Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser mail calendar devtools dom editor extensions mobile security suite toolkitDisplaying 2 results for the string which in sv-SE:
Entity | sv-SE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
sv-SE
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
sv-SE
Innehållet i meddelandet har inte hämtats från \
servern för läsning i nedkopplat läge. För att läsa meddelandet, \
måste du ansluta till internet, välj Nedkopplad från \
arkiv-menyn och avmarkera Arbeta nedkopplad. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
I fortsättningen kan du välja vilka meddelanden eller mappar som ska kunna \
läsas i nedkopplat läge. För att göra detta, välj Nedkopplad i arkiv-menyn \
och välj sedan Hämta/Synka nu. Du kan justera inställningar för diskutrymme \
för att förhindra nedladdning av stora meddelanden.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Displaying 164 results for the string which in en-US:
Entity | sv-SE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } upphörde den { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatutfärdare.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
sv-SE
{ -brand-short-name } stöds av den icke-kommersiella Mozilla, som administrerar en helt öppen CA-butik. CA-butiken hjälper till att säkerställa att certifikatutfärdare följer bästa praxis för användarsäkerhet.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } är inte giltigt till { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatmyndigheter. De flesta webbläsare litar inte längre på certifikat som utfärdats av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign. { $hostname } använder ett certifikat från en av dessa myndigheter och så kan inte webbplatsens identitet bevisas.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
sv-SE
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
sv-SE
En del ljud eller video på den här hemsidan använder DRM mjukvara, vilket kan begränsa vad { -brand-short-name } tillåter dig att använda den till.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-items-description |
sv-SE
Välj poster att importera:
|
en-US
Select which items to import:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-description |
sv-SE
Din integritet är viktig. { -brand-short-name } blockerar nu kryptogrävare, som använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
sv-SE
Din integritet är viktig. { -brand-short-name } blockerar nu fingeravtrycksspårare, som samlar in delar av unik identifierbar information om din enhet för att spåra dig.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fission-body-approved |
sv-SE
Din integritet är viktig. { -brand-short-name } isolerar nu webbplatser från varandra, vilket gör det svårare för hackare att stjäla lösenord, kreditkortsnummer och annan känslig information.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-ssl2-disabled |
sv-SE
Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt.
|
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-us-only-server |
sv-SE
Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-desc |
sv-SE
Du kan ange vilka webbplatser som får installera tillägg. Skriv in adressen till platsen du vill godkänna och klicka på Tillåt.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
sv-SE
Du kan ange vilka webbplatser som alltid eller aldrig får använda kakor och webbplatsdata. Skriv den exakta adressen till den webbplats du vill hantera och klicka sedan på Blockera, Tillåt för sessionen eller Tillåt.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-desc |
sv-SE
Du kan ange vilka webbplatser som får öppna popup-fönster. Skriv in adressen till platsen du vill godkänna och klicka på Tillåt.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-desc |
sv-SE
Följande webbplatser har begärt att du ska komma åt din kamera. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din kamera. Du kan också blockera nya förfrågningar om att komma åt din kamera.
|
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-desc |
sv-SE
Följande webbplatser har begärt att komma åt din position. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din position. Du kan också blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din position.
|
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-desc |
sv-SE
Följande webbplatser har begärt att du ska komma åt din mikrofon. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din mikrofon. Du kan också blockera nya förfrågningar om att komma åt din mikrofon.
|
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-desc |
sv-SE
Följande webbplatser har begärt att skicka meddelanden. Du kan ange vilka webbplatser som får skicka aviseringar. Du kan också blockera nya förfrågningar om att tillåta meddelanden.
|
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-desc |
sv-SE
Följande webbplatser har begärt att få tillgång till dina enheter för virtuell verklighet. Du kan ange vilka webbplatser som får åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet. Du kan också blockera nya förfrågningar som ber om åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet.
|
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-etp-custom-desc |
sv-SE
Välj vilka spårare och skript som ska blockeras.
|
en-US
Choose which trackers and scripts to block.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-fpi-incompatibility-warning |
sv-SE
Du använder First Party Isolation (FPI), som åsidosätter vissa av { -brand-short-name }:s kakinställningar.
|
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking |
sv-SE
Alla skydd är för närvarande avstängda. Välj vilka spårare som ska blockeras genom att hantera dina { -brand-short-name }-skyddsinställningar.
