BETA

Transvision

Displaying 16 results for the string window in ca:

Entity ca en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-etp-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup
ca
S'ha ignorat una capçalera «Large-Allocation» perquè hi ha finestres que fan referència a aquest context de navegació a través de la jerarquia de marcs o window.opener.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
ca
Ja no es permet utilitzar l'atribut timeout de XMLHttpRequest quan s'està en el context del window en mode síncron.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
Window_Cc_ontrollersWarning
ca
window.controllers/Controllers està en desús. No l'utilitzeu per a la detecció de l'agent d'usuari (UA).
en-US
window.controllers/Controllers is deprecated. Do not use it for UA detection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
create-profile-first-page-header
ca
{ PLATFORM() -> [macos] Introducció *[other] Benvinguts al { create-profile-window.title } }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Introduction *[other] Welcome to the { create-profile-window.title } }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
create-profile-last-page-header
ca
{ PLATFORM() -> [macos] Conclusió *[other] S'està acabant el { create-profile-window.title } }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Conclusion *[other] Completing the { create-profile-window.title } }

Displaying 200 results for the string window in en-US:

Entity ca en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
ca
Per protegir la vostra seguretat, { $hostname } no permetrà al { -brand-short-name } mostrar la pàgina si està incrustada en un altre lloc. Per veure aquesta pàgina, cal obrir-la en una finestra nova.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error
ca
Obre el lloc en una finestra nova
en-US
Open Site in New Window
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-title
ca
Esteu en una finestra privada
en-US
You’re in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
ca
Actualment no esteu en una finestra privada.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
privatebrowsingpage-open-private-window-label
ca
Obre una finestra privada
en-US
Open a Private Window
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-window-label
ca
Finestra { $windowNumber }
en-US
Window { $windowNumber }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-private-window.label
ca
Finestra privada nova
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-window.label
ca
Finestra nova
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
ca
Actualment l'analitzador de rendiment està desactivat, probablement perquè hi ha una finestra privada oberta.
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private
ca
Cerca en una finestra privada
en-US
Search in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private-w-engine
ca
Cerca amb { $engine } en una finestra privada
en-US
Search with { $engine } in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-window.label
ca
Obre el marc en una finestra nova
en-US
Open Frame in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
ca
Obre l'enllaç en una finestra privada nova
en-US
Open Link in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
ca
Obre l'enllaç en una finestra nova
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-close-window.label
ca
Tanca la finestra
en-US
Close Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-private-window.label
ca
Finestra privada nova
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-window.label
ca
Finestra nova
en-US
New Window
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-window-menu.label
ca
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-body
ca
La imatge sobre imatge mostra el vídeo en una finestra flotant perquè pugueu mirar-lo mentre treballeu en altres pestanyes.
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body
ca
Quan obriu un vídeo en una finestra flotant, ara podeu fer doble clic a la finestra per canviar-lo a pantalla completa.
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
ca
Obre en una finestra privada nova
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-window
ca
Obre en una finestra nova
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-button
ca
Obre una finestra privada
en-US
Open a Private Window
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-open-new-window
ca
S'obrirà una finestra nova buida
en-US
Open a new clean Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-private-window.label
ca
Obre en una finestra privada nova
en-US
Open in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-window.label
ca
Obre en una finestra nova
en-US
Open in New Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-private-window.label
ca
Obre en una finestra privada nova
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-window.label
ca
Obre en una finestra nova
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-etp-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-window.style
ca
{ permissions-window.style }
en-US
{ permissions-window.style }
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label
ca
Obre en una finestra privada nova
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-window.label
ca
Obre en una finestra nova
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
move-to-new-window.label
ca
Mou a una finestra nova
en-US
Move to New Window
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
close-window
ca
Tanca la finestra
en-US
Close Window
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-screen-system-menu.label
ca
Esteu compartint una finestra o una pantalla. Feu clic aquí per controlar què voleu compartir.
en-US
You are sharing a window or a screen. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-sharing-window
ca
Esteu compartint una altra finestra d'aplicació.
