BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string want in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
sq
KUJDES: Ju ndan një hap nga fshirja e një kyçi të fshehtë! Nëse fshini kyçin tuaj të fshehtë, s’do të jeni më në gjendje të shfshehtëzoni çfarëdo mesazhi të fshehtëzuar për atë kyç, as do të jeni në gjendje ta shfuqizoni atë. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
sq
Ju ndan një hap nga shfuqizimi i kyçit '{ $identity }'. S’do të jeni më në gjendje të nënshkruani me këtë kyç, dhe pasi t’u jetë dhënë të tjerëve, këta s’do të jenë më në gjendje të bëjnë fshehtëzim me atë kyç. Mundeni ende ta përdorni kyçin për të shfshehtëzuar mesazhe të vjetër. Do you want to proceed?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?

Displaying 200 results for the string want in en-US:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
sq
Doni të ndihmoni? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Bëni një dhurim</label> ose <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">përfshihuni!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
sq
{ PLATFORM() -> [windows] I doni kredencialet tuaja të hyrjeve kudo që përdorni { -brand-product-name }? Kaloni te Mundësitë tuaja për { -sync-brand-short-name } dhe përzgjidhni kutizën Kredenciale Hyrjesh. *[other] I doni kredencialet tuaja të hyrjeve kudo që përdorni { -brand-product-name }? Kaloni te Parapëlqimet tuaja për { -sync-brand-short-name } dhe përzgjidhni kutizën Kredenciale Hyrjesh. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-some-label
sq
Riktheni vetëm ato që doni
en-US
Restore only the ones you want
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
sq
Nëse faqja duket të jetë e dëmtuar, mund të doni të çaktivizoni Mënyrën Vetëm-HTTPS- për këtë sajt, që të ringarkohet duke përdorur HTTP jo të sigurt.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
sq
Aktivizoni Mënyrën Vetëm-HTTPS për këtë sajt, nëse doni që { -brand-short-name }-i të përmirësojë lidhjen, kur është e mundur.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step1
sq
<b>Djathtasklikoni</b> te skeda që doni të fiksohet.
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p1
sq
Jeni të sigurt se doni të fshini nga historiku çdo instancë të kësaj faqeje?
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
sq
Anashkaloni faqen e xhirimit për herë të parë. Lëreni të zbrazët, nëse doni të çaktivizohet faqja e xhirimit për herë të parë.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
sq
Anashkaloni faqen “Ç’ka të Re” që shfaqet pas përditësimesh. Lëreni të zbrazët, nëse doni të çaktivizohet faqja pas-përditësim.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
sq
Mund të përcaktoni cilëve sajte u lejohet të instalojnë shtesa. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të lejoni dhe mandej klikoni Lejoje
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
sq
Mund të caktoni cilëve sajte u lejohet përherë ose kurrë të përdorin cookies dhe të dhëna sajtesh. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të administroni dhe mandej klikoni Bllokoje, Lejoje për Sesion, ose Lejoje.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
sq
Mund të caktoni cilëve sajte u lejohet të hapin dritare flluska. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të lejohet dhe mandej klikoni Lejoje.
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
sq
{ $tabCount -> [one] Nëse i çaktivizoni tani Skedat e Kontejnerve, do të mbyllet { $tabCount } skedë kontejneri. Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen Skeda Kontejnerësh? *[other] Nëse i çaktivizoni tani Skedat e Kontejnerve, do të mbyllen { $tabCount } skeda kontejneri. Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen Skeda Kontejnerësh? }
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
sq
{ $count -> [one] Nëse e hiqni këtë Kontejner tani, do të mbyllet { $count } skedë kontejneri. Jeni i sigurt se doni të mbyllet ky Kontejner? *[other] Nëse e hiqni këtë Kontejner tani, do të mbyllen { $count } skeda kontejneri. Jeni i sigurt se doni të mbyllet ky Kontejner? }
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
sq
Ky rregullim mund të sjellë mosshfaqje të lëndës ose funksionim jo të saktë në disa sajte. Nëse një sajt duket i dëmtuar, mund të doni të çaktivizoni mbrojtjen nga gjurmimet për atë saj, që të ngarkohet krejt lënda.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
sq
Dërgojuni sajteve një sinjal “Mos Më Gjurmo” se nuk doni të ndiqeni
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-content-description
sq
Zgjidhni ç’lëndë doni në skenën tuaj Firefox.
