mit einer URL gestartet wurde, wurde für Sie das Ziel bereits geöffnet. Sie finden es auf der Tab-Leiste, neben dieser Ansicht.
|
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
de
Die URL oder das Suffix, die/das für Links zu spezifischen Kommentare innerhalb von Bugs verwendet wird. Bei einer vollen URL wird "%1$s" durch die Bugnummer oder den Alias und "%2$s" mit der Kommentarnummer ersetzt. Bei einem Suffix wird "%s" durch die Kommentarnummer ersetzt. Der Text "bug ", gefolgt von einer Nummer oder "#" und einem 1-20 Zeichen langen Wort (Bug-Alias), weiters gefolgt von " comment ", gefolgt von einer weiteren Nummer wird mit Hilfe dieser URL oder diesem Suffix in einen Link verwandelt.
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.label |
de
Bugzilla-URL für Kommentare
|
en-US
Bugzilla URL for Comments
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.help |
de
Die URL, die für Links zu Bugs verwendet wird, wobei "%s" durch die Bugnummer oder den Alias ersetzt wird. Der Text "bug ", gefolgt von einer Nummer oder "#" und einem 1-20 Zeichen langen Wort (Bug-Alias), wird mit Hilfe dieser URL in einen Link verwandelt.
|
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.label |
de
Bugzilla-URL
|
en-US
Bugzilla URL
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
de
Zeigt die Chat-Kopfzeilen in dieser Ansicht an. Diese enthalten Angaben wie die URL der aktuellen Anzeige, und Thema sowie Modi bei einer Channel-Ansicht.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
de
Eine Liste an Skriptdateien (file:-URLs), die ChatZilla beim Start automatisch laden soll. Wenn eine URL auf einen Ordner zeigt, wird "init.js" in diesem und allen untergeordneten Ordnern geladen.
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.click.help |
de
Was zu tun ist, wenn eine URL normal angeklickt wird.
|
en-US
What to do when clicking a URL normally.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.ctrlClick.help |
de
Was zu tun ist, wenn eine URL mit gedrückter Strg-Taste angeklickt wird.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.metaClick.help |
de
Was zu tun ist, wenn eine URL mit gedrückter Alt- oder Meta-Taste angeklickt wird.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.middleClick.help |
de
Was zu tun ist, wenn eine URL mit gedrückter mittlerer Maustaste angeklickt wird.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bugzilla-link.help |
de
Lässt ChatZilla "bug <Nummer>" in einen Link auf den angegebenen Bug umwandeln, unter Verwendung von "Bugzilla-URL" für den Link.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.link.help |
de
Lässt ChatZilla Text, der wie eine URL aussieht, verlinken.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
de
Sie wollen dies wahrscheinlich nicht ändern. Die Chatansicht lädt diese URL, um die wirklichen Nachrichten, Kopfzeilen, usw. anzuzeigen, und die Datei muss bestimmte Dinge korrekt definieren, damit Sie keine JavaScript-Fehler und ein leeres Chat-Fenster bekommen!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
de
Die URL, die zum Ausführen einer Web-Suche verwendet werden soll; Ihre Suchbegriffe werden an diese URL angehängt. Sie können den optionalen Parameter %s einfügen, um Ihre Suchbegriffe in einen bestimmten Teil der URL einzufügen (z.B. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Wenn dieses Feld leer gelassen wird, dann wird die Standard-Suchmschine Ihres Browsers verwendet (oder Google, wenn Chatzilla nicht als Browser-Plugin läuft).
