Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
Displaying 200 results out of 717 for the string %S in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml app_name_private_4 |
en-US
%s (Private)
|
fr
%s (nav. privée)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog |
en-US
%s will delete the selected items.
|
fr
%s supprimera les éléments sélectionnés.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml delete_browsing_data_prompt_message_3 |
en-US
%s will delete the selected browsing data.
|
fr
%s supprimera les données de navigation sélectionnées.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_onboarding_cfr_message |
en-US
Every time the shield is purple, %s has blocked trackers on a site. Tap for more info.
|
fr
Quand le bouclier est violet, c’est que %s a bloqué des traqueurs sur le site visité. Appuyez pour en savoir plus.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml logins_doorhanger_save |
en-US
Do you want %s to save this login?
|
fr
Voulez-vous que %s enregistre cet identifiant ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml migration_description |
en-US
A completely redesigned browser awaits, with improved performance and features to help you do more online.\n\nPlease wait while we update %s with your
|
fr
Un navigateur entièrement repensé vous attend, avec des performances et des fonctionnalités améliorées pour vous aider à faire plus en ligne.\n\nVeuillez patienter pendant que nous mettons à jour %s :
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2 |
en-US
You are signed in as %s on another Firefox browser on this phone. Would you like to sign in with this account?
|
fr
Vous êtes connecté·e en tant que %s sur un autre navigateur Firefox avec ce téléphone. Voulez-vous vous connecter avec ce compte ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3 |
en-US
You are signed in as %s on another Firefox browser on this device. Would you like to sign in with this account?
|
fr
Vous êtes connecté·e en tant que %s sur un autre navigateur Firefox avec cet appareil. Voulez-vous vous connecter avec ce compte ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_privacy_notice_description2 |
en-US
We’ve designed %s to give you control over what you share online and what you share with us.
|
fr
Nous avons conçu %s pour vous donner le contrôle de ce que vous partagez en ligne et de ce que vous partagez avec nous.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_private_browsing_description1 |
en-US
Open a private tab once: Tap the %s icon.
|
fr
Ouvrir un seul onglet privé : appuyez sur l’icône %s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml open_source_licenses_title |
en-US
%s | OSS Libraries
|
fr
%s | Bibliothèques open source
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_explanation |
en-US
Keep your data to yourself. %s protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
fr
Gardez vos données pour vous. %s vous protège de la plupart des traqueurs les plus courants qui suivent ce que vous faites en ligne.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_fenix_health_report |
en-US
%s health report
|
fr
Bilan de santé de %s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text |
en-US
The logins you save or sync to %s will show up here.
|
fr
Les identifiants que vous enregistrez ou synchronisez avec %s s’afficheront ici.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_suggestions_onboarding_text |
en-US
%s will share everything you type in the address bar with your default search engine.
|
fr
%s enverra tout ce que vous saisirez dans la barre d’adresse à votre moteur de recherche par défaut.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_out_confirmation_message_2 |
en-US
%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
fr
%s ne se synchronisera plus avec votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
fr
URL du moteur, utilisez %s à la place du terme de recherche
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorBlocklisted |
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
%S n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstalled |
en-US
%S has been installed successfully.
|
fr
%S a été correctement installé.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonPostInstall.message2 |
en-US
%S was added
|
fr
%S a été ajouté
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonPostInstall.message3 |
en-US
%S was added.
|
fr
%S a été ajouté.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt |
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser les données de l’image canvas HTML5 ? Cela pourrait permettre d’identifier votre ordinateur de manière unique.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt2 |
en-US
Allow %S to use your HTML5 canvas image data?
|
fr
Autoriser %S à utiliser vos données d’image de canevas HTML5 ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contextMenuPrivateSearchOtherEngine |
en-US
Search with %S in a Private Window
|
fr
Rechercher avec %S dans une fenêtre de navigation privée
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.title |
en-US
The %S plugin has crashed.
|
fr
Le plugin %S a planté.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
fr
L’affichage du contenu de l’onglet est désactivé en raison d’une incompatibilité entre %S et votre logiciel d’accessibilité. Veuillez mettre à jour votre lecteur d’écran ou installer Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message |
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
|
fr
%S installe des composants nécessaires à la lecture d’éléments audio ou vidéo sur cette page. Veuillez réessayer plus tard.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentPlaying.message2 |
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
|
fr
De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet %S sur ces éléments.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashHang.message |
en-US
%S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
|
fr
%S a modifié certains paramètres d’Adobe Flash afin d’améliorer les performances.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithSite3 |
en-US
Will you allow %S to access your location?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithSite4 |
en-US
Allow %S to access your location?
|
fr
Autoriser %S à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio |
en-US
%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
|
fr
%S ne peut pas accorder un accès permanent à l’audio d’un onglet sans demander quel onglet partager.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure |
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
|
fr
La connexion à ce site n’est pas sécurisée. Pour des raisons de sécurité, %S n’accordera l’accès que pour cette session.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3 |
en-US
%S can not allow permanent access to your screen.
|
fr
%S ne peut pas accorder un accès permanent à votre écran.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
|
fr
Autorisez-vous %S à écouter l’audio de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
|
fr
Autoriser %S à écouter le son de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera3.message |
en-US
Allow %S to use your camera?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra et à écouter l’audio de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and microphone?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and microphone?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message |
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
fr
Partagez uniquement %1$S avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your microphone?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen3.message |
en-US
Will you allow %S to see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen4.message |
en-US
Allow %S to see your screen?
