BETA

Transvision

All translations for this string:

chat/xmpp.properties:command.join3

Locale Translation  
ar ‪%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]‬: للانضمام إلى قناة، يمكنك اختياريًا تحديد خادوم مختلف، أو الكنية أو كلمة سر الغرفة. 🔍
bg %S [<стая>[@<сървър>][/<псевдоним>]] [<парола>]: Влезте в стая, с възможност да зададете различен сървър, псевдоним или парола за стаята. 🔍
br %S [<saloñs>[@<dafariad>][/<lesanv>]] [<ger-tremen>]: kevreañ d'ur saloñs, en ur reiñ un dafariad, lesanv, pe ger-tremen all ma vez ezhomm. 🔍
bs %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Priključite se sobi, opcionalno navodeći drugi server, nadimak ili lozinku sobe. 🔍
ca %S [<sala>[@<servidor>][/<sobrenom>]] [<contrasenya>]: Entra en una sala, indicant opcionalment un altre servidor, sobrenom o contrasenya de la sala. 🔍
cak %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Katok pa jun jay, ütz naya' jun junwi chi k'uxasamaj, jun tz'ukun b'i'aj o ri ewan rutzij ri jay. 🔍
cs %S [<místnost>[@<server>][/<přezdívka>]] [<heslo>]: Připojit do místnosti, volitelně s výběrem jiného serveru, přezdívky nebo hesla místnosti. 🔍
cy %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Ymunwch ag ystafell, o ddewis yn darparu gweinydd gwahanol neu lysenw neu gyfrinair ystafell. 🔍
da %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Deltag i et rum, angiv evt. en anden server, eller alias, eller rummets adgangskode. 🔍
de %S [<Raum>[@<Server>][/<nick>]] [<Passwort>]: Raum betreten, optional auf anderem Server, mit anderem Spitznamen oder dem Passwort für den Raum. 🔍
dsb %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Stupśo do ruma, na žycenje móžośo drugi serwer, pśimě abo rumowe gronidło pódaś. 🔍
el %S [<δωμάτιο>[@<διακομιστής>[]/<ψευδώνυμο>]][<κωδικός>]: Συμμετοχή σε δωμάτιο, προαιρετικά δίνοντας διαφορετικό διακομιστή, ψευδώνυμο ή κωδικό δωματίου. 🔍
en-CA %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password. 🔍
en-GB %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password. 🔍
en-US %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password. 🔍
es-AR %S [<salón>[@<servidor>][/<nick>]] [<contraseña>]: Entrar a un salón, con un nick diferente o la contraseña del salón. 🔍
es-ES %S [<sala>[@<servidor>][/<apodo>]] [<contraseña>]: unirse a una sala, opcionalmente proporcionando un servidor diferente, un apodo o la contraseña de la sala. 🔍
es-MX %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: únete a un salón, y proporciona opcionalmente un servidor diferente, un apodo o la contraseña del salón. 🔍
et %S [<jututuba>[@<server>][/<hüüdnimi>]] [<parool>]: ühine jututoaga, määrates valikuliselt lisaks erineva serveri, hüüdnime või jututoa parooli. 🔍
eu %S [<gela>[@<zerbitzaria>][/<goitizena>]] [<pasahitza>]: elkartu gelara, aukeran zerbitzari, goitizen edo gela pasahitz ezberdina erabiliz. 🔍
fa %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: ملحق شدن به اتاق، به‌دلخواه یک سرویس دهنده، یا نام مستعار، یا کلمه رمز اتاق متفاوت را مهیا می‌کند. 🔍
fi %S [<huone>[@<palvelin>][/<tunnus>]] [<salasana>]: Liity huoneeseen ja valinnaisesti määritä palvelin, tunnus tai huoneen salasana. 🔍