en-US
Choose what content you want on your Firefox Home screen.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
sq
Doni që { -brand-short-name }-i të vazhdojë këtë përditësim?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
sq
Heqja e cookie-eve dhe të dhënave të sajteve mund të sjellë daljen tuaj nga llogaritë në sajte. Jeni i sigurt se doni të bëhen këto ndryshime?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle
sq
Doni të shihni këtu skedat tuaja nga pajisje të tjera?
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle
sq
Doni të shihni këtu skedat tuaja nga pajisje të tjera?
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsg
sq
Doni që ky dokument të jetë kreu juaj i ri?
en-US
Do you want this document to be your new home page?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsgMultiple
sq
Doni që këto dokumente të jenë kryet tuaja të reja?
en-US
Do you want these documents to be your new home pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.message
sq
Dëshironi të lejoni Adobe Flash-in të xhirojë në këtë sajt? Lejojeni Adobe Flash vetëm në sajte të cilëve u zini besë.
en-US
Do you want to allow Adobe Flash to run on this site? Only allow Adobe Flash on sites you trust.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.outdated.message
sq
Dëshironi të lejoni një version Adobe Flash të vjetruar të xhirojë në këtë sajt? Një version i vjetruar mund të prekë funksionimin dhe sigurinë e shfletuesit.
en-US
Do you want to allow an outdated version of Adobe Flash to run on this site? An outdated version can affect browser performance and security.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
privacy.spoof_english
sq
Kalimi në Anglisht si gjuhë e juaja për rregullimet do t’jua bëjë më të vështirë të identifikoni dhe thelloni privatësinë tuaj. Doni të kërkohen versionet në anglisht për faqet web?
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safeModeRestartPromptMessage
sq
Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen krejt shtesat dhe të riniset?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.remove.abuseReportCheckbox.message
sq
Dua ta raportoj këtë zgjerim te %S
en-US
I want to report this extension to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockHeaderOpen
sq
Jeni i sigurt se doni të hapet kjo kartelë?
en-US
Are you sure you want to open this file?
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockHeaderUnblock
sq
Jeni i sigurt se doni të lejohet ky shkarkim?
en-US
Are you sure you want to allow this download?
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.heading
sq
Jeni i sigurt se doni të hyhet në Sync?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
sq
Shtypja e F7 aktivizon/çaktivizon Shfletimin me Kursor. Kjo veçori vendos në faqet web një kursor të lëvizshëm, duke ju lejuar të përzgjidhni tekst me tastierë. Doni të aktivizohet Shfletimin me Kursor?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultiple
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 skedave. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 skedave. Skedat në dritare joprivate do të rimerren kur ta rinisni. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 dritaresh %S. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 dritareve %S. Skedat në dritare joprivate do të rimerren kur ta rinisni. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
sq
Jeni duke hapur %S skeda. Kjo mund të ngadalësojë %S-in ndërkohë që ngarkohen faqet. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
sq
Duket se kjo shkaktohet nga rregullimet tuaja për sigurinë e rrjetit. Doni të rikthehen rregullimet parazgjedhje?
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
sq
Që të plotësohet një çinstalim i mëparshëm i $BrandShortName-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
sq
Që të plotësohet një përmirësim i mëparshëm i $BrandShortName-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
sq
Jeni i sigurt se doni të dilet nga Rregullimi i $BrandFullName-it?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
sq
Zgjidhni cilat veçori të $BrandFullNameDA-it doni të instalohen.
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sq
Që të plotësohet instalimi i $BrandFullNameDA-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
sq
Dua ta rinis dorazi më vonë
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
sq
Jeni i sigurt se doni të dilet prej Çinstalimit të $BrandFullName-it?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sq
Që të plotësohet çinstalimi i $BrandFullNameDA-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING
sq
Doni të instalohet $BrandShortName-i?
en-US
Do you want to install $BrandShortName?