|
en-US
All protections are currently turned off. Choose which trackers to block by managing your { -brand-short-name } protections settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
sv-SE
;Varning: Den här webbplatsen vill installera #2 tillägg i #1, varav någon är overifierad. Fortsätt på egen risk.
|
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentPlaying.message2 |
sv-SE
En del ljud eller video på den här hemsidan använder DRM mjukvara, vilket kan begränsa vad %S tillåter dig att använda den till.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio |
sv-SE
%S kan inte tillåta permanent tillgång till dina flikars ljud utan att fråga vilken flik som ska delas.
|
en-US
%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
sv-SE
%1$S begär utökad information om din säkerhetsnyckel, vilket kan påverka din integritet.\n\n%2$S kan anonymisera detta för dig, men webbplatsen kan avvisa den här nyckeln. Om den avvisas, kan du försöka igen.
|
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd importItems.label |
sv-SE
Välj poster att importera:
|
en-US
Select which items to import:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
sv-SE
Den här adressen använder en nätverksport som normalt används för andra ändamål än webbläsning. Firefox har av säkerhetsskäl avbrutit anslutningsförsöket.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
sv-SE
Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar &brandShortName; från att ansluta säkert. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.sts.secondPara |
sv-SE
Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar &brandShortName; från att ansluta säkert.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.longDesc |
sv-SE
<span class='hostname'></span> är troligtvis en säker webbplats, men en säker anslutning kunde inte etableras. Problemet orsakas av <span class='mitm-name'/>, vilket är antingen programvara på din dator eller ditt nätverk.
|
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 |
sv-SE
<span class='hostname'></span> har en säkerhetspolicy som heter HTTP Strict Transport Security (HSTS), vilket innebär att &brandShortName; kan endast anslutas säkert till den. Du kan inte lägga till ett undantag för att besöka denna webbplats.
|
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
sv-SE
Din dator tycker att det är <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, vilket hindrar &brandShortName; från att ansluta säkert. För att besöka <span class='hostname'></span>, uppdatera datorns klocka i dina systeminställningar till aktuellt datum, tid och tidszon och uppdatera sedan <span class='hostname'></span>.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd enableTls10.longDesc |
sv-SE
Denna webbplats stöder kanske inte TLS 1.2-protokollet, som är den minsta version som stöds av &brandShortName;. Om du aktiverar TLS 1.0 och TLS 1.1 kan det hända att denna anslutning lyckas.
|
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by &brandShortName;. Enabling TLS 1.0 and TLS 1.1 might allow this connection to succeed.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du trott ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
sv-SE
Välj vilken mapp i Start-menyn du vill skapa programmets genvägar i. Du kan ange ett eget namn för att skapa en ny mapp.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE |
sv-SE
Välj vilka komponenter av $BrandFullNameDA som du vill installera.
|
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE |
sv-SE
Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i.
|
en-US
Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties exportPrompt |
sv-SE
Välj kalender att exportera ifrån
|
en-US
Which calendar do you want to export from?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties importPrompt |
sv-SE
Välj kalender att importera till
|
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pastePrompt |
sv-SE
Vilken av dina skrivbara kalendrar vill du klistra in i?
|
en-US
Which of your currently writable calendars do you want to paste into?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties publishPrompt |
sv-SE
Välj kalender att publicera
|
en-US
Which calendar do you want to publish?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.dtd migration.list.description |
sv-SE
&brandShortName; kan importera kalenderdata från många populära program. Välj ett program att importera data från ur listan med program som hittades på denna dator.
|
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.properties migrationDescription |
sv-SE
%1$S kan importera kalenderdata från många populära program. Välj ett program att importera data från ur listan med program som hittades på denna dator.
|
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p1 |
sv-SE
Hjälpmedels-Inspector låter dig undersöka den aktuella sidans hjälpmedelsträd, som används av skärmsläsare och annan hjälpteknik. %S
|
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-paint-worker.title |
sv-SE
När målning utanför huvudtråden är aktiverad, den tråd som målningen sker på
|
en-US
When off-main-thread painting is enabled, the thread on which painting happens
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties inspectNodeManual |
sv-SE
En CSS-väljare som tillsammans med document.querySelector identifierar ett enskilt element
|
en-US
A CSS selector for use with document.querySelector which identifies a single element
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameManual |
sv-SE
Namnet på filen (bör ha en ‘.png’-ändelse) som skärmdumpen sparas som.