|
fr
Autoriser %S à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message |
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à écouter l’audio de cet onglet et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message |
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
fr
Autoriser %S à écouter le son de cet onglet et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre microphone et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message |
en-US
Allow %S to use your microphone and see your screen?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre microphone et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuApplication |
en-US
%S (application)
|
fr
%S (application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCapture |
en-US
%S (tab audio)
|
fr
%S (audio de l’onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication |
en-US
%S (tab audio and application)
|
fr
%S (audio de l’onglet et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser |
en-US
%S (tab audio and tab)
|
fr
%S (audio de l’onglet et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen |
en-US
%S (tab audio and screen)
|
fr
%S (audio de l’onglet et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow |
en-US
%S (tab audio and window)
|
fr
%S (audio de l’onglet et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuBrowser |
en-US
%S (tab)
|
fr
%S (onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCamera |
en-US
%S (camera)
|
fr
%S (caméra)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraApplication |
en-US
%S (camera and application)
|
fr
%S (caméra et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture |
en-US
%S (camera and tab audio)
|
fr
%S (caméra et audio de l’onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication |
en-US
%S (camera, tab audio and application)
|
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser |
en-US
%S (camera, tab audio and tab)
|
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen |
en-US
%S (camera, tab audio and screen)
|
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow |
en-US
%S (camera, tab audio and window)
|
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser |
en-US
%S (camera and tab)
|
fr
%S (caméra et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone |
en-US
%S (camera and microphone)
|
fr
%S (caméra et microphone)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication |
en-US
%S (camera, microphone and application)
|
fr
%S (caméra, microphone et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser |
en-US
%S (camera, microphone and tab)
|
fr
%S (caméra, microphone et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen |
en-US
%S (camera, microphone and screen)
|
fr
%S (caméra, microphone et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow |
en-US
%S (camera, microphone and window)
|
fr
%S (caméra, microphone et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraScreen |
en-US
%S (camera and screen)
|
fr
%S (caméra et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraWindow |
en-US
%S (camera and window)
|
fr
%S (caméra et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophone |
en-US
%S (microphone)
|
fr
%S (microphone)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication |
en-US
%S (microphone and application)
|
fr
%S (microphone et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser |
en-US
%S (microphone and tab)
|
fr
%S (microphone et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen |
en-US
%S (microphone and screen)
|
fr
%S (microphone et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow |
en-US
%S (microphone and window)
|
fr
%S (microphone et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuScreen |
en-US
%S (screen)
|
fr
%S (écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuWindow |
en-US
%S (window)
|
fr
%S (fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties livebookmarkMigration.title |
en-US
%S Live Bookmarks
|
fr
Marque-pages dynamiques de %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite |
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite |
en-US
Allow %S to access your MIDI devices?
|
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI Devices?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available2 |
en-US
Will you allow %S to store data on your computer?
|
fr
Autorisez-vous %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available3 |
en-US
Allow %S to store data on your computer?
|
fr
Autoriser %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allowWithSite |
en-US
Will you allow %S to store data in persistent storage?
|
fr
Autorisez-vous %S à stocker des données dans le stockage persistant ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allowWithSite2 |
en-US
Allow %S to store data in persistent storage?
|
fr
Autoriser %S à conserver des données dans le stockage persistant ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.redirectLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
fr
%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.refreshLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
|
fr
%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties slowStartup.message |
en-US
%S seems slow… to… start.
|
fr
%S semble lent… à… démarrer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip |
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
|
fr
Aucun traqueur connu par %S n’a été détecté sur cette page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
|
fr
Redémarrer %S en mode de dépannage ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties urlbar.placeholder |
en-US
Search with %S or enter address
|
fr
Rechercher avec %S ou saisir une adresse
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties userContextOpenLink.label |
en-US
Open Link in New %S Tab
|
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet « %S »
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webNotifications.receiveFromSite2 |
en-US
Will you allow %S to send notifications?
|
fr
Autorisez-vous %S à envoyer des notifications ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webNotifications.receiveFromSite3 |
en-US
Allow %S to send notifications?
|
fr
Autoriser %S à envoyer des notifications ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
fr
%S souhaite associer un compte à l’une de vos clés de sécurité. Vous pouvez vous connecter et autoriser l’opération ou bien annuler.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
fr
%S souhaite vous authentifier en utilisant l’une de vos clés de sécurité. Vous pouvez vous connecter et autoriser l’opération ou bien annuler.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.hostDescription.wildcard |
en-US
Access your data for sites in the %S domain
|
fr
Accéder à vos données pour les sites du domaine %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.optionalPermsHeader |
en-US
%S requests additional permissions.
|
fr
%S demande des permissions supplémentaires.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadHeader |
en-US
%S added
|
fr
%S a été ajouté
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateMenuItem |
en-US
%S requires new permissions
|
fr
%S demande de nouvelles permissions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateText |
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
|
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles permissions avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateText2 |
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
|
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles autorisations avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle de l’extension. Cette extension aura l’autorisation de :
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage |
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
fr
%S a empêché ce site d’installer un logiciel sur votre ordinateur.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.header |
en-US
Allow %S to install an add-on?