fr %S [<canal>[@<serveur>][/<pseudo>]] [<mot de passe>] : Rejoindre un canal, en fournissant si besoin un pseudo différent ou le mot de passe du canal. 🔍
fy-NL %S [<romte>[<@server>][/<bynamme>]] [<wachtwurd>]: in romte bywenje en opsjoneel in oare server, bynamme of it wachtwurd fan de romte opjaan. 🔍
ga-IE %S [<seomra>[@<freastalaí>][/<leasainm>]] [<focal faire>]: Téigh isteach i seomra, le freastalaí, leasainm, nó focal faire roghnach. 🔍
gd %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Rach a-steach do sheòmar; ma thogras tu, le bhith a’ toirt seachad frithealaiche no far-ainm eile no facal-faire an t-seòmair. 🔍
gl %S [<sala>[@<servidor>][/<alcume>]] [<contrasinal>]: unirse a unha sala, podendo fornecer un servidor diferente, un alcume ou o contrasinal da sala. 🔍
hr %S [<soba>[@<poslužitelj>][/<nadimak>]] [<lozinka>]: Prijavite se u sobu, možete dodati drugi poslužitelj, ili nadimak, ili lozinku za sobu. 🔍
hsb %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Zastupće do ruma, na přeće móžeće druhi serwer, přimjeno abo rumowe hesło podać. 🔍
hu %S [<szoba>[@<kiszolgáló>][/<becenév>]] [<jelszó>]: Belépés szobába, eltérő kiszolgáló, becenév vagy szobajelszó megadásával. 🔍
hy-AM %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Միացեք զրույցի՝ այլ սպասարկիչում կամ այլ մականունով ու գաղտնաբառով: 🔍
ia %S [<canal>[@<servitor>][/<pseudo>]] [<contrasigno>]: entrar in un canal forniente un servitor o un pseudonymo differente, o le contrasigno del canal. 🔍
id %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<sandi>]: Bergabunglah dalam ruangan, dengan pilihan menyediakan server, panggilan, atau sandi ruangan yang berbeda. 🔍
is %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Tengjast rás, og hugsanlega bæta við netþjóni, eða gælunafni, eða lykilorði rásar. 🔍
it %S [<stanza>[@<server>][/<soprannome>]] [<password>]: Entra in una stanza, eventualmente fornendo un diverso server, soprannome o password per la stanza. 🔍
ja %S [<部屋>[@<サーバー>][/<ニックネーム>]] [<パスワード>]: 部屋に参加します。任意で別のサーバー、ニックネームを設定または部屋のパスワードを指定します。 🔍
ja-JP-mac %S [<部屋>[@<サーバー>][/<ニックネーム>]] [<パスワード>]: 部屋に参加します。任意で別のサーバー、ニックネームを設定または部屋のパスワードを指定します。 🔍
ka %S [<ოთახი>[@<სერვერი>][/<მეტსახელი>]] [<პაროლი>]: ოთახთან მიერთება, დამატებით მოწოდებული სხვა სერვერი, მეტსახელი ან ოთახის პაროლი. 🔍
kab %S [<taxxamt>[@<aqeddac>][/<meffer isem>]] [<awal uffir>]: Ddu ɣer texxamt, neɣ mudd-d aqeddac nniḍen, neɣ meffer isem, neɣ awal uffir n texxamt. 🔍
kk %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Бөлмеге кіру, міндетті емес түрде басқа серверді, не ник атын, не бөлме паролін ұсыну. 🔍
km %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: ចូលរួម​បន្ទប់, ដែល​ផ្ដល់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ផ្សេង​ជា​ជម្រើស​ ឬ​ឈ្មោះ​ហៅក្រៅ ឬ​ពាក្យ​សម្ងាត់​​​បន្ទប់។ 🔍
ko %S [<방>[@<서버>][/<닉네임>]] [<암호>]: 서버, 닉네임, 방 비밀번호를 지정하여 방에 들어간다. 🔍
lt %S [<kambarys>[@<serveris>][/<slapyvardis>]] [<slaptažodis>]: jungtis prie kambario, galimai nurodant kitą serverį, slapyvardį ar kambario slaptažodį. 🔍