|
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFullPageManual |
sv-SE
Använd true om du vill att skärmdumpen även ska innehålla delar av sidan som är utanför det visade området.
|
en-US
True if the screenshot should also include parts of the webpage which are outside the current scrolled bounds.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup |
sv-SE
En Large-Allocation header ignorerades på grund av närvaron av fönster som har en hänvisning till denna surfkontext via ramhierarkin eller window.opener.
|
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeAudioDataInvalidContent |
sv-SE
Buffern som skickades till decodeAudioData innehåller ogiltigt innehåll som inte kan avkodas.
|
en-US
The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SVGRefChainLengthExceededWarning |
sv-SE
En SVG <%S> referenskedja som var för lång övergavs vid elementet med ID “%S”.
|
en-US
An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
sv-SE
Ett formulär skickades med %S-kodning som inte kan koda alla Unicode-tecken, så innehållet kan förvanskas. För att undvika detta problem bör sidan ändras så att formuläret skickas i UTF-8-kodning, antingen genom att byta kodning av själva sidan till UTF-8 eller genom att specificera accept-charset=utf-8 på form-elementet.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbara för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du tänkt ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowScriptsAndSameOriginPresent |
sv-SE
En iframe som har både allow-scripts och allow-same-origin för sitt sandbox-attribut kan ta bort sin sandboxning.
|
en-US
An iframe which has both allow-scripts and allow-same-origin for its sandbox attribute can remove its sandboxing.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
sv-SE
En iframe som har både allow-top-navigation och allow-top-navigation-by-user-activation för sitt sandlådeattribut tillåter toppnavigering.
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties WeakCipherSuiteWarning |
sv-SE
Denna webbplats använder chiffret RC4 för kryptering, vilket är föråldrat och osäkert.
|
en-US
This site uses the cipher RC4 for encryption, which is deprecated and insecure.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SaveToUseRelativeUrl |
sv-SE
Relativa adresser (URL:er) kan bara användas på sidor som har sparats
|
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd conflictResolve.label |
sv-SE
Välj vilken version du vill behålla:
|
en-US
Select which version to keep:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd cellUseCheckboxHelp.label |
sv-SE
Använd markeringsalternativen för att ange egenskaper som ska gälla för alla markerade celler.
|
en-US
Use checkboxes to determine which properties are applied to all selected cells
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd groupNotSent.label |
sv-SE
Data som aldrig skickas:
|
en-US
Data which is never sent:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd intro.label |
sv-SE
ChatZillas program för kundupplevelsens förbättring insamlar uppgifter om hur du använder ChatZilla utan att avbryta dig. Det hjälper utvecklarna att identifiera vilka funktioner som bör förbättras i ChatZilla. Inga uppgifter används för att identifiera eller kontakta dig.
|
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-redo.help |
sv-SE
Gör om den senaste textändring som gjordes i textrutan och som du ångrade.
|
en-US
Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-close.help |
sv-SE
Stänger en existerande DCC-anslutning. |nickname| kan utelämnas om detta körs från en DCC-vy, i så fall kommer den vyns DCC-anslutning att stängas. |type| och |file| kan behövas för att identifiera anslutningen.
|
en-US
Closes an existing DCC connection. |nickname| may be omitted if run from a DCC view, in which case the DCC connection for that view will be closed. |type| and |file| may be needed to identify the connection. You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
sv-SE
Går med i kanalen <channel-name>. En kanal kan vara antingen global (börjar med #), local (börjar med &) eller lägeslös (börjar med +). Om inget av dessa prefix anges så används #. Meddelanden kodas och avkodas med teckenkodningen som anges av <charset>. Parametern <charset> är oberoende av den förvalda teckenkodningen som kan väljas med kommandot /charset. Nyckeln <key> används om den anges.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.links.help |
sv-SE
Visar "länkarna" till aktuell server. Det här är en lista på de andra servrarna i nätverket som är direkt anslutna till den som du är ansluten till.
|
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
sv-SE
Visar "Dagens meddelande", som vanligen innehåller information om nätverket och aktuell server, såväl som eventuella användarpolicyer.
|
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
sv-SE
Lägg till <text> till listan med ord för vilka du vill se en extramarkering. När en person med ett namn som matchar <text> säger något, eller när någon säger en fras som innehåller <text> kommer ditt ChatZilla-fönster att bli aktivt (på vissa operativsystem) och dess ikon kommer blinka (på vissa operativsystem). Om <text> inte anges kommer listan på markeringsord att visas.