|
fr
Autoriser %S à installer un module complémentaire ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithSite3 |
en-US
Will you allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
fr
Voulez-vous autoriser %S à accéder aux appareils de réalité virtuelle ? Cela peut exposer des informations sensibles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithSite4 |
en-US
Allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
fr
Autoriser %S à accéder aux appareils de réalité virtuelle ? Cela peut exposer des informations sensibles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.neverShowButton.label |
en-US
Never show %S alerts
|
fr
Ne jamais afficher les alertes de %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties profileName_format |
en-US
%S %S
|
fr
%S %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties searchForSomethingWith2 |
en-US
Search for %S with:
|
fr
Rechercher %S avec :
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties searchHeader |
en-US
%S Search
|
fr
Recherche %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserAlertConfirm.label |
en-US
Use %S as my default browser
|
fr
Faire de %S mon navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserConfirm.label |
en-US
Use %S as my default browser
|
fr
Faire de %S mon navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage |
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
|
fr
%S n’est pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous le définir en tant que navigateur par défaut ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage2 |
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
|
fr
Tirez le meilleur parti de %S en le définissant comme navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.allowTabFocusByPromptForSite |
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
|
fr
Autoriser les dialogues de %S à vous déplacer vers leur onglet
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
fr
Vous avez demandé l’ouverture de %S onglets. Ceci pourrait ralentir %S lors du chargement des pages. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.windowtitle |
en-US
%S — Sharing Indicator
|
fr
%S - Indicateur de partage
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
fr
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par %S doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties corruptedContentErrorv2 |
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
|
fr
Le site à l’adresse %S a subi une violation de protocole réseau qui ne peut pas être corrigée.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deceptiveBlocked |
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
|
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties fileAccessDenied |
en-US
The file at %S is not readable.
|
fr
Impossible de lire le fichier à l’adresse %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties harmfulBlocked |
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
|
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties malwareBlocked |
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
|
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netInterrupt |
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
|
fr
La connexion avec %S a été interrompue pendant le chargement de la page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
fr
Le serveur à l’adresse %S met trop de temps à répondre.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties sslv3Used |
en-US
Firefox cannot guarantee the safety of your data on %S because it uses SSLv3, a broken security protocol.
|
fr
Firefox ne peut garantir la sécurité de vos données sur le site %S car il utilise SSLv3, un protocole de sécurité non fiable.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unwantedBlocked |
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
|
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.linux |
en-US
%S is trying to show credit card information.
|
fr
%S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.macosx |
en-US
%S is trying to show credit card information.
|
fr
%S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.win |
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
fr
%S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer l’accès au compte utilisateur Windows ci-dessous.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties insecureFieldWarningDescription |
en-US
%S has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.
|
fr
%S a détecté un site non sécurisé. Le remplissage automatique des formulaires est temporairement désactivé
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveAddressesMessage |
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
|
fr
%S enregistre désormais vos adresses pour vous permettre de remplir les formulaires plus rapidement.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveCreditCardMessage |
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
|
fr
Souhaitez-vous que %S enregistre cette carte bancaire ? (Le code de sécurité ne sera pas enregistré)
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.linux |
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
|
fr
%S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.macosx |
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
|
fr
%S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.win |
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
fr
%S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer l’accès au compte utilisateur Windows ci-dessous.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.properties passwordPromptText |
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
|
fr
Veuillez saisir votre mot de passe pour le compte %S afin de vous connecter.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusUnknown |
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
fr
Votre compte est déconnecté (le statut de %S n’est plus connu).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.action |
en-US
%S <action to perform>: Perform an action.
|
fr
%S <action à réaliser> : Réalise une action.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
fr
%S <pseudo!utilisateur@hôte> : Bannir les utilisateurs qui correspondent à la règle d’exclusion définie.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.chanserv |
en-US
%S <command>: Send a command to ChanServ.
|
fr
%S <commande> : Envoie une commande à ChanServ.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ctcp |
en-US
%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
|
fr
%S <pseudo> <message> : Envoie un message CTCP au pseudo.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.deop |
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Retire le statut opérateur à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.devoice |
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Retire le statut voice à quelqu’un, l’empêchant de parler dans le canal si celui-ci est modéré (+m). Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.invite2 |
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
|
fr
%S <pseudo>[ <pseudo>]* [<canal>]: Invite une ou plusieurs personnes à vous rejoindre dans le canal spécifié ou dans le canal en cours.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
fr
%S <canal1>[ <clé1>][,<canal2>[ <clé2>]]* : Permet d’entrer dans un ou plusieurs canaux en donnant une clé si nécessaire.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.kick |
en-US
%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo> [<message>] : Expulse quelqu’un d’un canal. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.memoserv |
en-US
%S <command>: Send a command to MemoServ.
|
fr
%S <commande> : Envoie une commande à MemoServ.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeChannel2 |
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
|
fr
%S [<canal>] [(+|-)<nouveau mode> [<paramètre>][,<paramètre>]*] : Lire, attribuer ou retirer le mode associé à un canal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
fr
%S <pseudo> [(+|-)<mode>] : Lire, attribuer ou retirer un mode pour un utilisateur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
fr
%S <pseudo> <message> : Envoie un message privé à un utilisateur (par opposition à un canal).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.nick |
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
|
fr
%S <nouveau pseudo> : Change votre pseudo.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.nickserv |
en-US
%S <command>: Send a command to NickServ.
|
fr
%S <commande> : Envoie une commande à NickServ.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
fr
%S <cible> <message> : Envoie une information à un utilisateur ou à un canal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.op |
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Donne le statut opérateur à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.operserv |
en-US
%S <command>: Send a command to OperServ.
