BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 2265 for the string Your in en-US:

Entity en-US sq
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
account_information
en-US
To make changes to your account, log in to your Firefox Account from any browser.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
app_tagline
en-US
Take your passwords everywhere.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
confirm_pattern
en-US
Enter your device Pattern, PIN, or Password.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
device_security_description
en-US
You should use a Pattern, PIN, or Password to lock your phone. Without this, anyone who has your phone can access the information saved here.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
discard_changes_description
en-US
Your edits will not be saved.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
disconnect_disclaimer
en-US
This removes synced logins from %1$s, but will not delete your logins from Firefox.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
disconnect_disclaimer_message
en-US
This will delete your Firefox Account information and all saved logins from %1$s.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
display_password_content_description
en-US
Display your password in plain text
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
no_device_security_message
en-US
In order to set the Auto lock timer, a Pattern, PIN, or Password must be set up on your device.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
no_device_security_title
en-US
Secure your device.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
no_logins_description
en-US
%1$s lets you access passwords you’ve already saved to Firefox. To view your logins here, you’ll need to sign in and sync in Firefox.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_access_description
en-US
Access logins saved to Firefox from your phone
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_autofill_title
en-US
Let %1$s fill in your passwords for you.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_convenience_description
en-US
Unlock the app with ease using your fingerprint
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_unlock_title
en-US
Unlock %1$s with your fingerprint.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
secure_your_device
en-US
Secure your device.
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-lockwise • lockwise-android • app • src • main • res • values • strings.xml
syncing_logins
en-US
Syncing your logins
sq
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_engine_system_auth_message
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
sq
%2$s po kërkon emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin. Sajti thotë: “%1$s”
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message
en-US
%1$s is requesting your username and password.
sq
%1$s po kërkon emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_connection_failure_message
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li> </ul>
sq
<ul> <li>Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë funksionimit ose shumë i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.</li> <li>Nëse s’jeni në gjendje të ngarkoni çfarëdo faqe, kontrolloni lidhjen me rrjetin celular ose Wi-Fi të pajisjes tuaj.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p> <ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li> </ul>
sq
<p>Shfletuesi u lidh me sukses, por lidhja u ndërpre teksa shpërnguleshin të dhëna. Ju lutemi, riprovoni.</p> <ul> <li>Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë funksionimi ose shumë i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.</li> <li>Nëse s’jeni në gjendje të ngarkoni çfarëdo faqe, kontrolloni lidhjen me rrjetin celular ose Wi-Fi të pajisjes tuaj.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_net_reset_message
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p> <ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li> </ul>
sq
<p>Ndërlidhja me rrjetin u ndërpre teksa negociohej një lidhje. Ju lutemi, riprovoni.</p> <ul> <li>Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë funksionimi ose shumë i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.</li> <li>Nëse s’jeni në gjendje të ngarkoni çfarëdo faqe, kontrolloni lidhjen me rrjetin celular ose Wi-Fi të pajisjes tuaj.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_net_timeout_message
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p> <ul> <li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li> <li>Are you unable to browse other sites? Check the device’s network connection.</li> <li>Is your device or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
sq
<p>Sajti i kërkuar s’iu përgjigj kërkesës për lidhje dhe shfletuesi reshti së prituri për përgjigje.</p> <ul> <li>Mundet që shërbyesi është duke u përballur me kërkesë të madhe ose mundet të jetë përkohësisht jashtë loje? Riprovoni më vonë.</li> <li>S’jeni në gjendje të shfletoni sajte të tjerë? Kontrolloni lidhjen në rrjet të pajisjes.</li> <li>A është pajisja ose rrjeti juaj i mbrojtur me një <em>firewall</em> apo ndërmjetës? Rregullime të pasakta mund të prekin shfletimin në Web.</li> <li>Keni ende vështirësi? Për ndihmë, lidhuni me administruesin e rrjetit tuaj ose me furnizuesin e Internetit.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_no_internet_message
en-US
Check your network connection or try reloading the page in a few moments.