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.help |
sv-SE
Ta bort ett ord från listan med termer du vill uppmärksammas på.
|
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties locale.error |
sv-SE
Du använder ChatZilla %1$S, som kräver den lokala versionen %2$S. Den aktuella lokalen, %3$S, är version %4$S, och därför kan det bli problem att köra ChatZilla.\n\nDet rekommenderas starkt att du uppdaterar eller tar bort den aktuella lokala versionen av ChatZilla.
|
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
sv-SE
Hjälp finns på många platser:\n - |/commands| listar alla inbyggda kommandon i ChatZilla. Använd |/help <command-name>| för att få hjälp om enstaka kommandon.\n - IRC:s hjälpwebbplats <http://www.irchelp.org/> tillhandahåller introduktioner för nya IRC-användare. \n - ChatZillas webbplats <http://chatzilla.hacksrus.com/> har mer information om IRC och ChatZilla, inklusive ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> som besvarar flera av de vanligaste frågorna om hur du använder ChatZilla.
|
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.mixed.base |
sv-SE
Detta ChatZilla-tillägg har en sökväg till 'init.js' som inte används för alla övriga filer. Detta tillägg kommer troligen inte fungera i detta skick.
|
en-US
This ChatZilla plugin has a base path for 'init.js' which is not used for all other files. This plugin will probably not function in this state.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.476 |
sv-SE
Du angav en kanalmask som servern anser vara ogiltig.
|
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.help |
sv-SE
ChatZilla kontrollerar automatiskt vilka användare som är här och vilka som är borta i varje kanal du är medlem av. Det medför dock en avsevärd eftersläpning i stora kanaler. Kanaler större än denna gräns kommer inte att kontrolleras.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.help |
sv-SE
ChatZilla kontrollerar vilka användare som är här och vilka som är borta automatiskt i varje kanal som du är medlem av. Detta anger hur många minuter som ska passera mellan kontrollerna.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseActions.help |
sv-SE
Gör att flera actions av en person bara visar smeknamnet i förhållande till den första, vilket kan se renare ut än att få smeknamnet upprepat.
|
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.help |
sv-SE
Slår samman fler meddelanden på rad från samma person och visar bara namnet innan det första meddelandet, vilket kan se renare ut än att få namnet upprepat.
|
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
sv-SE
När antalet användare i en kanal tillräckligt överskrider denna gräns, kommer ChatZilla att växla kanal till "conference mode", under vilken JOIN-, PART-, QUIT- och NICK-meddelanden för andra användare förblir dola. När användarantalet minskar tillräckligt under gränsen, återtas det normala förloppet automatiskt. Att ställa in detta som 0 innebär att konferensläge aldrig aktiveras, på motsvarande sätt som en inställning som 1 innebär att det alltid är aktiverat.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.defaultQuitMsg.help |
sv-SE
Specificerar ett förvalt slutmeddelande att använda när ett inte är explicit angett. Lämna tomt för att använda ChatZillas, vilket helt enkelt anger vilken version du har.
|
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
sv-SE
Välj det teckensnitt du vill att ChatZilla ska visa meddelanden med. Värdet "default" använder din globala teckensnittsfamilj, "antikva", "sanserif" och "fast" använder dina globala teckensnittsinställningar, och andra värden anger ett specifikt teckensnitt.
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialURLs.help |
sv-SE
En lista med adresser (irc: och ircs: URL:er) som ChatZilla ska ansluta till (hämta) när programmet startas. Dessa kommer inte att hämtas när ChatZilla startas för att en IRC-adress valts (t.ex. irc://moznet/).
|
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.log.help |
sv-SE
Gör att Chatzilla loggar denna vy. Loggfilen lagras vanligtvis i din profil, men du kan också ange en egen "profilsökväg" (för bassökvägen) eller "namn på loggfil" för en specifik vys logg.
|
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.overlapDelay.help |
sv-SE
Anger den tidsperiod under vilken samma händelse inte utlöser ljudet. Om t.ex. standardvärdet 2000ms (2 sekunder) används, kommer om två matchningar av markeringsord inträffar inom 2 sekunder, endast ljud att spelas upp för det första.