|
fr
%S <commande> : Envoie une commande à OperServ.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.part |
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
|
fr
%S [message] : Quitte le canal en cours avec un message optionnel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
fr
%S [<pseudo>] : Demande la latence d’un utilisateur (ou du serveur si aucun utilisateur n’est spécifié).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
fr
%S <message> : Déconnecte du serveur avec un message optionnel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quote |
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
|
fr
%S <command> : Envoie une commande raw au serveur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.topic |
en-US
%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
|
fr
%S [<new topic>] : Définit le sujet du canal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
fr
%S (+|-)<nouveau mode> : Ajoute ou retire un mode pour un utilisateur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.version |
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
|
fr
%S <pseudo> : Demande la version du client IRC d’un utilisateur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.voice |
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Donne le statut voice à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.whois2 |
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
|
fr
%S [<pseudo>] : Fournit des informations sur un utilisateur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
en-US
%S is not an allowed username
|
fr
%S n’est pas un nom d’utilisateur autorisé
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.channelFull |
en-US
The channel %S is full.
|
fr
Le salon %S est complet.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.erroneousNickname |
en-US
%S is not an allowed nickname.
|
fr
%S n’est pas un pseudo autorisé.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
en-US
%S is not online.
|
fr
%S n’est pas en ligne.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
fr
%S n’est pas un identifiant unique utilisateur@hôte ou raccourci, ou vous avez essayé de rejoindre trop de canaux à la fois.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unavailable |
en-US
%S is temporarily unavailable.
|
fr
%S est temporairement indisponible.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelKeyRemoved |
en-US
%S removed the channel password.
|
fr
%S a supprimé le mot de passe du canal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.summoned |
en-US
%S was summoned.
|
fr
%S a été invoqué.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.unknownNick |
en-US
%S is an unknown nickname.
|
fr
%S est un nom d’utilisateur inconnu.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.timespan |
en-US
%S ago
|
fr
Il y a %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.addalias |
en-US
%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
|
fr
%S <alias> : crée un alias pour le salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite l’autorisation d’ajouter des alias.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
fr
%S <userId> [<raison>] : bannir l’utilisateur avec l’identifiant userId du salon avec un message facultatif en donnant la raison. Nécessite l’autorisation de bannir des utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
fr
%S <userId> : réinitialise le niveau de l’utilisateur à 0 (Utilisateur). Nécessite l’autorisation de changer les niveaux de pouvoir des membres. Ne fonctionne pas sur les administrateurs autres que vous-même.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.guest |
en-US
%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
|
fr
%S <accès invité> <visibilité de l’historique> : définit l’accès et la visibilité de l’historique du salon courant pour les utilisateurs invités. Saisissez deux valeurs entières, la première pour l’accès invité (non autorisé : 0 et autorisé : 1) et la deuxième pour la visibilité de l’historique (non visible : 0 et visible : 1). Nécessite l’autorisation de changer la visibilité de l’historique.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
fr
%S <userId> : inviter l’utilisateur à rejoindre le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.join |
en-US
%S <roomId>: Join the given room.
|
fr
%S <roomId> : rejoint le salon donné.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
fr
%S <userId> [<raison>] : expulser l’utilisateur avec l’identifiant userId du canal avec un message facultatif en donnant la raison. Nécessite l’autorisation d’expulser des utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.me |
en-US
%S <action>: Perform an action.
|
fr
%S <action> : exécute une action.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
fr
%S <userId> <message> : envoie un message direct à l’utilisateur donné.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
fr
%S <nouveau_nom> : change votre nom d’affichage.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
fr
%S <userId> ; [<niveau>] : définit le niveau d’autorisation de l’utilisateur. Saisissez une valeur entière, avec les niveaux Utilisateur : 0, Modérateur : 50 et Admin : 100. La valeur par défaut sera de 50 si aucun argument n’est fourni. Nécessite l’autorisation de changer les niveaux de pouvoir des membres. Ne fonctionne pas sur les administrateurs autres que vous-même.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.removealias |
en-US
%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
|
fr
%S <alias> : supprime l’alias du salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite l’autorisation de supprimer des alias.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.roomname |
en-US
%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
|
fr
%S <name> : définit le nom du salon. Nécessite l’autorisation de changer le nom du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.topic |
en-US
%S <topic>: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic.
|
fr
%S <sujet> : définit un sujet pour le salon. Nécessite l’autorisation de changer le sujet du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.unban |
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
fr
%S <userId> : annule le bannissement d’un utilisateur du salon. Nécessite l’autorisation de bannissement.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.upgraderoom |
en-US
%S <newVersion>: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room.
|
fr
%S <nouvelleVersion> : met à jour le salon vers la version donnée. Nécessite l’autorisation de mettre à niveau le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
fr
%S [<visibilité>] : définit la visibilité du salon courant dans le répertoire du serveur d’accueil courant. Saisissez une valeur entière, parmi Privée : 0 et Publique : 1. La valeur par défaut sera Privée (0) si aucun argument n’est fourni. Nécessite la permission de changer la visibilité du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.allowed |
en-US
%S has allowed guests to join the room.
|
fr
%S a autorisé les invités à rejoindre le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.prevented |
en-US
%S has prevented guests from joining the room.
|
fr
%S a interdit aux invités de rejoindre le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.anyone |
en-US
%S made future room history visible to anyone.
|
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon pour tout le monde.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.invited |
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
|
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils sont invités.
