Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 1 result for the string what in oc:
Entity | oc | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SURVEY_TEXT |
oc
&Tell us what you thought of ${BrandShortName}
|
en-US
&Tell us what you thought of $BrandShortName
|
Displaying 75 results for the string what in en-US:
Entity | oc | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl releaseNotes-link |
oc
Novetats
|
en-US
What’s new
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
oc
{ -brand-short-name } escafa vòstre istoric de recèrcas e de navegacion quand quitatz l’aplicacion o tampatz totes los onglets e fenèstras de navegacion privada. Malgrat qu’aquò vos faga pas venir anonim pels sites web o vòstre provesidor Internet, fa venir mai simple de gardar privat çò que fasètz en linha pels autres qu’utilizan aqueste ordenador.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
oc
Vòstres moduls complementaris e personalizacions son estats suprimits e los paramètres de navegacion son estats restaurats als per defaut. S'aquò a pas resolgut vòstre problèma, <a data-l10n-name="link-more">obtenètz mai d'informacion sus las autras possibilitats.</a>
|
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-whats-new.value |
oc
Descobrissètz las novetats.
|
en-US
See what’s new.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-header |
oc
Qué de nòu
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
oc
Aqueste site conten d'àudio o de vidèo qu'utiliza de DRM, aquò pòt limitar çò que { -brand-short-name } vos permet de far.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-tabtosearch-onboard |
oc
Causir aqueste acorchi per trobar mai rapidament çò que vos fa besonh.
|
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-title |
oc
Qué a cambiat ?
|
en-US
What changed?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-title |
oc
Quinas opcions ai ?
|
en-US
What are my options?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
oc
Vòstra vida privada es importanta. Ara { -brand-short-name } bloca los elements de seguiment dels malhums socials mai populars, per limitar atal la quantitat de donadas que pòdon reculhir sus vòstra activitat en linha.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
oc
Gardatz vòstras donadas per vos. { -brand-short-name } vos protegís de la màger part dels traçadors mai comuns que vos seguisson en linha.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-button.label |
oc
Qué de nòu
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-button.tooltiptext |
oc
Qué de nòu
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-panel-header |
oc
Qué de nòu
|
en-US
What’s New
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
oc
{ -brand-short-name } bloca los elements de seguiment dels malhums socials e intersites
mai populars que vos pistan en linha.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
oc
Contrarotlar la pagina « Qué de nòu » aprèp una mesa a jorn. Daissatz aquesta règla voida per desactivar la pagina aprèp mesa a jorn.
|
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-description |
oc
Nos esforçam de vos daissar causir e reculhir sonque las informacions qu'avèm besonh per provesir e melhorar { -brand-short-name } per tot lo mond. Sempre demandam vòstra permission abans de recebre de donadas personalas.
|
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-new-windows-tabs-description2 |
oc
Causissètz çò que volètz veire en dobrir la pagina d’acuèlh, de fenèstras novèlas o d’onglets novèls.
|
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-content-description |
oc
Causissètz lo contengut que volètz a la pagina d’acuèlh de Fireofx.
|
en-US
Choose what content you want on your Firefox Home screen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog.title |
oc
Causir qué sincronizar
|
en-US
Choose What To Sync
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-tabs.tooltiptext |
oc
Una lista de çò qu’es dobèrts suls periferics sincronizats
|
en-US
A list of what’s open on all synced devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-version |
oc
Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a>
|
en-US
Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">What’s new</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
oc
Aquestes cookies vos seguisson de site en site per amassar de donadas a prepaus de vòstre compòrtament en linha. Son depausats per de tèrças partidas coma de companhiás publicitàrias e d’analisi de donadas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ne saber mai</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-private-window |
oc
{ -brand-short-name } ten de blocar los traçadors dins las fenèstras privadas, mas sèrva pas çò qu’es estat blocat.
|
en-US
{ -brand-short-name } continues to block trackers in Private Windows, but does not keep a record of what was blocked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
oc
Los malhums socials plaçan de traçadors suls sites web per seguir çò que fasètz, vesètz e agachatz en linha. Aquò permet a las companhiás de malhums socials de ne saber mai sus vos al delà de çò que partejatz sus vòstre perfil de malhum social. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ne saber mai</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
oc
Aquestes cookies vos seguisson de site en site per amassar de donadas sus vòstre compòrtament en linha. Son depausats per de companhiás de publicitat o d’analisi.