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.label |
de
URL für Web-Suche
|
en-US
Web search URL
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
de
Prüfe Gültigkeit und rufe gültige URL ab.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties url_parsing.error |
de
URL nicht erkannt
|
en-US
URL not recognized
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties url_scheme.error |
de
URL-Schema nicht erlaubt
|
en-US
URL scheme not allowed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNewsgroupURL.label |
de
URL der Newsgruppe kopieren
|
en-US
Copy Newsgroup URL
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd copyMessageLocation.label |
de
URL des Beitrags kopieren
|
en-US
Copy Message Location
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
de
URL als relativ zur Seitenadresse behandeln
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
de
Wechsel zwischen relativer und absoluter URL. Sie müssen die Seite speichern, bevor Sie dies ändern können.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachPageDlogMessage |
de
Webseite (URL):
|
en-US
Web Page (URL):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EmptyHREFError |
de
Bitte geben Sie eine Adresse (URL) an, um einen neuen Link zu erstellen.
|
en-US
Please choose a location to create a new link.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ImapCheck |
de
\nBitte wählen Sie eine neue Adresse (URL) und wiederholen Sie den Vorgang.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-auto.label |
de
Automatische Proxy-Konfigurations-URL:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
de
Benötigen Sie Hilfe? Dann besuchen Sie die <a data-l10n-name="url">Hilfeseite für { -brand-short-name }</a>.
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
de
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
de
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL |
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT |
de
Die SSL-Gegenstelle konnte Ihr Zertifikat nicht von der angegebenen URL beziehen.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd generalReferrer |
de
Verweisende URL:
|
en-US
Referring URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.contentHandlers.types.1.uri |
de
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
en-US
https://www.inoreader.com/?add_feed=%s
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties perm.validation.invalidurl |
de
Die eingegebene URL ist ungültig
|
en-US
The url entered is not valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd enter.label |
de
Geben Sie die Web-Adresse (URL) oder die Datei an, die geöffnet werden soll:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachEnterLabel |
de
Geben Sie die Web-Adresse (URL) an, oder geben Sie die lokale Datei an, die angehängt werden soll:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties allowedURLSchemes |
de
Überprüfen Sie die eingegebene URL. Weiters können Sie nur Berechtigungen für http- oder https-Schemas hinzufügen.
|
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd autoTypeRadio.label |
de
URL für automatische Proxy-Konfiguration:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage |
de
Tab "%title%" zu %name% hinzufügen?##Quelle: %url%
|
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties dupePanelAlertMessage |
de
%url% existiert bereits in %name%.
|
en-US
%url% already exists in the %name%.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties serverInvalid.label |
de
Bitte geben Sie eine gültige Server-URL ein
|
en-US
Please enter a valid server URL
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
de
Online (Proxy: Auto-URL)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
de
Sie sind online (Proxy: Auto-URL). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
de
URL als relativ zur Seitenadresse behandeln
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
de
Wechsel zwischen relativer und absoluter URL. Sie müssen die Seite speichern, bevor Sie dies ändern können.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormAction.label |
de
Aktions-URL:
|
en-US
Action URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd siteUrl.label |
de
Website-URL:
|
en-US
Site URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties EmptyHREFError |
de
Bitte geben Sie eine Adresse (URL) an, um einen neuen Link zu erstellen.
|
en-US
Please choose a location to create a new link.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties ImapCheck |
de
\nBitte wählen Sie eine neue Adresse (URL) und wiederholen Sie den Vorgang.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation.label |
de
Feed-URL:
|
en-US
Feed URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
de
Geben Sie eine gültige Feed-URL ein
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
de
Validierung überprüfen und eine gültige URL beziehen.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
de
Die Feed-URL ist kein gültiger Feed.
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedVerified |
de
Die Feed-URL wurde verifiziert.
|
en-US
The Feed URL has been verified.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
de
Die Feed-URL wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den Namen und versuchen Sie es erneut.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-noAuthError |
de
Die Feed-URL ist nicht authorisiert.