|
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
sv-SE
Ditt användarläge bestämmer hur IRC-servern behandlar dig. Läget är en lista på bokstäver med ett "+" före. Till exempel kan du få servern att skicka "bakom kulisserna"-information genom att välja ett annat användarläge. Den vanligaste inställningen, "i" (för "invisible", "osynlig"), gör att du inte syns som medlem i kanaler om inte den som efterfrågar informationen också är medlem i kanalen. Detta kan förhindra viss spam.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.username.help |
sv-SE
Ditt användarnam används för att konstruera en så kallad "hostmask". Denna är en sträng som identifierar dig och som inkluderar din anslutnings värdnamn och detta användarnamn. Det används ibland för att ställa in automatisk op, bannlysningar och andra saker som gäller en person.
|
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportUniqueFeeds |
sv-SE
Importerade #1 ny kanal som du inte redan prenumererar på;Importerade #1 nya kanaler som du inte redan prenumererar på
|
en-US
Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
sv-SE
Ange namnet som du vill hänvisa till detta konto (t.ex. "Arbetskonto", "Privat konto" or "Diskussiongrupperna").
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd identityDesc.label |
sv-SE
Varje konto har en egen identitet som andra ser och identifierar dig med när du skickar meddelanden.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.properties warningText |
sv-SE
Det här innehåller känsliga uppgifter som inte bör vidarebefordras eller publiceras utan tillstånd.
|
en-US
This contains sensitive information which shouldn't be forwarded or published without permission.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingFolderStatusVague |
sv-SE
Bestämmer vilka meddelanden i #1 som ska indexeras
|
en-US
Determining which messages to index in #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingStatusVague |
sv-SE
Bestämmer vilka meddelanden som ska indexeras
|
en-US
Determining which messages to index
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
sv-SE
;Varning: Den här webbplatsen vill installera #2 tillägg i #1, av vilka några inte är verifierade. Fortsätt på egen risk.
|
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
sv-SE
Varje konto har en egen identitet som andra ser och identifierar dig med när du skickar meddelanden.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterCustomHeaderOverflow |
sv-SE
Dina filter har överskridit gränsen på 50 egna sidhuvuden. Redigera filen msgFilterRules.dat, som innehåller dina filter, till att använda färre egna huvuden.
|
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterListBackUpMsg |
sv-SE
Filen som innehåller filterregler kan inte läsas. Detta innebär att inga filterregler kommer att fungera. Ett försök att skapa en ny rules.dat kommer att göras. Den gamla filen kommer att säkerhetskopieras till rulesbackup.dat i samma katalog.
|
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties invalidCustomHeader |
sv-SE
Ett av din filter använder ett eget sidhuvud som innehåller ett ogiltigt tecken, såsom ett ":", ett tomt tecken, ett tecken som inte är ett ascii-tecken, eller ett 8-bitars ascii-tecken. Redigera filen msgFilterRules.dat, som innehåller dina filter, och ta bort de ogiltiga tecknen från dina egna sidhuvuden.
|
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
sv-SE
POP3-servern (%S) stödjer inte UIDL eller XTND XLST, vilket krävs för att genomföra alternativen 'Lämna kvar på servern', 'Meddelanden större än' eller 'Hämta endast rubrikerna'. För att hämta din e-post måste du avmarkera alternativen i serverinställningar för din e-postserver i fönstret kontoinställningar.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
sv-SE
Innehållet i meddelandet har inte hämtats från \
servern för läsning i nedkopplat läge. För att läsa meddelandet, \
måste du ansluta till internet, välj Nedkopplad från \
arkiv-menyn och avmarkera Arbeta nedkopplad. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
I fortsättningen kan du välja vilka meddelanden eller mappar som ska kunna \
läsas i nedkopplat läge. För att göra detta, välj Nedkopplad i arkiv-menyn \
och välj sedan Hämta/Synka nu. Du kan justera inställningar för diskutrymme \
för att förhindra nedladdning av stora meddelanden.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd cellUseCheckboxHelp.label |
sv-SE
Använd markeringsalternativen för att ange egenskaper som ska gälla för alla markerade celler.
|
en-US
Use checkboxes to determine which properties are applied to all selected cells
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileNameLimit.message |
sv-SE
Överföra %2$S till %1$S, filen innehåller mer än 120 tecken i sitt namn. Byt namn på filen till 120 tecken eller mindre och överför filen igen.