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ComponentsText
sq
U vini shenjë përbërësve që doni të instalohen dhe hiquani përbërësve që s’doni të instalohen. $_CLICK
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don’t want to install. $_CLICK
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite
sq
Ka një kategori me atë emër. Doni të mbishkruhet?
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
removeAttachmentsText
sq
Doni vërtet të hiqet #1 bashkëngjitje?;Doni vërtet të hiqen #1 bashkëngjitje?
en-US
Do you really want to remove #1 attachment?;Do you really want to remove #1 attachments?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
sq
Ngjarja nuk është ruajtur. Doni të ruhet ngjarja?
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageTask
sq
Puna nuk është ruajtur. Doni të ruhet puna?
en-US
Task has not been saved. Do you want to save the task?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventMessage
sq
Doni vërtet të fshihet kjo Veprimtari?
en-US
Do you really want to delete this Event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteItemMessage
sq
Doni vërtet të fshihet ky Element?
en-US
Do you really want to delete this Item?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteTaskMessage
sq
Doni vërtet të fshihet kjo Punë?
en-US
Do you really want to delete this Task?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
sq
Nëse e shihni këtë mesazh pasi të keni vënë në dremitje ose hedhur tej një kujtues, dhe kjo ndodh për një kalendar për të cilin nuk doni të shtoni apo përpunoni veprimtari, këtij kalendari mund t’i vini shenjë si vetëm për lexim, që të shmangni raste të tillë në të ardhshmen. Për ta bërë këtë, kaloni te vetitë e kalendarit, duke djathtasklikuar mbi këtë kalendar te lista te pamja kalendar ose punë.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
exportPrompt
sq
Nga cili kalendar doni të eksportohet?
en-US
Which calendar do you want to export from?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importPrompt
sq
Te cili kalendar doni të importohen këta elementë?
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteNotifyAbout
sq
%1$S - doni t’i dërgohet një përditësim gjithkujt të përfshirë?
en-US
%1$S - do you want to send an update to everybody involved?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pastePrompt
sq
Te cilët prej kalendarëve tuaj të shkrueshëm të tanishëm doni të hidhet?
en-US
Which of your currently writable calendars do you want to paste into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
publishPrompt
sq
Cilin kalendar doni të botohet?
en-US
Which calendar do you want to publish?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDelete
sq
Doni të fshihet kalendari "%1$S" përgjithmonë?
en-US
Do you want to permanently delete the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
sq
Doni të hiqet kalendari "%1$S"? Shpajtimi do ta heqë kalendarin nga lista, fshirja do të shkaktojë edhe fshirjen përgjithmonë të të dhënave për të.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageUnsubscribe
sq
Doni të shpajtoheni nga kalendari "%1$S"?
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
confirmProcessInvitation
sq
Tani së fundi e keni fshirë këtë objekt, jeni i sigurt se doni të vazhdohet me këtë ftesë?
en-US
You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
sq
Nëse doni të përdoret ky kalendar për të depozituar ftesa të dërguara apo të marra nga të tjerë persona, duhet të caktoni një identitet email më poshtë.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotClipboardManual
sq
<em>True</em> nëse doni ta kopjoni foton e ekranit, në vend se ta ruani në një kartelë.
en-US
True if you want to copy the screenshot instead of saving it to a file.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FolderUploadPrompt.message
sq
Jeni i sigurt se doni të ngarkohen krejt kartelat prej “%S”? Këtë bëjeni vetëm nëse i besoni sajtit.
en-US
Are you sure you want to upload all files from “%S”? Only do this if you trust the site.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationCheckboxMissing
sq
Ju lutemi, i vini shenjë kësaj kutize, nëse doni të vazhdohet.