|
en-US
The Feed URL is not authorized.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties headerFooterURL |
de
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-frame-name-one |
de
Subframe: { $url }
|
en-US
Subframe: { $url }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl current-worker-url |
de
<strong>Aktuelle Worker-Adresse:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl script-spec |
de
<strong>Skript-Spezifikation:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-connection-closed |
de
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (schließen) { $now }
|
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-connection-open |
de
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
|
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-input |
de
Adresse (URL)
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-title |
de
URL Classifier - Informationen
|
en-US
URL Classifier Information
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl hf-url.label |
de
URL
|
en-US
URL
|
Displaying 191 results for the string url in en-US:
Entity | de | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
de
Falsche oder fehlende Spaltenüberschriften. Bitte stellen Sie sicher, dass die Datei Spalten für Benutzername, Passwort und Website-Adresse enthält.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-url.value |
de
Adresse
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-image-url-label |
de
Adresse von benutzerdefinierter Grafik
|
en-US
Custom Image URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-image-validation |
de
Grafik konnte nicht geladen werden. Verwenden Sie eine andere Adresse.
|
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-input.placeholder |
de
Eine Adresse eingeben oder einfügen
|
en-US
Type or paste a URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-label |
de
Adresse
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-validation |
de
Gültige Adresse erforderlich
|
en-US
Valid URL required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-certificate-unobtainable-alert |
de
Die SSL-Gegenstelle konnte Ihr Zertifikat nicht von der angegebenen URL beziehen.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-referrer.value |
de
Verweisende URL:
|
en-US
Referring URL:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppUpdateURL |
de
Anwendungsaktualisierung über benutzerdefinierte Adresse festlegen
|
en-US
Set custom app update URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
de
Suchmaschinen-URL, %s anstelle des Suchbegriffs verwenden
|
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
de
Bevorzugte Adresse für das Auflösen von DNS über HTTPS eingeben
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
de
Standardadresse für das Auflösen von DNS über HTTPS verwenden
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
de
Automatische Proxy-Konfigurations-Adresse:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-homepage-custom-url.placeholder |
de
Adresse einfügen…
|
en-US
Paste a URL…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
de
Benötigen Sie Hilfe? Dann besuchen Sie die <a data-l10n-name="url">Hilfeseite für { -brand-short-name }</a>.
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url |
de
Adresse
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label.aria-label |
de
Adresse
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
de
Das Blockieren bestimmter Skripte zur Aktivitätenverfolgung kann bei einigen Websites zu Problemen führen. Wenn Sie Probleme melden, helfen Sie { -brand-short-name } für alle besser zu machen. Beim Senden des Berichts werden eine Adresse sowie Informationen über Ihre Browser-Einstellungen an Mozilla gesendet. <label data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</label>
|
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-download-desc |
de
{ -brand-short-name } konnte die Suchmaschine nicht herunterladen von: { $location-url }
|
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
de
{ -brand-short-name } konnte die Suchmaschine von "{ $location-url }" nicht herunterladen, da bereits eine Suchmaschine mit demselben Namen existiert.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-format-desc |
de
{ -brand-short-name } konnte die Suchmaschine unter { $location-url } nicht installieren.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate |
de
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate |
de
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
de
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties malformedURI2 |
de
Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse korrekt ist, und versuchen Sie es anschließend erneut.
|
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.pageTitle |
de
Ungültige Adresse
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.url.label |
de
URL zum Publizieren
|
en-US
Publishing URL
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
de
Adresse oder Host-Name des Kalender-Servers
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-extension-manifest-url.label |
de
Manifest-Adresse
|
en-US
Manifest URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl manifest-json-link-data-url |
de
Das Manifest ist in eine Daten-URL eingebettet.
|
en-US
The manifest is embedded in a Data URL.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnAnyXHR |
de
Anhalten bei jeder Adresse
|
en-US
Pause on any URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.item.label |
de
Adresse enthält "%S"
|
en-US
URL contains “%S”
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.placeholder |
de
Anhalten, wenn Adresse enthält
|
en-US
Break when URL contains
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.copyURL |
de
Adresse kopieren
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorImageDataUri.label |
de
Grafik als Data-URI
|
en-US
Image Data-URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder |
de
Anfragen blockieren, wenn Adresse Folgendes enthält
|
en-US
Block resource when URL contains
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice |
de
Adressregeln hier hinzufügen, um übereinstimmende Anfragen zu blockieren.