sq
Kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet ose provoni të ringarkoni faqen pas pak çastesh.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_port_blocked_message
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g., <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
sq
<p>Adresa e kërkuar donte një portë (p.sh., <q>mozilla.org:80</q> për portën 80 te mozilla.org) normalisht e përdorur për qëllime <em>të tjera</em> dhe jo për shfletim Web. Shfletuesi e anuloi kërkesën me qëllim mbrojtjen dhe sigurinë tuaj.</p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Does the proxy service allow connections from this network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
sq
<p>Shfletuesi është formësuar të përdorë shërbyes ndërmjetës, por ndërmjetësi s’pranoi lidhje.</p> <ul> <li>Është i saktë formësimi i shfletuesit për ndërmjetësin? Kontrolloni rregullimet dhe riprovoni.</li> <li>A lejon shërbimi ndërmjetës lidhje prej këtij rrjeti?</li> <li>Keni ende vështirësi? Për ndihmë, lidhuni me administruesin e rrjetit tuaj ose me furnizuesin e Internetit.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p> <ul> <li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li> <li>If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your device.</li> </ul>
sq
<p>Shfletuesi ka reshtur së provuari të marrë objektin e kërkuar. Sajti po e ridrejton kërkesën në një mënyrë që s’do të plotësohet kurrë.</p> <ul> <li>I keni çaktivizuar apo bllokuar cookie-t e nevojshme për këtë sajt?</li> <li>Nëse pranimi i cookie-ve s’e zgjidh problemin, ka të ngjarë të jetë çështje formësimi shërbyesi dhe jo e pajisjes tuaj.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message
en-US
<p>The site at %1$s has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.</p>
sq
<p>Sajti te %1$s është raportuar si sajt sulmesh dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja për sigurinë.</p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message
en-US
<p>The site at %1$s has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.</p>
sq
<p>Sajti te %1$s është raportuar se shërben software të padëshiruar dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja për sigurinë.</p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message
en-US
<p>The site at %1$s has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.</p>
sq
<p>Sajti te %1$s është raportuar si sajt potencialisht i dëmshëm dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja për sigurinë.</p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message
en-US
<p>This web page at %1$s has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.</p>
sq
<p>Kjo faqe web te %1$s është raportuar si sajt i rremë dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja për sigurinë.</p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_host_message
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p> <ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li> </ul>
sq
<p>Shfletuesi s’gjeti dot shërbyesin strehë për adresën e dhënë.</p> <ul> <li>Kontrolloni adresën për gabime shkrimi, bie fjala, <strong>ww</strong>.example.com në vend të <strong>www</strong>.example.com.</li> <li>Nëse s’jeni në gjendje të ngarkoni çfarëdo faqe, kontrolloni lidhjen e pajisjes tuaj me rrjetin celular ose atë Wi-Fi.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Is the device connected to an active network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
sq
<p>Shfletuesi është formësuar të përdorë një shërbyes ndërmjetës, por ndërmjetësi s’u gjet dot.</p> <ul> <li>Është i saktë formësimi i shfletuesit për ndërmjetësin? Kontrolloni rregullimet dhe riprovoni.</li> <li>A është e lidhur pajisja te një rrjet aktiv?</li> <li>Keni ende vështirësi? Për ndihmë, lidhuni me administruesin e rrjetit tuaj ose me furnizuesin e Internetit.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_all_urls_description
en-US
Access your data for all websites
sq
Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_devtools_description
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
sq
Të zgjerojë mjetet e zhvilluesit për hyrje në të dhënat tuaja në skeda të hapura
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_dialog_subtitle
en-US
It requires your permission to:
sq
Lyp lejen tuaj të:
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_downloads_open_description
en-US
Open files downloaded to your device
sq
Të hapë kartela të shkarkuara në kompjuterin tuaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_extra_domains_description_plural
en-US
Access your data on %1$d other domains
sq
Të hyjë në të dhënat tuaja te %1$d përkatësi të tjera
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_extra_sites_description
en-US
Access your data on %1$d other sites
sq
Të hyjë në të dhënat tuaja te %1$d sajte të tjerë
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_geolocation_description
en-US
Access your location
sq
Të hyjë në të dhëna mbi vendndodhjen tuaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_one_extra_domain_description
en-US
Access your data on 1 other domain
sq
Të hyjë në të dhënat tuaja te 1 përkatësi tjetër
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_one_extra_site_description
en-US
Access your data on 1 other site
sq
Të hyjë në të dhënat tuaja te 1 sajt tjetër
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_one_site_description
en-US
Access your data for %1$s
sq
Të hyjë në të dhënat tuaja për %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_permissions_sites_in_domain_description
en-US
Access your data for sites in the %1$s domain
sq
Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësisë %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • app-links • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_applinks_confirm_dialog_title
en-US
Open in app? Your activity may no longer be private.
sq
Të hapet në aplikacion? Veprimtaria juaj mund të mos jetë më private.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
sq
Të lejohet %1$s të përdorë kamerën dhe mikrofonin tuaj?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_title
en-US
Allow %1$s to use your camera?