en-US
Please check this box if you want to proceed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage
sq
Kjo faqe po kërkon që të ripohoni se doni të ikni prej këtej - të dhënat që dhatë mund të mos ruhen.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage2
sq
Warning: Source string is missing
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave — information you’ve entered may not be saved.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DeleteTableMsg
sq
Zvogëlimi i numrit të rreshtave ose shtyllave do të fshijë kuti tabele dhe lëndën e tyre. Doni vërtet të bëni këtë?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteList.tooltip
sq
Zgjidhni sajtin te i cili doni të botohet
en-US
Choose the site that you want to publish to
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
documentCharsetDesc2.label
sq
Përzgjidhni kodim teksti nën të cilin doni të ruhet një dokument:
en-US
Select the text encoding you want to save a document in:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.disconnect.all
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to disconnect from ALL networks?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
sq
Warning: Source string is missing
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.list.delete
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to remove the item ``%S''?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.object.delete
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to remove the object ``%S'' and all its preferences?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.object.reset
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to reset all the preferences for ``%S'' to their defaults?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.size.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
dialogText
sq
Doni të përdoret %S si aplikacioni parazgjedhje për postën?
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
feedDialogText
sq
Doni të përdoret %S mbledhësi parazgjedhje për prurje?
en-US
Do you want to use %S as the default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
sq
Një tjetër aplikacion po përpiqet të dërgojë postë duke përdorur profilin tuaj të përdoruesit. Jeni i sigurt që doni të dërgoni postë?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
newsDialogText
sq
Doni të përdoret %S si aplikacioni parazgjedhje për lajme?
en-US
Do you want to use %S as the default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-confirmFeedDeletion
sq
Jeni i sigurt se nuk doni të jeni më i pajtuar në prurjen: \n %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
helpus.start
sq
Doni të ndihmoni?
en-US
Want to help?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
sq
Ky dialog do të mbyllet dhe do të krijohet një llogari me rregullimet e tanishme, edhe nëse formësimi është i pasaktë. Doni të vazhdohet?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
sq
%1$S-i gjeti të dhëna ujdisjeje të llogarisë tuaj në %2$S. Doni të vazhdohet dhe të parashtrohen kredencialet tuaja?
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContacts
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 kontakt?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këta #1 kontakte?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 kontakt dhe listë postimesh?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këta #1 kontakte dhe lista postimesh?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 listë postimesh?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këto #1 lista postimesh?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisAddressbook
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet ky libër adresash dhe krejt kontaktet e tij?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisCollectionAddressbook
sq
Nëse fshihet ky libër adresash, #2 s’do të mbledhë më adresa.\nJeni i sigurt se doni të fshihet ky libër adresash dhe krejt kontaktet e tij?\n• #1
en-US
If this address book is deleted, #2 will no longer collect addresses.\nAre you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisContact
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet ky kontakt?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet kopja vendore e kësaj drejtorie LDAP dhe krejt kontaktet e saj?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo listë postimesh?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
sq
Jeni i sigurt se doni të hiqet #1 kontakt prej listës së postimeve '#2'?;Jeni i sigurt se doni të hiqen këta #1 kontakte prej listës së postimeve '#2'?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
sq
Jeni i sigurt se doni të hiqet ky kontakt prej listës së postimeve '#2'?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
sq
Duhet po ashtu të caktoni një dëshmi për t’u përdorur nga të tjerë kur ju dërgojnë mesazhe të fshehtëzuar. Doni të përdoret e njëjta dëshmi për të fshehtëzuar & shfshehtëzuar mesazhet e dërguar për ju?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
sq
Duhet po ashtu të caktoni një dëshmi për t’u përdorur nga të tjerët, kur këta ju dërgojnë mesazhe të fshehtëzuar. Doni të formësoni tani një dëshmi fshehtëzimi?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_wantSame
sq
Doni të përdoret e njëjta dëshmi për të fshehtëzuar & shfshehtëzuar mesazhe të dërguar për ju?
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
sq
Duhet po ashtu të caktoni një dëshmi për ta përdorur për nënshkrime shifrorë të mesazheve tuaj. Doni të përdoret e njëjta dëshmi për të nënshkruar në mënyrë shifrore mesazhet tuaj?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
sq
Duhet po ashtu të caktoni një dëshmi për ta përdorur për nënshkrime shifrorë të mesazheve tuaj. Doni të formësoni tani një dëshmi për nënshkrim shifror mesazhesh?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_wantSame
sq
Doni të përdoret e njëjta dëshmi për të nënshkruar në mënyrë numerike mesazhet tuaj?