|
en-US
Add URL patterns here to block matching requests.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.blockURL |
de
Adresse blockieren
|
en-US
Block URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.copyUrl |
de
Adresse kopieren
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.copyUrlParams |
de
Adressparameter kopieren
|
en-US
Copy URL Parameters
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.unblockURL |
de
Blockierung für Adresse aufheben
|
en-US
Unblock URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.custom.newRequestUrlLabel |
de
Adresse
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.url |
de
Adresse
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.trackingResource.tooltip |
de
Die Adresse stimmt mit einem bekannten Element zur Aktivitätenverfolgung überein und würde bei aktiver Blockierung von Seitenelementen zur Aktivitätenverfolgung blockiert.
|
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-copy-url.label |
de
Adresse kopieren
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapFailure |
de
Source-Map-Fehler: %1$S\nRessourcen-Adresse: %2$S\nSource-Map-Adresse: %3$S
|
en-US
Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapSourceFailure |
de
Fehler beim Laden des lesbareren Quelltexts: %1$S\nAdresse des lesbareren Quelltexts: %2$S
|
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.openURL.label |
de
Adresse in neuem Tab öffnen
|
en-US
Open URL in New Tab
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.commands.blockedURL |
de
Anfragen, deren Adresse "%S" enthält, werden jetzt blockiert
|
en-US
Requests to URL containing “%S” are now blocked
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl |
de
Grafik als Data-URI kopieren
|
en-US
Copy Image Data-URL
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyUrl |
de
Adresse kopieren
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.copyImageDataUrlError |
de
Fehler beim Kopieren der Grafik als Data-URI
|
en-US
Failed to copy image Data-URL
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_url |
de
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties malformedURI2 |
de
Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse korrekt ist, und versuchen Sie es anschließend erneut.
|
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties redirectLoop |
de
Limit für Umleitungen dieser URL überschritten. Die angeforderte Seite konnte nicht geladen werden. Dies könnte von blockierten Cookies verursacht werden.
|
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlobDifferentClusterError |
de
Auf die Blob-URL "%S" kann nicht von einem anderen Agent-Cluster zugegriffen werden.
|
en-US
Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidURL |
de
Bitte geben Sie eine Internetadresse ein.
|
en-US
Please enter a URL.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestImageURLIsInvalid |
de
Das %1$S-Element an Position %2$S ist ungültig. Der %3$S-Teil (member) ist eine ungültige Adresse: %4$S
|
en-US
%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestScopeNotSameOrigin |
de
Die scope-URL muss denselben Ursprung (origin) als das Dokument haben.
|
en-US
The scope URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestScopeURLInvalid |
de
Die scope-URL ist ungültig.
|
en-US
The scope URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLInvalid |
de
Die Start-URL ist ungültig.
|
en-US
The start URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLOutsideScope |
de
Die Start-URL ist außerhalb des Gültigkeitsbereichs (scope), also ist dieser ungültig.
|
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLShouldBeSameOrigin |
de
Die Start-URL muss denselben Ursprung (origin) als das Dokument haben.
|
en-US
The start URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEExpectedNoneOrURL |
de
'none' oder URL erwartet, aber '%1$S' gefunden.
|
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction |
de
'none', URL oder Filterfunktion erwartet, aber '%1$S' gefunden.
|
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeEquals |
de
“=” in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursachen: Attribute, die zusammenstoßen, oder eine URL-Such-Zeichenkette in einem nicht mit Anführungszeichen umgebenen Attribut-Wert.
|
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeQuote |
de
Anführungszeichen in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursachen: Attribute, die zusammenstoßen, oder eine URL-Such-Zeichenkette in einem nicht mit Anführungszeichen umgebenen Attribut-Wert.
|
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidURLEndpoint |
de
Reporting-Kopfzeile: Fehlerhafte Endpunktadresse "%1$S" für Element mit Namen "%2$S" wird ignoriert.