lv %S [<istaba>[@<serveris>][/<segvārds>]] [<parole>]: pievienoties istabai, pēc izvēles norādot citu serveri vai segvārdu vai istabas paroli. 🔍
ms %S [<bilik>[@<pelayan>][/<nick>]] [<kata laluan>]: Sertai bilik, pilihan menyediakan pelayan yang berbeza, atau nama panggilan, atau kata laluan bilik. 🔍
nb-NO %S [<rom>[@<server>][/<kallenavn>]] [<passord>]: Koble til et rom, og valgfritt oppgi en annen server, eller kallenavn, eller rom-passord. 🔍
nl %S [<ruimte>[@<server>][/<bijnaam>]] [<wachtwoord>]: een ruimte bijwonen en optioneel een andere server, bijnaam of het wachtwoord van de ruimte opgeven. 🔍
nn-NO %S [<rom>[@<server>][/<kallenamn>]] [<passord>]: Kopla til eit rom, eller spesifiser ein annan tenar, skallenamn eller passord for rpmmet.0 🔍
pl %S [<pokój>[@<serwer>][/<pseudonim>]] [<hasło>]: Dołącza do pokoju, opcjonalnie podając inny serwer, pseudonim lub hasło pokoju. 🔍
pt-BR %S [<sala>[@<servidor>][/<alcunha>]] [<palavra-passe>]: Entrar numa sala, indicando uma sala, servidor, apelido ou senha diferente. 🔍
pt-PT %S [<sala>[@<servidor>][/<nick>]] [<palavra-passe>]: entrar numa sala, indicando uma sala, servidor, nick ou palavra passe diferente. 🔍
rm %S [<local>[@<server>][/<pseudonim>]] [<pled-clav>]: Entrar en in local, cun inditgar opziunalmain in auter server, pseudonim u pled-clav dal local. 🔍
ro %S [<cameră>[@<server>][/<pseudonim>]] [<parolă>]: Intră într-o cameră, cu opțiunea de a seta alt server, alt pseudonim sau altă parolă pentru cameră. 🔍
ru %S [<комната>[@<сервер>][/<псевдоним>]] [<пароль>]: Войти в комнату, с необязательным указанием другого сервера, или псевдонима, или пароля для входа в комнату. 🔍
sk %S [<miestnosť>[@<server>][/<prezývka>] [<heslo>]: pripojí sa k miestnosti, voliteľne so zadaním adresy servera, vlastnej prezývky alebo hesla k miestnosti. 🔍
sl %S [<klepetalnica>[@<strežnik>][/<vzdevek>]] [<geslo>]: Pridruži se klepetalnici z izbirno navedbo drugega strežnika, vzdevka ali gesla klepetalnice. 🔍
sq %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Hyni në një dhomë, edhe duke dhënë një tjetër shërbyes, ose nofkë, ose fjalëkalim dhome. 🔍
sr %S [<соба>[@<сервер>][/<надимак>]] [<лозинка>]: Приступите соби, по избору користећи други сервер, или надимак, или лозинку собе. 🔍
sv-SE %S [<rum>[@<server>][/<smeknamn>]] [<lösenord>]: Anslut till ett rum, eventuellt ange en annan server, smeknamn eller lösenord för rummet. 🔍
th %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: เข้าร่วมห้องโดยระบุเซิร์ฟเวอร์อื่น, หรือชื่อ, หรือรหัสผ่านห้องเพิ่มเติม 🔍
tr %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: İsterseniz başka bir sunucu, rumuz veya oda parolası girerek bir odaya girin. 🔍
uk %S [<кімната>[@<сервер>][/<псевдонім>]] [<пароль>]: Увійти в кімнату, з необов'язковим зазначенням іншого сервера, псевдоніму, або пароля кімнати. 🔍
uz %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Xonaga qo‘shiling, ixtiyriy boshqa server yoki taxallu yoki parolni ni ko‘rsatmoqda. 🔍
zh-CN %S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: 加入一个聊天室,可以提供其他服务器、昵称和聊天室密码。 🔍
zh-TW %S [<聊天室>[@<伺服器>][/<暱稱>]] [<密碼>]: 加入聊天室,可另外指定連線至不同的伺服器、指定暱稱或使用聊天室密碼。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.