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties
deleteContactMessage
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet ky Kontakt?
en-US
Are you sure you want to delete this Contact?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
sq
Përdorni Ngjitu dhe Zbrit për të përputhur fusha libri adresash majtas me të dhëna të sakta për t&apos;u importuar djathtas. Hiquni shenjën elementëve që nuk doni të importohen.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
deleteFilterConfirmation
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet ky filtër?
en-US
Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAdvancedInfo.label
sq
Jeni të lirë ta anashkaloni këtë hap, nëse dëshironi.
en-US
Feel free to skip this step if you want to.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountPasswordManager.label
sq
Fjalëkalimi i dhënë këtu do të ruhet nga Përgjegjësi i Fjalëkalimeve. Nëse dëshironi që fjalëkalimi t&apos;ju kërkohet sa herë që bëhet lidhja e kësaj llogarie, lëreni zbrazët këtë fushë.
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
sq
%S ju shtoi te lista e tij/e saj e shokëve, doni ta lejoni t’ju shohë?
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
sq
Fshirja e kësaj dosje është e pakthyeshme dhe do të fshinte tërë mesazhet që përmban, si dhe nëndosjet e saj. Jeni i sigurt se ende doni të fshihet dosja '%S'?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapMoveFolderToTrash
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet dosja '%S'?
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MoveFolderToTrash
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet dosja '%S'?
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmFolderDeletionForFilter
sq
Fshirja e dosjes '%S' do të çaktivizojë filtrat që i përshoqërohen. Jeni i sigurt se doni të fshihet dosja?
en-US
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
sq
Jeni i sigurt se doni t’u vihet shenjë si të lexuar krejt mesazheve në këto dosje të kësaj llogarie?
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.collapsed.desc
sq
Kështu do të fshihen mesazhe në rrjedha të tkurrura. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc
sq
Kështu mesazhet te Hedhurina do të fshihen përgjithmonë. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc
sq
Kështu do të fshihen mesazhet menjëherë, pa ruajtur kopje te Hedhurinat. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrl
sq
%1$S-it ky mesazh i duket si mashtrim. Lidhjet në mesazh mundet që po përpiqen të duken si faqet web që doni të vizitoni. Jeni i sigurt se doni të vizitoni %2$S?
en-US
%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmSavedSearchDeleteMessage
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet ky kërkim i ruajtur?
en-US
Are you sure you want to delete this saved search?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeManyText
sq
Jeni i sigurt se doni të shpajtoheni prej këtyre grupe lajmesh?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeText
sq
Jeni i sigurt se doni të shpajtoheni prej %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmViewDeleteMessage
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo pamje?
en-US
Are you sure you want to delete this view?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
fileExists
sq
Ka tashmë një %S. Doni ta zëvendësoni?
en-US
%S already exists. Do you want to replace it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
safeModeRestartPromptMessage
sq
Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen krejt shtesat dhe të riniset?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
smtpServers-confirmServerDeletion
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet shërbyesi: \n %S?
en-US
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
sq
Mënyra Diagnostikim do të çaktivizojë krejt shtesat dhe përkohësisht do të përdorë disa parapëlqime parazgjedhje.\nJeni i sigurt se doni të riniset?
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
confirmRemoveRecipientRowBody2
sq
Jeni i sigurt se doni të hiqen adresa %S?
en-US
Are you sure you want to remove the %S addresses?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
sq
Nëse furnizuesi i shërbimit tuaj email e mbulon, Adresë e Përshtatur për Fushën Nga ju lejon të bëni një ndryshim të vogël, sa për një herë, te Adresa Nga, pa u dashur të krijoni një identitet të ri te Rregullime Llogarie. Për shembull, nëse adresa juaj Nga është Gjon Dema <gjon@example.com>, mund të doni ta ndryshoni si Gjon Dema <gjon+dema@example.com> ose Gjon <gjon@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
sq
Autori i këtij mesazhi ka kërkuar që përgjigjet t’i dërgohen vetëm autorit. Nëse doni të përgjigjeni edhe te grupi i lajmeve, shtoni një rresht të ri te fusha e adresave, zgjidhni Grup Lajmesh prej listës së marrësve, dhe jepni emrin e grupit të lajmeve.