|
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ImapCheck |
de
\nBitte wählen Sie eine neue Adresse (URL) und wiederholen Sie den Vorgang.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
de
URL als relativ zur Seitenadresse behandeln
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
de
Wechsel zwischen relativer und absoluter URL. Sie müssen die Seite speichern, bevor Sie dies ändern können.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormAction.label |
de
Aktions-URL:
|
en-US
Action URL:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd siteUrl.label |
de
Website-URL:
|
en-US
Site URL:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.attach.help |
de
Verbindet mit der durch <irc-url> angegebenen IRC URL. Wenn Sie bereits verbunden sind, wird die Ansicht für <irc-url> in den Vordergrund gebracht. Wenn die Ansicht gelöscht wurde, wird sie wieder erstellt. Sie können den 'irc://'-Teil der <irc-url> auslassen. Beispiele sind: /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, und /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
|
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.attach.params |
de
<irc-url>
|
en-US
<irc-url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
de
Setzt die CSS-Datei, die für das Nachrichten-Tab dieses spezifischen Channels verwendet wird. <motif> kann entweder die URL zu einer .css-Datei oder die Kurzform "dark" oder "light" sein. Wenn <motif> ein Minuszeichen ('-') ist, wird auf das Netzwerk-Motiv zurückgestellt. Wenn <channel> nicht angegeben wird, dann wird der aktuelle Channel angenommen. Lesen Sie die ChatZilla-Homepage auf <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> für weitere Informationen über Veränderungen des Aussehens von ChatZilla. Siehe auch |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy-link-url.help |
de
Kopiert die URL des aktuellen Links in die Zwischenablage.
|
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy-link-url.params |
de
<url>
|
en-US
<url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.help |
de
Zur URL, die von <url> angegeben wurde, navigieren. Wenn <url> keine irc:-URL ist, wird sie in Ihrem Standard-Systembrwoser geöffnet. Wenn <url> ein Alias für eine URL ist, kann der optionale <anchor> verwendet werden, um einen benannten Anker innerhalb der URL anzugeben.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.params |
de
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.help |
de
Zur URL navigieren, die durch <url> angegeben wurde. Wenn <url> keine irc:-URL ist, wird sie in einem neuen Tab im zuletzt verwendeten Browserfenster geöffnet. Wenn <url> ein Alias für eine URL ist, kann der optionale <anchor> verwendet werden, um einen benannten Anker innerhalb der URL anzugeben.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.params |
de
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.help |
de
Zur URL navigieren, die durch <url> angegeben wurde. Wenn <url> keine irc:-URL ist, wird sie in einem neuen Browserfenster geöffnet. Wenn <url> ein Alias für eine URL ist, kann der optionale <anchor> verwendet werden, um einen benannten Anker innerhalb der URL anzugeben.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.params |
de
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.help |
de
Zur URL navigieren, die durch <url> angegeben wurde. Wenn <url> keine irc:-URL ist, wird sie im zuletzt verwendeten Browserfenster geöffnet. Wenn <url> ein Alias für eine URL ist, kann der optionale <anchor> verwendet werden, um einen benannten Anker innerhalb der URL anzugeben.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.params |
de
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.install-plugin.params |
de
[<url> [<name>]]
|
en-US
[<url> [<name>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.help |
de
Führt den Inhalt der URL aus, die durch <url> angegeben wird. Siehe auch: |initialScripts|-Einstellung.
|
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.params |
de
<url>
|
en-US
<url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
de
Setzt die Standard-CSS-Datei, die für die Nachrichten-Tabs verwendet wird. <motif> kann entweder die URL zu einer .css-Datei oder die Kurzform "dark" oder "light sein. Lesen Sie die ChatZilla-Homepage auf <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> für weitere Informationen über Veränderungen des Aussehens von ChatZilla. Siehe auch |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
de
Setzt die CSS-Datei, die für das Nachrichten-Tab des Netzwerks <network> verwendet wird. <motif> kann entweder die URL zu einer .css-Datei oder die Kurzform "dark" oder "light" sein. Wenn <motif> ein Minuszeichen ('-') ist, wird auf das globale Motiv zurückgestellt. Wenn <network> nicht angegeben wird, dann wird das aktuelle Netzwerk angenommen. Lesen Sie die ChatZilla-Homepage auf <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> für weitere Informationen über Veränderungen des Aussehens von ChatZilla. Siehe auch |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reload-plugin.help |
de
Lädt das Plugin von der gleichen URL wie das letzte Mal. Dies funktioniert nur, wenn die aktuell geladene Version des Plugins deaktiviert werden kann.