en-US
You are sharing another application window.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newNavigatorCmd.label
ca
Finestra nova
en-US
New Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newPrivateWindow.label
ca
Finestra privada nova
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearch
ca
Cerca en una finestra privada
en-US
Search in a Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearchOtherEngine
ca
Cerca amb %S en una finestra privada
en-US
Search with %S in a Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
fullscreenButton.tooltip
ca
Mostra la finestra a pantalla completa (%S)
en-US
Display the window in full screen (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.pickWindowOrScreen.label
ca
Trieu una finestra o pantalla
en-US
Select window or screen
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.selectWindowOrScreen.label
ca
Finestra o pantalla per compartir:
en-US
Window or Screen to share:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Window or screen:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label
ca
#1 (#2 finestra);#1 (#2 finestres)
en-US
#1 (#2 window);#1 (#2 windows)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow
ca
%S (àudio de la pestanya i finestra)
en-US
%S (tab audio and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow
ca
%S (càmera, àudio de la pestanya i finestra)
en-US
%S (camera, tab audio and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow
ca
%S (càmera, micròfon i finestra)
en-US
%S (camera, microphone and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraWindow
ca
%S (càmera i finestra)
en-US
%S (camera and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow
ca
%S (micròfon i finestra)
en-US
%S (microphone and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuWindow
ca
%S (finestra)
en-US
%S (window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newWindowButton.tooltip
ca
Obre una finestra nova (%S)
en-US
Open a new window (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.message
ca
El #1 ha impedit que aquest lloc obrís una finestra emergent.;El #1 ha impedit que aquest lloc obrís #2 finestres emergents.
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.label
ca
Finestra privada nova
en-US
New Private Window
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.tooltiptext
ca
Obre una finestra de navegació privada nova (%S)
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
load-js-data-url-error
ca
Per motius de seguretat, el javascript o els URL de dades no poden carregar-se des de la finestral de l'historial o la barra lateral.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
ca
Obre una finestra nova en mode de navegació privada.
en-US
Open a new window in private browsing mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.label
ca
Finestra privada nova
en-US
New private window
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
ca
Obre una finestra nova del navegador.
en-US
Open a new browser window.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.label
ca
Obre una finestra nova
en-US
Open new window
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip
ca
Esteu compartint una finestra. Feu clic aquí per controlar què voleu compartir.
en-US
A window is being shared. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem
ca
S'està compartint una finestra amb «%S»
en-US
Sharing a Window with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem
ca
S'està compartint una finestra amb #1 pestanya;S'està compartint una finestra amb #1 pestanyes
en-US
Sharing a Window with #1 tab;Sharing Windows with #1 tabs
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
bookmark.title
ca
Vista actual (copia o obre en una finestra nova)
en-US
Current view (copy or open in new window)
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
edit-intab-label.label
ca
Edita les cites i tasques en una pestanya en lloc d'una finestra de diàleg.
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.dontsend.tooltiptext
ca
Canvia el vostre estat de participació sense enviar cap resposta a l'organitzador i tanca la finestra
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.saveclose.tooltiptext
ca
Desa els canvis i tanca la finestra sense canviar el vostre estat de participació ni enviar cap resposta
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.send.tooltiptext
ca
Envia una resposta a l'organitzador i tanca la finestra
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label
ca
Finestra separada
en-US
Separate Window
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
cdFunctionInvalidArgument
ca
No es pot executar cd() en la finestra indicada. L'argument no és vàlid.
en-US
Cannot cd() to the given window. Invalid argument.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedLostWindow
ca
S'ha denegat la sol·licitud de pantalla completa perquè ja no hi ha cap finestra.
en-US
Request for fullscreen was denied because we no longer have a window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenExitWindowFocus
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Exited fullscreen because a window was focused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup
ca
S'ha ignorat una capçalera «Large-Allocation» perquè hi ha finestres que fan referència a aquest context de navegació a través de la jerarquia de marcs o window.opener.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ResponseTypeSyncXHRWarning
ca
Ja no es permet l'ús de l'atribut responseType de XMLHttpRequest quan el context de la finestra està en mode síncron.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TargetPrincipalDoesNotMatch
ca
No s'ha pogut executar «postMessage» en «DOMWindow»: L'origen de destí indicat («%S») no coincideix amb l'origen de la finestra destinatària («%S»).