|
Displaying 200 results out of 717 for the string %S in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml app_name_private_4 |
en-US
%s (Private)
|
fr
%s (nav. privée)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml app_name_private_5 |
en-US
Private %s
|
fr
%s privé
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog |
en-US
%s will delete the selected items.
|
fr
%s supprimera les éléments sélectionnés.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml delete_browsing_data_prompt_message_3 |
en-US
%s will delete the selected browsing data.
|
fr
%s supprimera les données de navigation sélectionnées.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_onboarding_cfr_message |
en-US
Every time the shield is purple, %s has blocked trackers on a site. Tap for more info.
|
fr
Quand le bouclier est violet, c’est que %s a bloqué des traqueurs sur le site visité. Appuyez pour en savoir plus.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml logins_doorhanger_save |
en-US
Do you want %s to save this login?
|
fr
Voulez-vous que %s enregistre cet identifiant ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2 |
en-US
You are signed in as %s on another Firefox browser on this phone. Would you like to sign in with this account?
|
fr
Vous êtes connecté·e en tant que %s sur un autre navigateur Firefox avec ce téléphone. Voulez-vous vous connecter avec ce compte ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3 |
en-US
You are signed in as %s on another Firefox browser on this device. Would you like to sign in with this account?
|
fr
Vous êtes connecté·e en tant que %s sur un autre navigateur Firefox avec cet appareil. Voulez-vous vous connecter avec ce compte ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_privacy_notice_description2 |
en-US
We’ve designed %s to give you control over what you share online and what you share with us.
|
fr
Nous avons conçu %s pour vous donner le contrôle de ce que vous partagez en ligne et de ce que vous partagez avec nous.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml open_source_licenses_title |
en-US
%s | OSS Libraries
|
fr
%s | Bibliothèques open source
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_explanation |
en-US
Keep your data to yourself. %s protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
fr
Gardez vos données pour vous. %s vous protège de la plupart des traqueurs les plus courants qui suivent ce que vous faites en ligne.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text |
en-US
The logins you save or sync to %s will show up here.
|
fr
Les identifiants que vous enregistrez ou synchronisez avec %s s’afficheront ici.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_suggestions_onboarding_text |
en-US
%s will share everything you type in the address bar with your default search engine.
|
fr
%s enverra tout ce que vous saisirez dans la barre d’adresse à votre moteur de recherche par défaut.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_out_confirmation_message_2 |
en-US
%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
fr
%s ne se synchronisera plus avec votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
fr
URL du moteur, utilisez %s à la place du terme de recherche
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorBlocklisted |
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
%S n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstalled |
en-US
%S has been installed successfully.
|
fr
%S a été correctement installé.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonPostInstall.message2 |
en-US
%S was added
|
fr
%S a été ajouté
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonPostInstall.message3 |
en-US
%S was added.
|
fr
%S a été ajouté.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt |
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser les données de l’image canvas HTML5 ? Cela pourrait permettre d’identifier votre ordinateur de manière unique.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt2 |
en-US
Allow %S to use your HTML5 canvas image data?
|
fr
Autoriser %S à utiliser vos données d’image de canevas HTML5 ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contextMenuPrivateSearchOtherEngine |
en-US
Search with %S in a Private Window
|
fr
Rechercher avec %S dans une fenêtre de navigation privée
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.title |
en-US
The %S plugin has crashed.
|
fr
Le plugin %S a planté.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
fr
L’affichage du contenu de l’onglet est désactivé en raison d’une incompatibilité entre %S et votre logiciel d’accessibilité. Veuillez mettre à jour votre lecteur d’écran ou installer Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message |
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
|
fr
%S installe des composants nécessaires à la lecture d’éléments audio ou vidéo sur cette page. Veuillez réessayer plus tard.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentPlaying.message2 |
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
|
fr
De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet %S sur ces éléments.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashHang.message |
en-US
%S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
|
fr
%S a modifié certains paramètres d’Adobe Flash afin d’améliorer les performances.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithSite3 |
en-US
Will you allow %S to access your location?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties geolocation.shareWithSite4 |
en-US
Allow %S to access your location?
|
fr
Autoriser %S à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio |
en-US
%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
|
fr
%S ne peut pas accorder un accès permanent à l’audio d’un onglet sans demander quel onglet partager.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure |
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
|
fr
La connexion à ce site n’est pas sécurisée. Pour des raisons de sécurité, %S n’accordera l’accès que pour cette session.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3 |
en-US
%S can not allow permanent access to your screen.
|
fr
%S ne peut pas accorder un accès permanent à votre écran.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
|
fr
Autorisez-vous %S à écouter l’audio de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
|
fr
Autoriser %S à écouter le son de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera3.message |
en-US
Allow %S to use your camera?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra et à écouter l’audio de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and microphone?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre caméra et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and microphone?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre caméra et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your microphone?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen3.message |
en-US
Will you allow %S to see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen4.message |
en-US
Allow %S to see your screen?
|
fr
Autoriser %S à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message |
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à écouter l’audio de cet onglet et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message |
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
fr
Autoriser %S à écouter le son de cet onglet et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser votre microphone et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message |
en-US
Allow %S to use your microphone and see your screen?