|
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
de
Setzt die CSS-Datei, die für das Nachrichten-Tab des Benutzers <user> verwendet wird. <motif> kann entweder die URL zu einer .css-Datei oder die Kurzform "dark" oder "light" sein. Wenn <motif> ein Minuszeichen ('-') ist, wird auf das Netzwerk-Motiv zurückgestellt. Wenn <user> nicht angegeben wird, dann wird der aktuelle Benutzer angenommen. Lesen Sie die ChatZilla-Homepage auf <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> für weitere Informationen über Veränderungen des Aussehens von ChatZilla. Siehe auch |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.bad.ircurl |
de
Ungültige IRC-URL ''%S''.
|
en-US
Invalid IRC URL ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.scheme |
de
Ungültiges Schema in URL <%1$S>.
|
en-US
Invalid scheme in url <%1$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.url |
de
"%S" ist weder eine gültige URL noch ein Alias für eine URL und konnte daher nicht geladen werden.
|
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.urls.not.writable |
de
Das URL-Log konnte nicht in "%S" gespeichert werden.
|
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invite.you |
de
"%S (%S@%S) hat Sie in [[%S][Einladung in Channel %S akzeptieren][goto-url %S]] eingeladen.
|
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.url |
de
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.path |
de
Der Pfad ''%S'' ist kein gültiger Pfad oder URL zum Speichern. Nur lokale Dateinamen und file:///-URLs werden akzeptiert.
|
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.url |
de
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.url.key |
de
Geben Sie den Schlüssel für die URL %S ein:
|
en-US
Enter key for url %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.urls.item |
de
URL %S: %S"
|
en-US
URL %S: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome.url |
de
Weil ChatZilla mit einer URL gestartet wurde, wurde für Sie das Ziel bereits geöffnet. Sie finden es auf der Tab-Leiste, neben dieser Ansicht.
|
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
de
Die URL oder das Suffix, die/das für Links zu spezifischen Kommentare innerhalb von Bugs verwendet wird. Bei einer vollen URL wird "%1$s" durch die Bugnummer oder den Alias und "%2$s" mit der Kommentarnummer ersetzt. Bei einem Suffix wird "%s" durch die Kommentarnummer ersetzt. Der Text "bug ", gefolgt von einer Nummer oder "#" und einem 1-20 Zeichen langen Wort (Bug-Alias), weiters gefolgt von " comment ", gefolgt von einer weiteren Nummer wird mit Hilfe dieser URL oder diesem Suffix in einen Link verwandelt.
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.label |
de
Bugzilla-URL für Kommentare
|
en-US
Bugzilla URL for Comments
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.help |
de
Die URL, die für Links zu Bugs verwendet wird, wobei "%s" durch die Bugnummer oder den Alias ersetzt wird. Der Text "bug ", gefolgt von einer Nummer oder "#" und einem 1-20 Zeichen langen Wort (Bug-Alias), wird mit Hilfe dieser URL in einen Link verwandelt.
|
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.label |
de
Bugzilla-URL
|
en-US
Bugzilla URL
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
de
Zeigt die Chat-Kopfzeilen in dieser Ansicht an. Diese enthalten Angaben wie die URL der aktuellen Anzeige, und Thema sowie Modi bei einer Channel-Ansicht.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
de
Eine Liste an Skriptdateien (file:-URLs), die ChatZilla beim Start automatisch laden soll. Wenn eine URL auf einen Ordner zeigt, wird "init.js" in diesem und allen untergeordneten Ordnern geladen.