sq
Të lejohet %1$s të përdorë kamerën tuaj?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_location_title
en-US
Allow %1$s to use your location?
sq
Të lejohet %1$s të përdorë vendndodhjen tuaj?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_microfone_title
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
sq
Të lejohet %1$s të përdorë mikrofonin tuaj?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
about_know_your_rights
en-US
Know your rights
sq
Njihni të drejtat tuaja
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
about_your_rights
en-US
Your rights
sq
Të drejtat tuaja
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
add_to_homescreen_description
en-US
You can easily add this website to your phone’s Home screen to have instant access and browse faster with an app-like experience.
sq
Këtë sajt mund ta shtoni lehtë te skena Kreu e telefonit tuaj, që ta hapni në çast dhe të shfletoni më shpejt, si të ish aplikacion.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
add_to_homescreen_description_2
en-US
You can easily add this website to your device’s Home screen to have instant access and browse faster with an app-like experience.
sq
Këtë sajt mund ta shtoni lehtë te skena Kreu e pajisjes tuaj, që ta hapni në çast dhe të shfletoni më shpejt, si të ish aplikacion.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
cfr_message
en-US
Add a shortcut to open private tabs from your Home screen.
sq
Shtoni një shkurtore për të hapur skeda private që prej skenës Kreu juaj.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
delete_browsing_data_prompt_message
en-US
This will delete all of your browsing data.
sq
Kjo do të fshijë krejt të dhënat tuaja të shfletimit.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
download_delete_all_dialog
en-US
Are you sure you want to clear your downloads?
sq
Jeni i sigurt se doni të spastrohet historiku i shfletimeve tuaja?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cookies_description
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
sq
Bllokon <em>cookies</em> të cilat rrjete reklamash dhe shoqëri analizimesh i përdorin për të përpiluar të dhëna tuajat të shfletimit nëpër mjaft sajte.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cryptominers_description
en-US
Prevents malicious scripts gaining access to your device to mine digital currency.
sq
Parandalon hyrjen në pajisjen tuaj të programtheve dashakeqe për qëllime nxjerrje monedhe dixhitale.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_fingerprinters_description
en-US
Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.
sq
Ndal grumbullim të dhënash që lejojnë identifikim unik rreth pajisjes tuaj, që mund të përdoren për qëllime gjurmimi.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_social_media_trackers_description
en-US
Limits the ability of social networks to track your browsing activity around the web.
sq
Kufizon aftësinë e rrjeteve shoqërorë të gjurmojnë nëpër internet veprimtarinë tuaj të shfletimit.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
history_delete_all_dialog
en-US
Are you sure you want to clear your history?
sq
Jeni i sigurt se doni të spastrohet historiku juaj?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
logins_biometric_prompt_message
en-US
Unlock to view your saved logins
sq
Që të shihni kredenciale tuajt hyrjesh të ruajtur, shkyçeni
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
logins_biometric_prompt_message_pin
en-US
Unlock your device
sq
Shkyçni pajisjen tuaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
logins_warning_dialog_message
en-US
Set up a device lock pattern, PIN, or password to protect your saved logins and passwords from being accessed if someone else has your device.
sq
Ujdisni një rregullsi, PIN ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kredencialet e hyrjes dhe fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
logins_warning_dialog_title
en-US
Secure your logins and passwords
sq
Siguroni kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime tuajt
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
migration_description
en-US
A completely redesigned browser awaits, with improved performance and features to help you do more online.\n\nPlease wait while we update %s with your
sq
Ju pret një shfletues tërësisht i rikonceptuar, me funksionim të përmirësuar dhe veçori për t’ju ndihmuar të bëni më shumë gjëra në internet.\n\nJu lutemi, prisni, teksa përditësojmë %s me
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
no_open_tabs_description
en-US
Your open tabs will be shown here.
sq
Skedat tuaja të hapura do të shfaqen këtu.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
no_private_tabs_description
en-US
Your private tabs will be shown here.
sq
Skedat tuaja private do të shfaqen këtu.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_privacy_notice_header
en-US
Your privacy
sq
Privatësia juaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_private_browsing_always_description
en-US
Open private tabs every time: Update your private browsing settings.
sq
Hapni skeda private përherë: Përditësoni rregullimet tuaja të shfletimit privat.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_theme_automatic_summary
en-US
Adapts to your device settings
sq
Përshtatet me rregullimet e pajisjes tuaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_theme_picker_description_2
en-US
Save some battery and your eyesight with dark mode.