|
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SaveToUseRelativeUrl |
sv-SE
Relativa adresser (URL:er) kan bara användas på sidor som har sparats
|
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd importItems.label |
sv-SE
Välj poster att importera:
|
en-US
Select which items to import:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties cookiepermissionstext |
sv-SE
Du kan ange vilka webbplatser som alltid eller aldrig får använda kakor. Skriv in adressen till platsen du vill hantera och klicka på Blockera, Tillåt för sessionen eller Tillåt.
|
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties imagepermissionstext |
sv-SE
Du kan ange från vilka webbplatser bilder och annat fjärrinnehåll tillåts att ladda. Du kan också tillåta all fjärrinnehåll baserat på avsändarens e-postadress. Skriv in adressen till den webbplats eller e-post som du vill hantera och klicka på Blockera eller Tillåt.
|
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd removeDataLocalAccount.desc |
sv-SE
Tar bort alla meddelanden, mappar och filter som är associerade med detta konto från din lokala disk. Detta påverkar inte några meddelanden som fortfarande ligger på servern. Välj inte detta om du planerar att arkivera lokala data eller återanvända den i &brandShortName; senare.
|
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd safeModeDescription.label |
sv-SE
&brandShortName; körs nu i felsäkert läge vilket innebär att dina egna inställningar, teman och tillägg för tillfället har inaktiverats.
|
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder en säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du tänkt ska vara säker. Webbplatsens administratör måste rätta till servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.nosync2 |
sv-SE
En nyare version av &brandProductName; kan ha gjort ändringar i din profil som inte längre är kompatibla med den här äldre versionen. Använd den här profilen endast med den nyare versionen eller skapa en ny profil för den här installationen av &brandShortName;. Om du skapar en ny profil måste du konfigurera dina konton, kalendrar och tillägg igen.
|
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
sv-SE
Välj vilken mapp i Start-menyn du vill skapa programmets genvägar i. Du kan ange ett eget namn för att skapa en ny mapp.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE |
sv-SE
Välj vilka komponenter av $BrandFullNameDA som du vill installera.
|
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE |
sv-SE
Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i.
|
en-US
Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
sv-SE
Bekräfta vilka nycklar som kan behandlas som dina personliga nycklar. Endast nycklar som du skapade själv och som visar din egen identitet bör användas som personliga nycklar. Du kan ändra det här alternativet senare i dialogrutan Nyckelegenskaper.
|
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status-error |
sv-SE
Din nuvarande konfiguration använder nyckeln <b>{ $key }</b> som har upphört.
|
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-not-present |
sv-SE
Du har ingen nyckel (0x{ $keyId }) som matchar detta återkallningscertifikat!
Om du har tappat nyckeln måste du importera den (t.ex. från en nyckelserver) innan du importerar återkallningscertifikatet!
|
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate!
If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-qaInstruction |
sv-SE
Tänk på en fråga som svaret bara är känt för dig och din kontakt. Ange frågan och svaret, vänta sedan på att din kontakt anger svaret. Om svaren inte stämmer överens kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
|
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl customize-alert-description |
sv-SE
Välj vilka fält som ska visas i meddelanderutan:
|
en-US
Choose which fields to show in the alert notification:
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties userSelectText2 |
sv-SE
Välj vilken inloggning att uppdatera:
|
en-US
Select which login to update:
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
sv-SE
Den här adressen använder en nätverksport som normalt används för andra ändamål än webbläsning. Firefox har av säkerhetsskäl avbrutit anslutningsförsöket.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbara för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du tänkt ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SSL2_DISABLED |
sv-SE
Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt.
|
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER |
sv-SE
Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties UserCertIgnoredNoPrivateKey |
sv-SE
Det här personliga certifikatet kan inte installeras eftersom du inte äger den tillhörande hemliga nyckel som skapades när certifikatet beställdes.
|
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM |
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatutfärdare.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM2 |
sv-SE
%S stöds av den icke-kommersiella Mozilla, som administrerar en helt öppen CA-butik. CA-butiken hjälper till att säkerställa att certifikatutfärdare följer bästa praxis för användarsäkerhet.
|
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-domain-mismatch-long |
sv-SE
Certifikatet tillhör en annan webbplats, vilket skulle kunna innebära att någon försöker imitera denna webbplats.