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.click.help |
de
Was zu tun ist, wenn eine URL normal angeklickt wird.
|
en-US
What to do when clicking a URL normally.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.ctrlClick.help |
de
Was zu tun ist, wenn eine URL mit gedrückter Strg-Taste angeklickt wird.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.metaClick.help |
de
Was zu tun ist, wenn eine URL mit gedrückter Alt- oder Meta-Taste angeklickt wird.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.middleClick.help |
de
Was zu tun ist, wenn eine URL mit gedrückter mittlerer Maustaste angeklickt wird.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bugzilla-link.help |
de
Lässt ChatZilla "bug <Nummer>" in einen Link auf den angegebenen Bug umwandeln, unter Verwendung von "Bugzilla-URL" für den Link.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.link.help |
de
Lässt ChatZilla Text, der wie eine URL aussieht, verlinken.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
de
Sie wollen dies wahrscheinlich nicht ändern. Die Chatansicht lädt diese URL, um die wirklichen Nachrichten, Kopfzeilen, usw. anzuzeigen, und die Datei muss bestimmte Dinge korrekt definieren, damit Sie keine JavaScript-Fehler und ein leeres Chat-Fenster bekommen!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
de
Die URL, die zum Ausführen einer Web-Suche verwendet werden soll; Ihre Suchbegriffe werden an diese URL angehängt. Sie können den optionalen Parameter %s einfügen, um Ihre Suchbegriffe in einen bestimmten Teil der URL einzufügen (z.B. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Wenn dieses Feld leer gelassen wird, dann wird die Standard-Suchmschine Ihres Browsers verwendet (oder Google, wenn Chatzilla nicht als Browser-Plugin läuft).
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.label |
de
URL für Web-Suche
|
en-US
Web search URL
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation.label |
de
Feed-Adresse:
|
en-US
Feed URL:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
de
Gültige Feed-Adresse eingeben
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
de
Prüfe Gültigkeit und rufe gültige URL ab.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
de
Die Feed-Adresse liefert keinen gültigen Feed.
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedVerified |
de
Die Feed-Adresse wurde verifiziert.
|
en-US
The Feed URL has been verified.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
de
Die Feed-Adresse konnte nicht gefunden werden. Bitte prüfen Sie die Adresse und versuchen es erneut.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-noAuthError |
de
Der Abruf des Feeds wurde vom Server abgelehnt (z.B. nach fehlgeschlagener Authentifizierung).
|
en-US
The Feed URL is not authorized.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties url_parsing.error |
de
URL nicht erkannt
|
en-US
URL not recognized
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties url_scheme.error |
de
URL-Schema nicht erlaubt
|
en-US
URL scheme not allowed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNewsgroupURL.label |
de
URL der Newsgruppe kopieren
|
en-US
Copy Newsgroup URL
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
de
URL als relativ zur Seitenadresse behandeln
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
de
Wechsel zwischen relativer und absoluter URL. Sie müssen die Seite speichern, bevor Sie dies ändern können.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachPageDlogMessage |
de
Webseite (URL):
|
en-US
Web Page (URL):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ImapCheck |
de
\nBitte wählen Sie eine neue Adresse (URL) und wiederholen Sie den Vorgang.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-url-label.value |
de
CardDAV-Adresse:
|
en-US
CardDAV URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl carddav-url-label.value |
de
CardDAV-Adresse:
|
en-US
CardDAV URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-from-url |
de
Öffentlichen Schlüssel von Adresse herunterladen:
|
en-US
Download public key from this URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-import-from-url.label |
de
Schlüssel von Adresse importieren
|
en-US
Import Key(s) From URL
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppUpdateURL |
de
Anwendungsaktualisierung über benutzerdefinierte Adresse festlegen
|
en-US
Set custom app update URL.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
de
Adresse für das Auflösen von DNS über HTTPS eingeben
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
de
Standardadresse für das Auflösen von DNS über HTTPS verwenden
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-auto.label |
de
Automatische Proxy-Konfigurations-URL:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl copy-provider-url-cmd.label |
de
Adresse kopieren
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
de
Benötigen Sie Hilfe? Dann besuchen Sie die <a data-l10n-name="url">Hilfeseite für { -brand-short-name }</a>.