sq
Kurseni pak bateri dhe shikimin tuaj, me mënyrën e errët.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_theme_picker_header
en-US
Choose your theme
sq
Zgjidhni temën tuaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_toolbar_placement_header_1
en-US
Pick your toolbar placement
sq
Zgjidhni vendosjen e panelit tuaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_accessibility_auto_size_summary
en-US
Font size will match your Android settings. Disable to manage font size here.
sq
Madhësia e shkronjave do të përputhet me rregullimet tuaja në Android. Që të administroni madhësi shkronjash prej këtu, çaktivizojeni.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_explanation
en-US
Keep your data to yourself. %s protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
sq
Mbajini për vete të dhënat tuaja. %s ju mbron nga shumë prej gjurmuesve më të rëndomtë që ndjekin ç’bëni në internet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_passwords_saved_logins_enter_pin
en-US
Re-enter your PIN
sq
Rijepni PIN-in tuaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description
en-US
Unlock to view your saved logins
sq
Që të shihni kredenciale tuaj hyrjesh të ruajtur, shkyçeni
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_sign_in_description
en-US
Sync bookmarks, history, and more with your Firefox Account
sq
Njëkohësoni faqerojtës, historik, etj me Llogarinë tuaj Firefox
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_usage_data_description
en-US
Shares performance, usage, hardware and customization data about your browser with Mozilla to help us make %1$s better
sq
I jep Mozilla-s të dhëna rreth funksionimit, përdorimit, hardware-it dhe përshtatjeve të shfletuesit tuaj, për ta ndihmuar në përmirësimin e %1$s-it
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_your_rights
en-US
Your Rights
sq
Të drejtat Tuaja
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
private_browsing_placeholder_description_2
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
sq
%1$s e spastron historikun tuaj të kërkimeve dhe shfletimit prej skedash private, kur i mbyllni ato ose dilni nga aplikacioni. Edhe pse kjo s’ju bën anonim përballë sajteve apo furnizuesit të shërbimit tuaj internet, e bën më të lehtë mbajtjen private të asaj çka bëni në internet, nga cilido tjetër që përdor këtë pajisje.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
search_suggestions_onboarding_text
en-US
%s will share everything you type in the address bar with your default search engine.
sq
%s do të ndajë gjithçka shtypni te shtylla e adresave me motorin tuaj parazgjedhje të kërkimeve.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_in_instructions
en-US
On your computer open Firefox and go to <b>https://firefox.com/pair</b>
sq
Te kompjuteri juaj, hapni Firefox-in dhe kaloni te <b>https://firefox.com/pair</b>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_in_with_camera
en-US
Sign in with your camera
sq
Hyni me kamerën tuaj
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_out_confirmation_message
en-US
Firefox will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
sq
Firefox-i do të reshtë së njëkohësuari me llogarinë tuaj, por s’do të fshijë ndonjë nga të dhënat e shfletimit tuaj në këtë pajisje.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_out_confirmation_message_2
en-US
%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
sq
%s-i do të reshtë së njëkohësuari me llogarinë tuaj, por nuk do të fshihet ndonjë nga të dhënat e shfletimeve tuaja në këtë pajisje.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
synced_tabs_no_tabs
en-US
You don’t have any tabs open in Firefox on your other devices.
sq
S’keni ndonjë skedë të hapur te Firefox-i në pajisje tuajat të tjera.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
synced_tabs_sign_in_message
en-US
View a list of tabs from your other devices.
sq
Shihni një listë skedash nga pajisje tuajat të tjera.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed
en-US
This app will no longer receive security updates. Stop using this app and switch to the new Nightly. \n\nTo transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.
sq
Ky aplikacion s’do të përfitojë më përditësime sigurie. Reshtni së përdoruri këtë aplikacion dhe kaloni te Nightly i ri. \n\nQë të shpërngulni te aplikacioni tjetër faqerojtësit tuaj, kredenciale hyrjesh dhe historik, krijoni një llogari Firefox.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed
en-US
This app will no longer receive security updates. Get the new Nightly and stop using this app. \n\nTo transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.
sq
Ky aplikacion s’do të përfitojë më përditësime sigurie. Merrni Nightly-n e ri dhe reshtni së përdoruri këtë aplikacion. \n\nQë të shpërngulni te aplikacioni tjetër faqerojtësit tuaj, kredenciale hyrjesh dhe historik, krijoni një llogari Firefox.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
f01e4bd5e52a47ddf5ae452d2bd9f635
en-US
Firefox requires Face ID to access your saved logins.