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
ca
Ja no es permet utilitzar l'atribut timeout de XMLHttpRequest quan s'està en el context del window en mode síncron.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WindowContentUntrustedWarning
ca
Warning: Source string is missing
en-US
The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
Window_Cc_ontrollersWarning
ca
window.controllers/Controllers està en desús. No l'utilitzeu per a la detecció de l'agent d'usuari (UA).
en-US
window.controllers/Controllers is deprecated. Do not use it for UA detection.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DocTitleHelp
ca
Això identifica la pàgina al títol de la finestra i a la llista d'adreces d'interès.
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
ca
En aquest moment esteu fora de línia. Per posar-vos en línia, feu clic a la icona que trobareu a l'extrem inferior dret de qualsevol finestra.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PercentOfWindow
ca
% de la finestra
en-US
% of window
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
pageTitle.tooltip
ca
Introduïu un títol per identificar la pàgina en la finestra i en les adreces d'interès
en-US
Enter a title to identify the page in the window and in bookmarks
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
keepOpen
ca
Conserva aquesta finestra oberta una vegada la publicació hagi acabat.
en-US
Keep this window open after publishing is complete.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
ca
Navega per l'url especificada a <url>. Si <url> no és un url:irc, s'obrirà en una nova pestanya de la finestra més recent del vostre navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
ca
Navega per l'url especificada a <url>. Si l'<url> no és un url:irc, s'obrirà en una nova finestra.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.label
ca
Obre l'enllaç en una nova finestra
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.help
ca
Navega per l'url especificada a <url>. Si l'<url> no és un url:irc, s'obrirà en la finestra més recent del navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
ca
Afegeix text a la llista de paraules que us agradaria veure en els avisos. Qualsevol persona amb un sobrenom que coincideixi amb el <text> o si qualsevol diu una frase que contingui el <text>, us activarà una finestra del ChatZilla (en alguns sistemes operatius) i la seva icona es farà intermitent (en alguns sistemes operatius).
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sync-window.help
ca
Sincronitza totes les vistes amb la seva configuració actual de finestra de sortida.
en-US
Synchronizes all views with their current output window setting.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
ca
Encara esteu connectat a algunes xarxes, esteu segur que voleu sortir del ChatZilla?\nEn confirmar-ho, es tancarà la finestra, i es desconnectarà de totes les xarxes i canals on estigueu connectats.
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.enabled
ca
S'ha inhabilitat el DCC. Si necessiteu la funcionalitat DCC, podeu activar-la des de la finestra de preferències.
en-US
DCC is disabled. If you need DCC functionality, you may turn it on from the Preferences window.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.nonFocusedOnly.help
ca
Warning: Source string is missing
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.nonFocusedOnly.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Only when window not active
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.hasPrefs.help
ca
Indica que l'objecte té preferències desades. Mai es mostra a la finestra de preferències. :)
en-US
Indicates the object has preferences saved. Never shown in preferences window. :)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.link.focus.help
ca
Mou l'enfocament a la finestra del navegador en obrir URL des del ChatZilla.
en-US
Moves the focus to the browser window when opening URLs from ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
ca
Quan algú us envia un missatge privat, diu el vostre sobrenom, o menciona una de les vostres «paraules importants», el ChatZilla considera que el missatge ha de rebre la vostre atenció. Aquest conjunt de preferències especifica si la finestra es farà intermitent o apareixerà a la vista (depenent del sistema operatiu) per a aconseguir la vostra atenció.