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
de
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
de
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties malformedURI2 |
de
Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse korrekt ist, und versuchen Sie es anschließend erneut.
|
en-US
The URL is not valid and cannot be loaded.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL |
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT |
de
Die SSL-Gegenstelle konnte Ihr Zertifikat nicht von der angegebenen URL beziehen.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd generalReferrer |
de
Verweisende URL:
|
en-US
Referring URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.contentHandlers.types.2.uri |
de
http://reader.aol.com/#quickadd/%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd malformedURI.pageTitle |
de
Warning: Source string is missing
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties perm.validation.invalidurl |
de
Die eingegebene URL ist ungültig
|
en-US
The url entered is not valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd enter.label |
de
Geben Sie die Web-Adresse (URL) oder die Datei an, die geöffnet werden soll:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachEnterLabel |
de
Geben Sie die Web-Adresse (URL) an, oder geben Sie die lokale Datei an, die angehängt werden soll:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties allowedURLSchemes |
de
Überprüfen Sie die eingegebene URL. Weiters können Sie nur Berechtigungen für http- oder https-Schemas hinzufügen.
|
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd autoTypeRadio.label |
de
URL für automatische Proxy-Konfiguration:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage |
de
Tab "%title%" zu %name% hinzufügen?##Quelle: %url%
|
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage2 |
de
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add the tab '%title%' to the sidebar?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties dupePanelAlertMessage |
de
%url% existiert bereits in %name%.
|
en-US
%url% already exists in the %name%.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties dupePanelAlertMessage2 |
de
Warning: Source string is missing
|
en-US
%url% already exists in the sidebar.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties serverInvalid.label |
de
Bitte geben Sie eine gültige Server-URL ein
|
en-US
Please enter a valid server URL
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
de
Online (Proxy: Auto-URL)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
de
Sie sind online (Proxy: Auto-URL). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
de
URL als relativ zur Seitenadresse behandeln
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
de
Wechsel zwischen relativer und absoluter URL. Sie müssen die Seite speichern, bevor Sie dies ändern können.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormAction.label |
de
Aktions-URL:
|
en-US
Action URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd siteUrl.label |
de
Website-URL:
|
en-US
Site URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties ImapCheck |
de
\nBitte wählen Sie eine neue Adresse (URL) und wiederholen Sie den Vorgang.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation.label |
de
Feed-URL:
|
en-US
Feed URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
de
Geben Sie eine gültige Feed-URL ein
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
de
Validierung überprüfen und eine gültige URL beziehen.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
de
Die Feed-URL ist kein gültiger Feed.
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedVerified |
de
Die Feed-URL wurde verifiziert.
|
en-US
The Feed URL has been verified.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
de
Die Feed-URL wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den Namen und versuchen Sie es erneut.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-noAuthError |
de
Die Feed-URL ist nicht authorisiert.
|
en-US
The Feed URL is not authorized.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties headerFooterURL |
de
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd report.pageURL |
de
Seitenadresse einfügen
|
en-US
Include the page’s URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-dns-trr-url |
de
DoH-Adresse
|
en-US
DoH URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-frame-name-one |
de
Subframe: { $url }
|
en-US
Subframe: { $url }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing-term-1 |
de
Rufen Sie in der Adressleiste<code>about:config</code>
|
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl current-worker-url |
de
<strong>Aktuelle Worker-Adresse:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl script-spec |
de
<strong>Skript-Spezifikation:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl remote-debugging-url |
de
Adresse
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-connection-closed |
de
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (schließen) { $now }
|
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-connection-open |
de
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
|
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-error-invalid-url |
de
Ungültige Adresse
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-input |
de
Adresse (URL)
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-title |
de
URL Classifier - Informationen
|
en-US
URL Classifier Information
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl hf-url.label |
de
URL
|
en-US
URL
|
APIThese results are also available as an API request to search in
de or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.