|
fr
Autoriser %S à utiliser votre microphone et à voir votre écran ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuApplication |
en-US
%S (application)
|
fr
%S (application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCapture |
en-US
%S (tab audio)
|
fr
%S (audio de l’onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication |
en-US
%S (tab audio and application)
|
fr
%S (audio de l’onglet et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser |
en-US
%S (tab audio and tab)
|
fr
%S (audio de l’onglet et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen |
en-US
%S (tab audio and screen)
|
fr
%S (audio de l’onglet et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow |
en-US
%S (tab audio and window)
|
fr
%S (audio de l’onglet et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuBrowser |
en-US
%S (tab)
|
fr
%S (onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCamera |
en-US
%S (camera)
|
fr
%S (caméra)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraApplication |
en-US
%S (camera and application)
|
fr
%S (caméra et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture |
en-US
%S (camera and tab audio)
|
fr
%S (caméra et audio de l’onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication |
en-US
%S (camera, tab audio and application)
|
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser |
en-US
%S (camera, tab audio and tab)
|
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen |
en-US
%S (camera, tab audio and screen)
|
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow |
en-US
%S (camera, tab audio and window)
|
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser |
en-US
%S (camera and tab)
|
fr
%S (caméra et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone |
en-US
%S (camera and microphone)
|
fr
%S (caméra et microphone)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication |
en-US
%S (camera, microphone and application)
|
fr
%S (caméra, microphone et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser |
en-US
%S (camera, microphone and tab)
|
fr
%S (caméra, microphone et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen |
en-US
%S (camera, microphone and screen)
|
fr
%S (caméra, microphone et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow |
en-US
%S (camera, microphone and window)
|
fr
%S (caméra, microphone et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraScreen |
en-US
%S (camera and screen)
|
fr
%S (caméra et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraWindow |
en-US
%S (camera and window)
|
fr
%S (caméra et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophone |
en-US
%S (microphone)
|
fr
%S (microphone)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication |
en-US
%S (microphone and application)
|
fr
%S (microphone et application)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser |
en-US
%S (microphone and tab)
|
fr
%S (microphone et onglet)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen |
en-US
%S (microphone and screen)
|
fr
%S (microphone et écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow |
en-US
%S (microphone and window)
|
fr
%S (microphone et fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuScreen |
en-US
%S (screen)
|
fr
%S (écran)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuWindow |
en-US
%S (window)
|
fr
%S (fenêtre)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties gnomeSearchProviderSearch |
en-US
Search the web for %S
|
fr
Rechercher %S sur le Web
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite |
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite |
en-US
Allow %S to access your MIDI devices?
|
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI Devices?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available2 |
en-US
Will you allow %S to store data on your computer?
|
fr
Autorisez-vous %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties offlineApps.available3 |
en-US
Allow %S to store data on your computer?
|
fr
Autoriser %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allowWithSite |
en-US
Will you allow %S to store data in persistent storage?
|
fr
Autorisez-vous %S à stocker des données dans le stockage persistant ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allowWithSite2 |
en-US
Allow %S to store data in persistent storage?
|
fr
Autoriser %S à conserver des données dans le stockage persistant ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.redirectLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
fr
%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.refreshLabel |
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
|
fr
%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties slowStartup.message |
en-US
%S seems slow… to… start.
|
fr
%S semble lent… à… démarrer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip |
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
|
fr
Aucun traqueur connu par %S n’a été détecté sur cette page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
|
fr
Redémarrer %S en mode de dépannage ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties urlbar.placeholder |
en-US
Search with %S or enter address
|
fr
Rechercher avec %S ou saisir une adresse
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webNotifications.receiveFromSite2 |
en-US
Will you allow %S to send notifications?
|
fr
Autorisez-vous %S à envoyer des notifications ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webNotifications.receiveFromSite3 |
en-US
Allow %S to send notifications?
|
fr
Autoriser %S à envoyer des notifications ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
fr
%S souhaite associer un compte à l’une de vos clés de sécurité. Vous pouvez vous connecter et autoriser l’opération ou bien annuler.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
fr
%S souhaite vous authentifier en utilisant l’une de vos clés de sécurité. Vous pouvez vous connecter et autoriser l’opération ou bien annuler.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.optionalPermsHeader |
en-US
%S requests additional permissions.
|
fr
%S demande des permissions supplémentaires.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadHeader |
en-US
%S added
|
fr
%S a été ajouté
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateMenuItem |
en-US
%S requires new permissions
|
fr
%S demande de nouvelles permissions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateText |
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
|
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles permissions avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.updateText2 |
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
|
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles autorisations avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle de l’extension. Cette extension aura l’autorisation de :
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage |
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
fr
%S a empêché ce site d’installer un logiciel sur votre ordinateur.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.header |
en-US
Allow %S to install an add-on?