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
largeMessageSendWarning
sq
Kujdes! Ju ndan një hap nga dërgimi i një mesazhi me madhësi %S. Jeni i sigurt se doni ta bëni këtë?
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DeleteTableMsg
sq
Zvogëlimi i numrit të rreshtave ose shtyllave do të fshijë kuti tabele dhe lëndën e tyre. Doni vërtet të bëni këtë?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
existing.header
sq
Keni tashmë një adresë të cilën doni ta përdorni?
en-US
Already have an address you want to use?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
cancelConfirm
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet ky mesazh?
en-US
Are you sure you want to cancel this message?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
downloadMessagesLabel1
sq
Para se të kaloni i palidhur, doni të shkarkohen mesazhet për përdorim pa qenë i lidhur?
en-US
Do you want to download messages for offline use before going offline?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
sq
Hëpërhë jeni i palidhur. Doni të kaloni i lidhur që të merrni mesazhet e rinj?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesLabel2
sq
Doni të dërgohen mesazhet tuaj të padërguar tani?
en-US
Do you want to send your unsent messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
sq
Hëpërhë jeni i palidhur. Doni të kaloni i lidhur që të dërgohen mesazhet e padërguar?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
dialog_removeAccount
sq
Jeni i sigurt se doni të hiqet llogaria "%S"?
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
confirmDeleteText
sq
Jeni i sigurt se doni të anulohet ky veprim?
en-US
Are you sure you want to delete this action?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
confirmResetJunkTrainingText
sq
Jeni i sigurt që doni të rregulloni nga e para të dhënat e filtrit përshtatës?
en-US
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiepermissionstext
sq
Mund të përcaktoni cilit sajt i lejohet gjithmonë, ose nuk i lejohet asnjëherë, të përdorë cookie. Shtypni adresën e përpiktë të sajtit që doni të administrohet dhe mandej klikoni mbi Bllokoje, mbi Lejoje për Sesionin, ose mbi Lejoje
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstext
sq
Mund të përcaktoni sajte prej të cilëve lejohet të ngarkohen figura dhe lëndë tjetër e largët. Mundeni gjithashtu të lejoni krejt lëndën e largët bazuar në adresën email të dërguesit. Shtypni adresën e sajtit ose atë email që dëshironi të përpunoni dhe mandej klikoni mbi Bllokoje ose Lejoje.
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
cancelWizard
sq
Jeni i sigurt se doni të dilet prej Krijuesit të Llogarive?\n\nNëse dilet, çfarëdo e dhënë që keni futur do të humbasë dhe llogaria nuk do të krijohet.
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
sq
Nëse ruani postë të re të kësaj llogarie te Të marrët e një tjetër llogarie, nuk do të jeni më në gjendje të hapni email-e tashmë të shkarkuar për këtë llogari. Nëse keni postë në këtë llogari, ju lutemi, fillimisht kopjojeni atë në një tjetër llogari.\n\nNëse keni filtra që filtrojnë postën drejt kësaj llogarie, do të duhej t’i çaktivizoni ata ose ndryshoni dosjen vendmbërritje. Nëse ndonjë llogari ka dosje speciale në këtë llogari (Të dërguar, Skica, Gjedhe, Arkiva, Të pavlera), do të duhej t’i kaloni në një tjetër llogari.\n\nDoni ende të ruani email-in e kësaj llogarie në një tjetër llogari?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmSyncChanges
sq
Rregullimet për Njëkohësime Mesazhesh u ndryshuan.\n\nDoni t’i ruani?
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet identiteti\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
removeFromServer
sq
Sipas këtij rregullimi do të fshihen përgjithmonë mesazhe të vjetër te shërbyesi i largët DHE te depozita juaj vendore. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.properties
removeQuestion
sq
Jeni i sigurt se doni të hiqet llogaria "%S"?