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
ca
Probablement no voldreu canviar-ho. La visualització de xat carrega aquesta URL per a visualitzar els missatges actuals, capçaleres, etc., i el fitxer que defineix correctament certs elements o on s'indiquen els errors JavaScript i les finestres de xat negres\!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.label
ca
Finestra de sortida
en-US
Output Window
Entity # all locales extensions • irc • chrome • pref-irc.dtd
pref-irc.open.desc
ca
Les preferències del Chatzilla són massa extenses per a poder ajustar-se a aquesta finestra. En comptes, podeu obrir la finestra de preferències des d'aquí.
en-US
ChatZilla's preferences are too extensive to fit into this preference window so, instead, you can open its preferences window from here.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
windowMenu.label
ca
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
ca
No s'ha pogut establir la connexió TLS amb el servidor POP3. Pot ser que el servidor s'hagi aturat o que estigui configurat incorrectament. Verifiqueu que la configuració és correcta en els paràmetres del vostre servidor de correu en la finestra de paràmetres del compte i torneu-ho a intentar.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
ca
El servidor de correu POP3 (%S) no és compatible amb UIDL o XTND XLST, que calen per implementar les opcions «deixa els missatges al servidor», «mida màxima del missatge» o «recull només les capçaleres». Per baixar el correu, aneu a la finestra de paràmetres del compte i desactiveu aquestes opcions en els paràmetres del vostre servidor de correu.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextOpenNewWindow.label
ca
Obre el missatge en una finestra nova
en-US
Open Message in New Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextOpenInNewWindow.label
ca
Obre en una finestra nova
en-US
Open in New Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
moveToNewWindow.label
ca
Mou a una finestra nova
en-US
Move to New Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
windowMenu.label
ca
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
ca
En treballar fora de línia, no podeu moure o copiar missatges que no s'hagin baixat per al seu ús fora de línia. Des de la finestra «Correu», obriu el menú «Fitxer», desmarqueu «Fora de línia» i torneu-ho a provar.
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
initErrorDlgMessage
ca
S'ha produït un error en crear una finestra per redactar el missatge. Torneu a provar-ho.
en-US
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
returnToComposeWindowQuestion
ca
Voleu tornar a la finestra de redacció?
en-US
Would you like to return to the compose window?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveDlogMessages3
ca
Voleu desar aquest missatge en la carpeta d'esborranys (%1$S) i tancar la finestra «Redacta»?
en-US
Save this message to your drafts folder (%1$S) and close the Write window?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DocTitleHelp
ca
Això identifica la pàgina al títol de la finestra i a la llista d'adreces d'interès.
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
ca
En aquest moment esteu fora de línia. Per posar-vos en línia, feu clic a la icona que trobareu a l'extrem inferior dret de qualsevol finestra.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PercentOfWindow
ca
% de la finestra
en-US
% of window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
windowMenu.label
ca
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
otherActionsOpenInNewWindow1.label
ca
Obre en una finestra nova
en-US
Open in New Window
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.close
ca
Tanca aquesta finestra.
en-US
Close this window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • shutdownWindow.properties
shutdownDialogTitle
ca
Finestra del progrés d'aturada
en-US
Shutdown Progress Window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
ca
Warning: Source string is missing
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data
ca
Warning: Source string is missing
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
window-locked
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Compose window is locked; send cancelled
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
close-move-delete.label
ca
Tanca la finestra o la pestanya de missatges quan se suprimeixi o es mogui
en-US
Close message window/tab on move or delete
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-directory-label.value
ca
Directori d'inici per defecte de la llibreta d'adreces:
en-US
Default startup directory in the address book window:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
open-msg-ex-window.label
ca
Una finestra ja oberta
en-US
An existing message window
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
open-msg-window.label
ca
Una finestra nova
en-US
A new message window
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
popup.message
ca
El #1 ha evitat que el lloc obri una finestra emergent. Voleu mostrar-la?;El #1 ha evitat que el lloc obri #2 finestres emergents. Voleu mostrar-les?