|
fr
Autoriser %S à installer un module complémentaire ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithSite3 |
en-US
Will you allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
fr
Voulez-vous autoriser %S à accéder aux appareils de réalité virtuelle ? Cela peut exposer des informations sensibles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xr.shareWithSite4 |
en-US
Allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
|
fr
Autoriser %S à accéder aux appareils de réalité virtuelle ? Cela peut exposer des informations sensibles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties profileName_format |
en-US
%S %S
|
fr
%S %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
fr
Le système de marque-pages et d’historique ne sera pas opérationnel car l’un des fichiers de %S est en cours d’utilisation par une autre application. Certains logiciels de sécurité peuvent causer ce problème.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties searchForSomethingWith2 |
en-US
Search for %S with:
|
fr
Rechercher %S avec :
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserAlertConfirm.label |
en-US
Use %S as my default browser
|
fr
Faire de %S mon navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserConfirm.label |
en-US
Use %S as my default browser
|
fr
Faire de %S mon navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage |
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
|
fr
%S n’est pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous le définir en tant que navigateur par défaut ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage2 |
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
|
fr
Tirez le meilleur parti de %S en le définissant comme navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.allowTabFocusByPromptForSite |
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
|
fr
Autoriser les dialogues de %S à vous déplacer vers leur onglet
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
fr
Vous avez demandé l’ouverture de %S onglets. Ceci pourrait ralentir %S lors du chargement des pages. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.windowtitle |
en-US
%S — Sharing Indicator
|
fr
%S - Indicateur de partage
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
fr
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par %S doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties corruptedContentErrorv2 |
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
|
fr
Le site à l’adresse %S a subi une violation de protocole réseau qui ne peut pas être corrigée.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deceptiveBlocked |
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
|
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties harmfulBlocked |
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
|
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties malwareBlocked |
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
|
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netInterrupt |
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
|
fr
La connexion avec %S a été interrompue pendant le chargement de la page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
fr
Le serveur à l’adresse %S met trop de temps à répondre.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties sslv3Used |
en-US
Firefox cannot guarantee the safety of your data on %S because it uses SSLv3, a broken security protocol.
|
fr
Firefox ne peut garantir la sécurité de vos données sur le site %S car il utilise SSLv3, un protocole de sécurité non fiable.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unwantedBlocked |
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
|
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.linux |
en-US
%S is trying to show credit card information.
|
fr
%S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.macosx |
en-US
%S is trying to show credit card information.
|
fr
%S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.win |
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
fr
%S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer l’accès au compte utilisateur Windows ci-dessous.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties insecureFieldWarningDescription |
en-US
%S has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.
|
fr
%S a détecté un site non sécurisé. Le remplissage automatique des formulaires est temporairement désactivé
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveAddressesMessage |
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
|
fr
%S enregistre désormais vos adresses pour vous permettre de remplir les formulaires plus rapidement.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveCreditCardMessage |
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
|
fr
Souhaitez-vous que %S enregistre cette carte bancaire ? (Le code de sécurité ne sera pas enregistré)
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.linux |
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
|
fr
%S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.macosx |
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
|
fr
%S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.win |
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
fr
%S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer l’accès au compte utilisateur Windows ci-dessous.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.properties passwordPromptText |
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
|
fr
Veuillez saisir votre mot de passe pour le compte %S afin de vous connecter.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusUnknown |
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
fr
Votre compte est déconnecté (le statut de %S n’est plus connu).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.action |
en-US
%S <action to perform>: Perform an action.
|
fr
%S <action à réaliser> : Réalise une action.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
fr
%S <pseudo!utilisateur@hôte> : Bannir les utilisateurs qui correspondent à la règle d’exclusion définie.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.chanserv |
en-US
%S <command>: Send a command to ChanServ.
|
fr
%S <commande> : Envoie une commande à ChanServ.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ctcp |
en-US
%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
|
fr
%S <pseudo> <message> : Envoie un message CTCP au pseudo.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.deop |
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Retire le statut opérateur à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.devoice |
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Retire le statut voice à quelqu’un, l’empêchant de parler dans le canal si celui-ci est modéré (+m). Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.invite2 |
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
|
fr
%S <pseudo>[ <pseudo>]* [<canal>]: Invite une ou plusieurs personnes à vous rejoindre dans le canal spécifié ou dans le canal en cours.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
fr
%S <canal1>[ <clé1>][,<canal2>[ <clé2>]]* : Permet d’entrer dans un ou plusieurs canaux en donnant une clé si nécessaire.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.kick |
en-US
%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo> [<message>] : Expulse quelqu’un d’un canal. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.memoserv |
en-US
%S <command>: Send a command to MemoServ.
|
fr
%S <commande> : Envoie une commande à MemoServ.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeChannel2 |
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
|
fr
%S [<canal>] [(+|-)<nouveau mode> [<paramètre>][,<paramètre>]*] : Lire, attribuer ou retirer le mode associé à un canal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
fr
%S <pseudo> [(+|-)<mode>] : Lire, attribuer ou retirer un mode pour un utilisateur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
fr
%S <pseudo> <message> : Envoie un message privé à un utilisateur (par opposition à un canal).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.nick |
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
|
fr
%S <nouveau pseudo> : Change votre pseudo.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.nickserv |
en-US
%S <command>: Send a command to NickServ.
|
fr
%S <commande> : Envoie une commande à NickServ.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
fr
%S <cible> <message> : Envoie une information à un utilisateur ou à un canal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.op |
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Donne le statut opérateur à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.operserv |
en-US
%S <command>: Send a command to OperServ.
|
fr
%S <commande> : Envoie une commande à OperServ.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.part |
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
|
fr
%S [message] : Quitte le canal en cours avec un message optionnel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
fr
%S [<pseudo>] : Demande la latence d’un utilisateur (ou du serveur si aucun utilisateur n’est spécifié).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
fr
%S <message> : Déconnecte du serveur avec un message optionnel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quote |
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
|
fr
%S <command> : Envoie une commande raw au serveur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.topic |
en-US
%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
|
fr
%S [<new topic>] : Définit le sujet du canal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
fr
%S (+|-)<nouveau mode> : Ajoute ou retire un mode pour un utilisateur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.version |
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
|
fr
%S <pseudo> : Demande la version du client IRC d’un utilisateur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.voice |
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Donne le statut voice à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.whois2 |
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
|
fr
%S [<pseudo>] : Fournit des informations sur un utilisateur.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
en-US
%S is not an allowed username
|
fr
%S n’est pas un nom d’utilisateur autorisé
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.channelFull |
en-US
The channel %S is full.