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
sq
Që të plotësohet një çinstalim i mëparshëm i $BrandShortName-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
sq
Që të plotësohet një përmirësim i mëparshëm i $BrandShortName-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
sq
Jeni i sigurt se doni të dilet nga Rregullimi i $BrandFullName-it?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE
sq
Zgjidhni cilat veçori të $BrandFullNameDA-it doni të instalohen.
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sq
Që të plotësohet instalimi i $BrandFullNameDA-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
sq
Dua ta rinis dorazi më vonë
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
sq
Jeni i sigurt se doni të dilet prej Çinstalimit të $BrandFullName-it?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sq
Që të plotësohet çinstalimi i $BrandFullNameDA-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ComponentsText
sq
U vini shenjë përbërësve që doni të instalohen dhe hiquani përbërësve që s’doni të instalohen. $_CLICK
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
sq
{ -brand-short-name }-i ju jepet sipas kushteve të <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licencës Publike Mozilla</a>. Kjo do të thotë që { -brand-short-name }-in mund ta përdorni, kopjoni dhe tua shpërndani të tjerëve. Jeni gjithashtu të lirë ta ndryshoni kodin burim të { -brand-short-name }-it në përputhje me nevojat tuaja. Licenca Publike Mozilla ju jep po ashtu të drejtën të shpërndani versionet tuaj të ndryshuar.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
sq
{ -brand-full-name }-i përdor shërbime të dhënash me bazë web ("Shërbimet") për të bërë të mundur funksionimin e disa veçorive që ju ofrohen për përdorim përmes këtij versioni dyor të { -brand-short-name }-it, sipas kushteve të përshkruara më poshtë. Nëse nuk dëshironi të përdorni një ose më tepër prej Shërbimeve, ose nëse kushtet më poshtë janë të papranueshme për ju, mund ta çaktivizoni veçorinë ose Shërbimin(t). Udhëzimet se si të çaktivizohet një veçori ose Shërbim i caktuar mund të gjenden <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">këtu</a>. Të tjera veçori dhe Shërbime mund të çaktivizohen te parapëlqimet e aplikacionit.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
sq
Thunderbird-i është klienti udhëheqës për email dhe kalendar, me burim të hapët, ndërplatformësh, i lirë për përdorim personal apo nga biznesi. Dëshirojmë të mbetet i sigurt dhe të bëhet edhe më i mirë. Dhurimet do të na lejojnë të punësojmë programues, të paguajmë për infrastrukturën, dhe të vazhdojmë ta përmirësojmë.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
newsgroups-description
sq
{ -brand-short-name }-i ju lejon të lidheni me krejt grupet e lajmeve që doni.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to all the newsgroups you want.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
sq
Prodhim Kyçi OpenPGP aktualisht në kryerje e sipër, jeni i sigurt se doni të anulohet?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
converter-decrypt-body-failed
sq
S’u shfshehtëzua dot mesazh me subjektin { $subject }. Doni të riprovohet me një frazëkalim tjetër apo doni të anashkalohet mesazhi?
en-US
Could not decrypt message with subject { $subject }. Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
sq
Doni të hiqet kjo ID kyçi të Jashtëm GnuPG?
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
sq
KUJDES: Ju ndan një hap nga fshirja e kyçesh të fshehtë! Nëse fshini kyçin tuaj të fshehtë, s’do të jeni më në gjendje të shfshehtëzoni çfarëdo mesazhi të fshehtëzuar për atë kyç. Doni vërtet të fshihen QË TË DY PALËT, kyçet e fshehtë dhe publikë të përzgjedhur?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
sq
Doni të fshihet kyçi publik '{ $userId }'?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
sq
KUJDES: Ju ndan një hap nga fshirja e një kyçi të fshehtë! Nëse fshini kyçin tuaj të fshehtë, s’do të jeni më në gjendje të shfshehtëzoni çfarëdo mesazhi të fshehtëzuar për atë kyç, as do të jeni në gjendje ta shfuqizoni atë. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-selected-pub-key
sq
Doni të fshihen kyçet publikë?
en-US
Do you want to delete the public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
sq
Doni të përfshihet te kartela e ruajtur për kyçin OpenPGP kyçi i fshehtë?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-from-clip
sq
Doni të importohen ndonjë kyç(e) nga e papastra?