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.properties
newWindowText
ca
Finestra nova
en-US
New window
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.properties
sameWindowText
ca
La mateixa finestra
en-US
Same window
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
closeWindow.label
ca
Tanca la finestra
en-US
Close Window
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
openInNewWindow.label
ca
Obre en una finestra nova
en-US
Open in New Window
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
formDefaultTarget
ca
Cap (s'obre a la mateixa finestra)
en-US
None (opens in same window)
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningAll
ca
Warning: Source string is missing
en-US
;This browser window has #1 tabs open. Do you want to close it and all its tabs?
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.mailWindow.description
ca
Obre una finestra nova de correu i grups de discussió
en-US
Open the Mail & Newsgroups window.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivate.description
ca
Obre una finestra de navegació privada nova.
en-US
Open a new private browsing window.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivate.label
ca
Obre una finestra privada
en-US
Open private window
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
ca
Obre una finestra nova del navegador.
en-US
Open a new browser window.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.label
ca
Obre una finestra nova
en-US
Open new window
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.close.info
ca
En acabar, tanqueu la finestra per aturar la navegació privada.
en-US
Once done, close the window to stop Private Browsing.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.close.label
ca
Tanca aquesta finestra ara
en-US
Close this window now
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.common.description
ca
En una finestra de navegació privada, el &brandShortName; no conservarà l'historial de navegació, l'historial de cerques, l'historial de baixades, l'historial dels formularis web, les galetes ni altres fitxers temporals d'Internet. Per altra banda, sí que es conservaran els fitxers que baixeu i les adreces d'interès que deseu.
en-US
In a Private Browsing window, &brandShortName; won't keep any browser history, search history, download history, web form history, cookies, or temporary internet files. However, created bookmarks and downloaded files will be kept.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.private.label
ca
Obre una finestra privada nova
en-US
Open a new private window
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.start.info
ca
Per iniciar la navegació privada, feu clic al botó següent o seleccioneu Fitxer ▶ Nou ▶ Finestra privada al menú.
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.status.normal
ca
Actualment no esteu en una finestra privada.
en-US
You are not currently in a private window.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.status.private
ca
El &brandShortName; no recordarà res de l'historial d'aquesta finestra.
en-US
&brandShortName; won't remember any history for this window.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.title.private
ca
Aquesta és una finestra de navegació privada
en-US
You are in a Private Browsing window
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd
restorepage.windowLabel
ca
Finestra &#037;S
en-US
Window &#37;S
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.properties
evaluationContextChanged
ca
Warning: Source string is missing
en-US
The console’s evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console’s window.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
fitImageCmd.label
ca
Ajusta la imatge a la finestra
en-US
Fit Image to Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openFrameCmd.label
ca
Obre el marc en una finestra nova
en-US
Open Frame in New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmd.label
ca
Obre l'enllaç en una finestra nova
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmdInPrivateWindow.label
ca
Obre l'enllaç en una finestra privada
en-US
Open Link in Private Window
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • progressDialog.dtd
closeWhenDone.label
ca
Tanca la finestra quan la baixada hagi acabat.
en-US
Close this window when the download is complete.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.private
ca
Warning: Source string is missing
en-US
You are in a private window. This website (%S) has not been allowed to store data on your computer for offline use.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
popupWarning.message
ca
Warning: Source string is missing
en-US
#1 prevented this website from opening a popup window.;#1 prevented this website from opening #2 popup windows.