|
fr
Le salon %S est complet.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.erroneousNickname |
en-US
%S is not an allowed nickname.
|
fr
%S n’est pas un pseudo autorisé.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
en-US
%S is not online.
|
fr
%S n’est pas en ligne.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
fr
%S n’est pas un identifiant unique utilisateur@hôte ou raccourci, ou vous avez essayé de rejoindre trop de canaux à la fois.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unavailable |
en-US
%S is temporarily unavailable.
|
fr
%S est temporairement indisponible.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelKeyRemoved |
en-US
%S removed the channel password.
|
fr
%S a supprimé le mot de passe du canal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.summoned |
en-US
%S was summoned.
|
fr
%S a été invoqué.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.unknownNick |
en-US
%S is an unknown nickname.
|
fr
%S est un nom d’utilisateur inconnu.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.addalias |
en-US
%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
|
fr
%S <alias> : crée un alias pour le salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite l’autorisation d’ajouter des alias.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
fr
%S <userId> [<raison>] : bannir l’utilisateur avec l’identifiant userId du salon avec un message facultatif en donnant la raison. Nécessite l’autorisation de bannir des utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
fr
%S <userId> : réinitialise le niveau de l’utilisateur à 0 (Utilisateur). Nécessite l’autorisation de changer les niveaux de pouvoir des membres. Ne fonctionne pas sur les administrateurs autres que vous-même.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.guest |
en-US
%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
|
fr
%S <accès invité> <visibilité de l’historique> : définit l’accès et la visibilité de l’historique du salon courant pour les utilisateurs invités. Saisissez deux valeurs entières, la première pour l’accès invité (non autorisé : 0 et autorisé : 1) et la deuxième pour la visibilité de l’historique (non visible : 0 et visible : 1). Nécessite l’autorisation de changer la visibilité de l’historique.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
fr
%S <userId> : inviter l’utilisateur à rejoindre le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.join |
en-US
%S <roomId>: Join the given room.
|
fr
%S <roomId> : rejoint le salon donné.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
fr
%S <userId> [<raison>] : expulser l’utilisateur avec l’identifiant userId du canal avec un message facultatif en donnant la raison. Nécessite l’autorisation d’expulser des utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.me |
en-US
%S <action>: Perform an action.
|
fr
%S <action> : exécute une action.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
fr
%S <userId> <message> : envoie un message direct à l’utilisateur donné.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
fr
%S <nouveau_nom> : change votre nom d’affichage.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
fr
%S <userId> ; [<niveau>] : définit le niveau d’autorisation de l’utilisateur. Saisissez une valeur entière, avec les niveaux Utilisateur : 0, Modérateur : 50 et Admin : 100. La valeur par défaut sera de 50 si aucun argument n’est fourni. Nécessite l’autorisation de changer les niveaux de pouvoir des membres. Ne fonctionne pas sur les administrateurs autres que vous-même.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.removealias |
en-US
%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
|
fr
%S <alias> : supprime l’alias du salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite l’autorisation de supprimer des alias.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.roomname |
en-US
%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
|
fr
%S <name> : définit le nom du salon. Nécessite l’autorisation de changer le nom du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.topic |
en-US
%S <topic>: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic.
|
fr
%S <sujet> : définit un sujet pour le salon. Nécessite l’autorisation de changer le sujet du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.unban |
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
fr
%S <userId> : annule le bannissement d’un utilisateur du salon. Nécessite l’autorisation de bannissement.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.upgraderoom |
en-US
%S <newVersion>: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room.
|
fr
%S <nouvelleVersion> : met à jour le salon vers la version donnée. Nécessite l’autorisation de mettre à niveau le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
fr
%S [<visibilité>] : définit la visibilité du salon courant dans le répertoire du serveur d’accueil courant. Saisissez une valeur entière, parmi Privée : 0 et Publique : 1. La valeur par défaut sera Privée (0) si aucun argument n’est fourni. Nécessite la permission de changer la visibilité du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.allowed |
en-US
%S has allowed guests to join the room.
|
fr
%S a autorisé les invités à rejoindre le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.prevented |
en-US
%S has prevented guests from joining the room.
|
fr
%S a interdit aux invités de rejoindre le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.anyone |
en-US
%S made future room history visible to anyone.
|
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon pour tout le monde.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.invited |
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
|
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils sont invités.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.joined |
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils ont rejoint celui-ci.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.shared |
en-US
%S made future room history visible to all room members.
|
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous les membres du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.joined |
en-US
%S has joined the room.
|
fr
%S a rejoint le salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.rejectedInvite |
en-US
%S has rejected the invitation.
|
fr
%S a refusé l’invitation.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.roomName.remove |
en-US
%S removed the room name.
|
fr
%S a supprimé le nom du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
fr
%S <nom d’utilisateur>[ <nom d’utilisateur>]*: Suivre un ou plusieurs utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
fr
%S <nom d’utilisateur>[ <nom d’utilisateur>]*: Arrêter de suivre un ou plusieurs utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties event.followed |
en-US
%S is now following you.
|
fr
%S vous suit désormais.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.