BETA

Transvision

All translations for this string:

chat/xmpp.properties:command.part2

Locale Translation  
ar ‏‪%S [<message>]‬: لمغادرة الغرفة الحالية مع رسالة اختيارية. 🔍
bg %S [<съобщение>]: Напускане на стаята с възможност за допълнително съобщение. 🔍
br %S [<kemennadenn>] : Kuitaat ar saloñs vremanel gant ur gemennadenn diret. 🔍
bs %S [<message>]: Napustite trenutnu sobu uz opcionalnu poruku. 🔍
ca %S [<missatge>]: Deixa el canal actual amb un missatge opcional. 🔍
cak %S [<message>]: Tiya' kan ri jay k'o wakami rik'in jun cha'el rutzijol. 🔍
cs %S [<zpráva>]: Opustí současnou místnost, volitelně se zanecháním zprávy. 🔍
cy %S [<message>]: Gadael y sianel gyfredol gydag neges ddewisol. 🔍
da %S [<message>]: Forlad rummet og efterlad evt. en meddelelse. 🔍
de %S [<Nachricht>]: Raum mit optionaler Nachricht verlassen 🔍
dsb %S [<message>]: Aktualny rum z opcionalneju powěsću spušćiś. 🔍
el %S [<μήνυμα>]: Αφήστε το τρέχον δωμάτιο με κάποιο μήνυμα προαιρετικά. 🔍
en-CA %S [<message>]: Leave the current room with an optional message. 🔍
en-GB %S [<message>]: Leave the current room with an optional message. 🔍
en-US %S [<message>]: Leave the current room with an optional message. 🔍
es-AR %S [<mensaje>]: Abandonar el salón actual con un mensaje opcional. 🔍
es-ES %S [<mensaje>]: salir de la sala actual con un mensaje opcional. 🔍
es-MX %S [<message>]: Abandonar el salón actual con un mensaje opcional. 🔍
et %S [<sõnum>]: välju praegusest jututoast, lisades valikuliselt lahkumisteate. 🔍
eu %S [<mezua>]: Utzi uneko kanala aukerazko mezuarekin. 🔍
fa %S [<message>]: ترک اتاق فعلی با یک پیام اختیاری. 🔍
fi %S [<viesti>]: Poistu huoneesta ja valinnaisesti jätä poistumisviesti. 🔍
fr %S [<message>] : Quitter le canal actuel avec un message facultatif. 🔍
fy-NL %S [<berjocht>]: de aktuele romte ferlitte mei in opsjoneel ôfskiedsberjocht. 🔍
ga-IE %S [<teachtaireacht>]: Fág an seomra reatha le teachtaireacht roghnach. 🔍
gd %S [<message>]: Fàg an seòmar làithreach le teachdaireachd roghainneil. 🔍
gl %S [<mensaxe>]: Deixa a sala actual cunha mensaxe opcional. 🔍
hr %S [<poruka>]: Napuštanje trenutne sobe s mogućom porukom. 🔍
hsb %S [<message>]: Aktualny kanal z opcionalnej powěsću wopušćić. 🔍
hu %S [<üzenet>]: Az aktuális szoba elhagyása, elhagyható üzenettel. 🔍
hy-AM %S [<message>]: Leave the current channel with an optional message. 🔍
ia %S [<message>]: lassar le actual canal con un message optional. 🔍
id %S [<message>]: Meninggalkan kamar saat ini dengan pesan opsional. 🔍
is %S [<message>]: Hætta á rás með valkvæmum skilaboðum. 🔍
it %S [<messaggio>]: Esci dalla stanza corrente con un messaggio (opzionale). 🔍
ja %S part [<メッセージ>]: 現在の部屋から退室します。任意でメッセージを残せます。 🔍
ja-JP-mac %S part [<メッセージ>]: 現在の部屋から退室します。任意でメッセージを残せます。 🔍
ka %S [<შეტყობინება>]: ოთახის დატოვება, დამატებითი შეტყობინების მითითებით. 🔍
kab %S [<izen>]: Ffeɣ si texxamt tamirant s tiǧǧin n yizen afrayan. 🔍
kk %S [<message>]: Ағымдағы арнадан міндетті емес хабарламаны көрсетіп, шығу. 🔍
km %S [<message>]: ចាកចេញ​ពី​បន្ទប់​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​សរសេរ​សារ ឬ​មិន​ចាំបាច់។ 🔍
ko %S [<메시지>]: 추가적인 메시지를 남기고 방을 떠난다. 🔍
lt %S [<pranešimas>]: išeiti iš kambario, galimai nurodant atsisveikinimo pranešimą. 🔍
lv %S [<message>]: pamest pašreizējo istabu ar neobligātu ziņojumu. 🔍
ms %S [<message>]: Tinggalkan bilik semasa dengan mesej pilihan. 🔍
nb-NO %S [<message>]: Forlat rommet, valgfritt med en melding. 🔍
nl %S [<bericht>]: de huidige ruimte verlaten met een optioneel afscheidsbericht. 🔍
nn-NO %S [<melding>]: Forlat rommet med ei valfri melding. 🔍
pl %S [<wiadomość>]: Opuszcza pokój (z opcjonalną wiadomością). 🔍
pt-BR %S [<mensagem>]: Sair da sala com uma mensagem opcional. 🔍
pt-PT %S [<mensagem>]: Sair da sala com uma mensagem opcional. 🔍
rm %S [<messadi>]: Bandunar il local actual cun in messadi opziunal. 🔍
ro %S [<mesaj>] Părăsește camera actuală cu un mesaj opțional. 🔍
ru %S [<сообщение>]: Уйти из текущей комнаты, оставив необязательное сообщение. 🔍
sk %S [<správa>]: opustí aktuálnu miestnosť, voliteľne so správou. 🔍
sl %S [<sporočilo>]: Zapusti trenutno klepetalnico, po želji s sporočilom. 🔍
sq %S [<mesazh>]: Dilni nga dhoma e tanishme, me një mesazh po deshët. 🔍
sr %S [<порука>]: Напустите тренутну собу са необавезном поруком. 🔍
sv-SE %S [<meddelande>]: Lämna nuvarande rum med ett valfritt meddelande. 🔍
th %S [<message>]: ออกจากห้องปัจจุบันพร้อมข้อความเพิ่มเติม 🔍
tr %S [<message>]: İsterseniz bir mesaj bırakarak mevcut odadan ayrılın. 🔍
uk %S [<повідомлення>]: Залишити поточну кімнату з необов'язковим повідомленням. 🔍
uz %S [<message>]: Joriy xonani ixtiyoriy xabarsiz tashlab chiqish. 🔍
vi %S [<message>]: Rời khỏi phòng hiện tại và để lại tin nhắn. 🔍
zh-CN %S [<message>]: 使用可选的消息离开当前聊天室。 🔍
zh-TW %S [<訊息>]: 離開聊天室,可留下離開訊息。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.