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
oc
Los malhums socials plaçan de traçadors suls sites web per seguir çò que fasètz, vesètz e agachatz en linha. Aquò permet a las companhiás de malhums socials de ne saber mai sus vos al delà de çò que partejatz sus vòstre perfil de malhum social.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-generic-error-details |
oc
Una error inesperada s’es producha. Podètz tornar ensajar o prendre una captura d’ecran d’una autra pagina.
|
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties dataReportingNotification.button.label |
oc
Causir çò que mandi
|
en-US
Choose What I Share
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentPlaying.message2 |
oc
Aqueste site conten d'àudio o de vidèo qu'utiliza de DRM, aquò pòt limitar çò que %S vos permet de far.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties processHang.label |
oc
Una pagina web alentís vòstre navegador. Que volètz far ?
|
en-US
A web page is slowing down your browser. What would you like to do?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties storageAccess3.message |
oc
Volètz autorizar %1$S a utilizar los cookies e las donadas de site sus %2$S ? S’acceptatz %3$S poiriá pistar çò que fasètz sus aqueste site.
|
en-US
Will you allow %1$S to use cookies and site data on %2$S? Allowing this may let %3$S track what you do on this site.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatCanYouDoAboutItTitle |
oc
De qué podètz far ?
|
en-US
What can you do about it?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SURVEY_TEXT |
oc
&Digatz-nos çò qu'avètz pensat de $BrandShortName
|
en-US
&Tell us what you thought of $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.range.label |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to Print
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.description |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Provide info about what is needed to access your remote calendar
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.filter.tooltiptext |
oc
Causir quinas donadas mostrar sus la cronologia
|
en-US
Select what data to display in the timeline
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.version.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.host |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.defaultQuitMsg.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.click.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to do when clicking a URL normally.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.ctrlClick.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.metaClick.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.middleClick.help |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleAltering |
oc
Vòstre messatge pòt èsser convertit en tèxte brut sens pèrdre d'informacions importantas. Çaquelà, la version en tèxte brut poiriá paréisser diferenta de la que vesètz dins lo composador.
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • messagestyle.properties message2 |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What's up?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SURVEY_TEXT |
oc
&Tell us what you thought of ${BrandShortName}
|
en-US
&Tell us what you thought of $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl setup-title |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $accounts ->
[0] Choose What to Set Up
*[other] Set Up Another Account
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-title |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What changed?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl options-title |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What are my options?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl send-to-news-warning |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.
This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.
Continue?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl collection-description |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl html-format-ask.label |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ask me what to do
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.expert.content |
oc
S’avètz compres çò que se passa, podètz dire a &brandShortName; de començar a se fisar de l’identificacion del site. <b>Quitament se vos fisatz del site, aquesta error pòt voler dire que qualqu’un es a jogar amb vòstra connexion.</b>
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification.
<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.whatShouldIDo.heading |
oc
De qué me cal far ?
|
en-US
What Should I Do?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.expert.content |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this website's identification.
<b>Even if you trust the website, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.heading |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
What Should I Do?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties newAccount.change.label |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
You can choose exactly what to sync by selecting Sync Options below.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • askSendFormat.properties convertibleAltering |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd askMe.label |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ask me what to do (Mail prompts you to choose a format)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SURVEY_TEXT |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Tell us what you thought of $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties enabledList |
oc
Qu’es aquò ? %S pòt installar e lançar d’estudis de temps en temps.
|
en-US
What’s this? %S may install and run studies from time to time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties homepageControlled.message |
oc
Una extension, %S, a modificat la pagina que s’aficha quand dobriddètz de fenèstras novèlas o vòstra pagina d’acuèlh.
|
en-US
An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties uninstall.confirmation.message |
oc
L'extension “%S” demanda a èsser desinstallada. Qué volètz far ?
|
en-US
The extension “%S” is requesting to be uninstalled. What would you like to do?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd actionQuestion.label |
oc
Qué deu far &brandShortName; amb aqueste fichièr ?
|
en-US
What should &brandShortName; do with this file?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-about-warning-text |
oc
La modificacion d'aquestas preferéncias avançadas pòt èsser damatjable per l'estabilitat, la seguretat e las performàncias d'aquesta aplicacion. Contunhetz que se sabètz çò que fasètz.
|
en-US
Changing these advanced settings can be harmful to the stability, security, and performance of this application. You should only continue if you are sure of what you are doing.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-question |
oc
Quina poiriá èsser la causa ?
|
en-US
What could be causing this?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-learnmore |
oc
Sabètz pas quin problèma causir ?
<a data-l10n-name="learnmore-link">Ne saber mai a prepaus del senhalament d'extensions e tèmas</a>
|
en-US
Unsure what issue to select?
<a data-l10n-name="learnmore-link">Learn more about reporting extensions and themes</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-subtitle |
oc
Qual es lo problèma ?
|
en-US
What’s the issue?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-textarea.placeholder |
oc
Es mai aisit de resòlvre un problèma s'avèm de detalhs. Descrivètz çò que vos arriba. Mercé de nos ajudar a gardar lo Web sanitós.
|
en-US
It’s easier for us to address a problem if we have specifics. Please describe what you’re experiencing. Thank you for helping us keep the web healthy.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
oc or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.