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
editNewWindow.label
ca
Finestra nova del redactor
en-US
New Composer window
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
newPrivate.label
ca
Finestra privada nova
en-US
New private window
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
newWindow.label
ca
Finestra nova del navegador
en-US
New browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
existingNavigatorWindow
ca
Finestra del Navegador existent
en-US
Existing browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.open_private_window.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Open in a New Private Window
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.open_window.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Open in a New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
load-js-data-url-error
ca
Per motius de seguretat, el javascript o els URL de dades no poden carregar-se des de la finestral de l'historial o la barra lateral.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd
enableAutomaticImageResizing.label
ca
Redimensiona les imatges grans per tal que s'encabeixin a la finestra del navegador
en-US
Resize large images to fit in the browser window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
newWindowDescription.label
ca
Obrir enllaços vol dir obrir-los en una finestra nova en:
en-US
Open links meant to open a new window in:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
newWindowRestriction.label
ca
Quan els scripts vulguin obrir una finestra nova:
en-US
When scripts want to open a new window:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
openCurrent.label
ca
La pestanya/finestra actual
en-US
The current tab/window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
openTab.label
ca
Una pestanya nova en la finestra actual
en-US
A new tab in the current window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
openWindow.label
ca
Una finestra nova
en-US
A new window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
newWinPageMenu.label
ca
Finestra nova
en-US
New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
whenBlock.description
ca
Quan una finestra emergent ha estat blocada:
en-US
When a popup window has been blocked:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
openContextSearchTab.label
ca
Obre una pestanya en comptes d'una finestra per a les cerques web des del menú contextual
en-US
Open a tab instead of a window for a context menu web search
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
openManagers.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Open in a new tab instead of a stand-alone window
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
warnOnClose.label
ca
Avisa'm en tancar una finestra amb moltes pestanyes
en-US
Warn me when closing a window with multiple tabs
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
resetToolbars.label
ca
Reinicia les barres i les mides de les finestres
en-US
Reset toolbars and window sizes
Entity # all locales suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd
windowMenu.label
ca
Finestra
en-US
Window
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
newNavigatorCmd.label
ca
Finestra del Navegador
en-US
Browser Window
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
newPrivateWindowCmd.label
ca
Finestra privada
en-US
Private Window
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
pageTitle.tooltip
ca
Introduïu un títol per identificar la pàgina en la finestra i en les adreces d'interès
en-US
Enter a title to identify the page in the window and in bookmarks
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
keepOpen
ca
Conserva aquesta finestra oberta una vegada la publicació hagi acabat.
en-US
Keep this window open after publishing is complete.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
DocTitleHelp
ca
Això identifica la pàgina al títol de la finestra i a la llista d'adreces d'interès.
en-US
This identifies the page in the window title and bookmarks.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Offline
ca
En aquest moment esteu fora de línia. Per posar-vos en línia, feu clic a la icona que trobareu a l'extrem inferior dret de qualsevol finestra.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PercentOfWindow
ca
% de la finestra
en-US
% of window
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
initErrorDlgMessage
ca
S'ha produït un error en crear una finestra de redacció de missatges. Torneu-ho a provar.
en-US
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
returnToComposeWindowQuestion
ca
Voleu tornar a la finestra de redacció?
en-US
Would you like to return to the compose window?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveDlogMessages3
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Save this message to your drafts folder (%1$S) and close the Compose window?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
ca
No s'ha pogut establir la connexió TLS amb el servidor POP3. Pot ser que el servidor s'hagi aturat o que estigui configurat incorrectament. Verifiqueu que la configuració és correcta en els paràmetres del vostre servidor de correu en la finestra de paràmetres del compte i torneu-ho a intentar.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
ca
El servidor de correu POP3 (%S) no és compatible amb UIDL o XTND XLST, que calen per implementar les opcions «deixa els missatges al servidor», «mida màxima del missatge» o «recull només les capçaleres». Per baixar el correu, aneu a la finestra de paràmetres del compte i desactiveu aquestes opcions en els paràmetres del vostre servidor de correu.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
contextOpenNewWindow.label
ca
Obre el missatge en una finestra nova
en-US
Open Message in New Window
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
folderContextOpenNewWindow.label
ca
Obre en una finestra nova
en-US
Open in New Mail Window
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
openFeedSummaryInWindow.label
ca
Resum en una finestra nova
en-US
Summary in New Window
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
openFeedWebPageInWindow.label
ca
Pàgina web en una finestra nova
en-US
Web Page in New Window
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
ca
En treballar fora de línia, no podeu moure o copiar missatges que no s'hagin baixat per al seu ús fora de línia. Des de la finestra Correu, obriu el menú Fitxer, desmarqueu Fora de línia i torneu-ho a provar.
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.