|
en-US
The certificate belongs to a different site, which could mean that someone is trying to impersonate this site.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ca-cert-confirm |
sv-SE
Du försöker ta bort dessa CA-certifikat. För inbyggda certifikat som inte kan raderas kommer i stället all tillit att tas bort, vilket har samma effekt. Är du säker på att du vill ta bort eller misstro certifikaten?
|
en-US
You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • gopherAddon.dtd gopherAddon.longDesc |
sv-SE
Adressen använder gopher-protokollet som inte längre stöds, så webbläsaren kan inte koppla upp mot servern. Du kan hämta ett kompatibelt tillägg från Mozilla Add-ons som gör det möjligt att hämta från denna server.
|
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • migration • migration.dtd importItems.label |
sv-SE
Välj poster att importera:
|
en-US
Select which items to import:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties domain |
sv-SE
Domän för vilken denna kaka gäller:
|
en-US
Domain for which this cookie applies:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties host |
sv-SE
Server som lagrade kakan:
|
en-US
Server which set the cookie:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties imagepermissionstext |
sv-SE
Du kan specificera vilka webbplatser som tillåts visa bilder. Skriv in den exakta adressen till webbplatsen du vill kontrollera och klicka sedan på Blockera eller Tillåt.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to load images. Type the exact address of the website you want to manage and then click Block or Allow.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties installpermissionstext |
sv-SE
Du kan specificera vilka webbplatser som tillåts installera programtillägg och uppdateringar. Skriv in den exakta adressen till den tillåtna webbplatsen och klicka sedan på Tillåt.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to install extensions and updates. Type the exact address of the website you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties offline-apppermissionstext |
sv-SE
Du kan specificera vilka webbplatser som tillåts spara data för att användas nedkopplad. Skriv in den exakta adressen till webbplatsen du vill kontrollera och klicka sedan på Blockera eller Tillåt.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to store data for offline use. Type the exact address of the website you want to manage and then click Block or Allow.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties popuppermissionstext |
sv-SE
Du kan specificera vilka webbplatser som tillåts öppna extrafönster. Skriv in den exakta adressen till den tillåtna webbplatsen och klicka sedan på Tillåt.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to open popup windows. Type the exact address of the website you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd limit.description |
sv-SE
Du kan begränsa vilka krypteringsprotokoll som kan användas för säkra förbindelser. Välj en version eller ett spann av versioner.
|
en-US
You can restrict which encryption protocols to use for secure connections. Choose a single version or a contiguous range of versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introStart.label |
sv-SE
För att få åtkomst till din personliga profil, som innehåller dina lagrade meddelanden, inställningar och annan personlig information, välj din profil ur listan, och klicka på &start.label; för att påbörja sessionen.
|
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introSwitch.label |
sv-SE
För att byta till en annan profil, som innehåller lagrade meddelanden, inställningar och annan personlig information, välj den profilen ur listan, och klicka på &select.label; för att börja använda den profilen.
|
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd safeModeDescription.label |
sv-SE
&brandShortName; körs nu i felsäkert läge, med dina inställningar, teman och tillägg tillfälligt avstängda.
|
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.newRecoveryKeyPage.description.label |
sv-SE
För att skydda din personliga integritet kommer all data att krypteras innan den skickas till servern. Återställningsnyckeln som du använder för att dekryptera datan kommer inte skickas.
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditConflict.dtd conflictResolve.label |
sv-SE
Välj vilken version du vill behålla:
|
en-US
Select which version to keep:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd cellUseCheckboxHelp.label |
sv-SE
Använd markeringsalternativen för att ange egenskaper som ska gälla för alla markerade celler.
|
en-US
Use checkboxes to determine which properties are applied to all selected cells
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties SaveToUseRelativeUrl |
sv-SE
Relativa adresser (URL:er) kan bara användas på sidor som har sparats
|
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties largeMessageSendWarning |
sv-SE
Varning! Du är på väg att skicka ett %S stort meddelande vilket kan överskrida max tillåten storlek på e-postservern. Är du säker på att du vill göra detta?
|
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterCustomHeaderOverflow |
sv-SE
Dina filter har överstigit gränsen på 50 egna specialrubriker. V g redigera msgFilterRules.dat, som hyser dina filter, för att använda färre.