en-US
Do you want to import some key(s) from clipboard?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
sq
Ju ndan një hap nga shfuqizimi i kyçit '{ $identity }'. S’do të jeni më në gjendje të nënshkruani me këtë kyç, dhe pasi t’u jetë dhënë të tjerëve, këta s’do të jenë më në gjendje të bëjnë fshehtëzim me atë kyç. Mundeni ende ta përdorni kyçin për të shfshehtëzuar mesazhe të vjetër. Do you want to proceed?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
sq
Jeni i sigurt se doni të hiqen krejt shenjat e gishtave të para më herët? Do të humbin krejt verifikimet e mëparshme OTR identitetesh.
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-successThem
sq
Kontakti juaj ka verifikuar me sukses identitetin tuaj. Mund të doni të verifikoni identitetin e tij edhe duke iu përgjigjur pyetjes tuaj.
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
sq
Anashkaloni faqen e xhirimit për herë të parë. Lëreni të zbrazët, nëse doni të çaktivizohet faqja e xhirimit për herë të parë.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
sq
Anashkaloni faqen “Ç’ka të Re” që shfaqet pas përditësimesh. Lëreni të zbrazët, nëse doni të çaktivizohet faqja pas-përditësim.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
do-not-track-label.label
sq
Dërgojuni sajteve një sinjal “Mos Më Gjurmo” se nuk doni të ndiqeni
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
sq
Doni që { -brand-short-name }-i të vazhdojë këtë përditësim?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.title
sq
Jeni i sigurt se doni të hyhet në Sync?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.link.private
sq
Doni të mësoni më tepër rreth kësaj?
en-US
Want to learn more?
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
sq
Ju ndan një hap nga futja te sajti "%1$S" me emër përdoruesi "%2$S", por sajti nuk lyp mirëfilltësim. Kjo mund të jetë një përpjekje për t’jua hedhur.\n\nA është "%1$S" sajti që doni të vizitoni?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
newCAMessage1
sq
Doni të besohet "%S" për qëllimet vijues?
en-US
Do you want to trust “%S” for the following purposes?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ca-cert-confirm
sq
Keni kërkuar të fshihen këto dëshmi AD-sh. Do të hiqet çfarëdo besimi për dëshmi të trupëzuara, çka ka të njëjtin efekt. Jeni i sigurt se doni të fshihen ose të mos besohen?
en-US
You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-confirm
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihen këto dëshmi email-esh personash?
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ssl-cert-confirm
sq
Jeni i sigurt që doni të fshihen këto përjashtime shërbyesi?
en-US
Are you sure you want to delete these server exceptions?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ssl-override-confirm
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet ky përjashtim shërbyesi?
en-US
Are you sure you want to delete this server exception?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-user-cert-confirm
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihen këto dëshmi?
en-US
Are you sure you want to delete these certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
del-module-warning
sq
Jeni i sigurt se doni të fshihet ky modul sigurie?
en-US
Are you sure you want to delete this security module?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-info
sq
Jepni të dhëna rreth modulit që doni të shtoni.
en-US
Enter the information for the module you want to add.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
sq
Nëse ricaktoni fjalëkalimin tuaj të përgjithshëm, tërë fjalëkalimet tuaj të ruajtur për web dhe email, të dhëna formularësh, dëshmi vetjake, dhe kyçe private do të harrohen. Jeni i sigurt se doni të ricaktoni fjalëkalimin tuaj të përgjithshëm?
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
sq
Nëse ricaktoni Fjalëkalimin tuaj të Përgjithshëm, tërë fjalëkalimet tuaj të ruajtur për web dhe email, dëshmi vetjake, dhe kyçe privatë, do të harrohen. Jeni i sigurt se doni të ricaktoni Fjalëkalimin tuaj të Përgjithshëm?
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
sq
Warning: Source string is missing
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
sq
Warning: Source string is missing
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomemsg
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want this document to be your new home page?
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningAll
sq
Warning: Source string is missing
en-US
;This browser window has #1 tabs open. Do you want to close it and all its tabs?
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.