|
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterListBackUpMsg |
sv-SE
Filen som innehåller filterregler kan inte läsas. Detta innebär att inga filterregler kommer att fungera. Ett försök att skapa en ny rules.dat kommer att göras. Den gamla filen kommer att säkerhetskopieras till rulesbackup.dat i samma katalog.
|
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties invalidCustomHeader |
sv-SE
Ett av dina filter använder en egen specialrubrik som innehåller ett ogiltigt tecken, exempelvis ':', ett oskrivbart tecken, ett icke-ASCII-tecken eller ett åtta-bits-ASCII-tecken. Redigera msgFitlerRules.dat och ta bort det ogiltiga tecknet från dina egna specialrubriker.
|
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
sv-SE
POP3-servern (%S) stöder inte UIDL eller XTND XLST, vilket krävs för att implementera valalternativen ``Lämna kvar meddelanden på servern'', ``Hämta inte Meddelanden större än'' eller ``Hämta endast brevhuvudet''. För att hämta din e-post, avmarkera dessa alternativ i serverinställningarna för din e-postserver i fönstret Kontoinställningar.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodybody2 |
sv-SE
Innehållet i meddelandet har inte hämtats hem från servern så det kan läsas \
när du arbetar i nedkopplat läge. För att läsa detta meddelande måste du koppla upp dig \
på nätverket. Detta gör du genom att avmarkera Arbeta i nedkopplat läge i Arkiv-menyn. \
Du kan välja vilka meddelanden och mappar som ska finnas tillgängliga när du arbetar i nedkopplat läge. \
Detta gör du med funktionen Hämta/Synkronisera som du också hittar under Arbeta i nedkopplat läge \
i Arkiv-menyn. Under varje konto finns inställningar för hur mycket diskutrymme som får användas \
och förhindra att mycket stora meddelanden hämtas.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportUniqueFeeds |
sv-SE
Importerade #1 ny kanal som du inte redan prenumererade på;Importerade #1 nya kanaler som du inte redan prenumererade på
|
en-US
Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
sv-SE
Detta är endast för din egen del, så du vet vilka konton som är vilka (exempelvis, "Jobbkontot", "Min privata e-post" eller "Gruppkontot").
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd identityDesc.label |
sv-SE
Varje konto har en identitet, vilken är den information som identifierar dig för andra när de tar emot dina meddelanden.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd identityDesc.label |
sv-SE
Varje konto har en identitet, vilken är den information som visas för dem som läser dina meddelanden.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd removeDataLocalAccount.desc |
sv-SE
Tar bort alla meddelanden, mappar och filter kopplade till detta konto från din lokala disk. Detta påverkar inte vissa meddelande som fortfarande kan vara kvar på servern. Välj inte detta om du planerar att arkivera de lokala mapparna eller återanvända dem i &brandShortName; senare.
|
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE |
sv-SE
Välj vilka komponenter av $BrandFullNameDA som du vill installera.
|
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
sv-SE
Markera den programmapp där du vill skapa programmets genvägar. Du kan även skriva in ett namn för att skapa en ny mapp.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE |
sv-SE
Välj vilka komponenter av $BrandFullNameDA som du vill installera.
|
en-US
Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE |
sv-SE
Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i.
|
en-US
Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd whichIs.label |
sv-SE
som är en fil av typen:
|
en-US
which is:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties userSelectText2 |
sv-SE
Välj vilken inloggning att uppdatera:
|
en-US
Select which login to update:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-subtitle |
sv-SE
Denna sida hjälper dig att hantera dina profiler. Varje profil är separata och innehåller separat historik, bokmärken, inställningar och tillägg.
|
en-US
This page helps you to manage your profiles. Each profile is a separate world which contains separate history, bookmarks, settings and add-ons.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
sv-SE
Din profilmapp innehåller en <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-fil</a> som inkluderar inställningar som inte har skapats av { -brand-short-name }.
|
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-devtools-execution-context-selector-description |
sv-SE
Den här funktionen visar en knapp på konsolens kommandorad som låter dig ändra sammanhanget i vilket uttrycket du anger kommer att köras. Se <a data-l10n-name="bugzilla1"> bug 1605154</a> och <a data-l10n-name="bugzilla2"> bug 1605153</a> för mer detaljer.
|
en-US
This feature displays a button on the console’s command line that lets you change the context in which the expression you enter will be executed. See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a> for more details.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sv-SE or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.