sq
Që të mund të hyjë te kredencialet tuaja të ruajtura, Firefox-i lyp Face ID.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
e37cebdee02b58cc0f4d4e541c10fe72
en-US
Websites you visit may request your location.
sq
Sajte që vizitoni mund të kërkojnë të njohin vendndodhjen tuaj.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
a1b8a39bb9a953f38c49106b6c66286a
en-US
Use your fingerprint to access Logins now.
sq
Përdorni shenja gishtash tuajat që të hyni te Kredenciale Hyrjesh.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
d3eb14ff184cf96b53c11dde673aa97e
en-US
Use your fingerprint to disable Touch ID.
sq
Përdorni shenja gishtash tuajat që të çaktivizioni Touch ID.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
897ac911db79eb36a7b51ee4523fb368
en-US
Use your fingerprint to access configuring your required passcode interval.
sq
Përdorni shenja gishtash tuajat që të hyni te formësimi i intervalit të kodkalimit të domosdoshëm.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
cb704648a0807f2282cc74f5cbd5b343
en-US
This action will clear all of your private data, including history from your synced devices.
sq
Ky veprim do të fshijë krejt të dhënat tuaja private, përfshi historikun prej pajisjesh tuaja të njëkohësuara.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
72802de404a783d3bd061ce9ff4b587d
en-US
This action will clear all of your private data. It cannot be undone.
sq
Ky veprim do të spastrojë krejt të dhënat tuaja private. S’mund të zhbëhet.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
d06d8fa78efdd67d13d99b97e0e72b89
en-US
Switch Your Default Browser
sq
Këmbeni Shfletuesin Tuaj Parazgjedhje
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
149a0965a8f37590cb89e89bc1545db8
en-US
Protect your logins and data everywhere you use Firefox.
sq
Mbroni kredencialet tuaj të hyrjeve dhe të dhënat tuaja kudo ku përdorni Firefox-in.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
a8fb506171b8c5777239992bedc802cf
en-US
Searching for something different? Choose another default search engine (or add your own) in Settings.
sq
Po kërkoni për diçka tjetër? Zgjidhni te Rregullimet një tjetër motor parazgjedhje kërkimesh (ose shtoni tuajin).
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
2575671930bc715b9d2418bc5e1a18a4
en-US
Your search, your way
sq
Kërkimi juaj, me mënyrën tuaj
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
7841bc775df93f391fbda1d694496084
en-US
Sign in to your account to sync and access more features.
sq
Bëni hyrjen te llogaria juaj që të bëhet njëkohësimi dhe të përdorni më tepër veçori.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b680f9eb859ab8b53c88df1a97f45c80
en-US
Sync your bookmarks, history, and passwords to your phone.
sq
Njëkohësoni faqerojtësit, historikun dhe fjalëkalimet te telefoni juaj.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
936c0bb9073f56395dae4e4fb685b14f
en-US
Fast, private, and on your side.
sq
I shpejtë, privat, dhe krah jush.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
5dbf90329c960401c30273387df90de1
en-US
Passwords were leaked or stolen since you last changed your password. To protect this account, log in to the site and change your password.
sq
Që nga hera e fundit që ndryshuat fjalëkalimin, ka patur rrjedhje ose vjedhje fjalëkalimesh. Që të mbroni këtë llogari, bëni hyrjen te sajti dhe ndryshoni fjalëkalimin tuaj.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
4fe572188185e0c7d54062268cd1d4fe
en-US
For iOS 13 users, Firefox now automatically switches to a dark theme when your phone is set to Dark Mode. To change this behavior, go to Settings > Theme.
sq
Për përdorues të iOS 13-s, Firefox-i tani kalon automatikisht nën një temë të errët, kur për telefonin tuaj është zgjedhur Dark Mode. Që të ndryshoni këtë sjellje, kaloni te Rregullime > Temë.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
ef80c1f21cb93e55c4ce463d961aa0a8
en-US
Enter your password to connect
sq
Jepni fjalëkalimin tuaj që të bëhet lidhja
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b8befdd03074b25492e4418e0d87dba2
en-US
Warning: we can’t confirm your connection to this website is secure.
sq
Kujdes: s’e konfirmojmë dot se lidhja juaj me këtë sajt është e sigurt.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
a3c3ec57118ab2632845970c05941c8a
en-US
The owner of %@ has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, Firefox has not connected to this website.
sq
I zoti i %@ e ka formësuar keq sajtin e tij. Që të mbrohen nga vjedhjet të dhënat tuaja, Firefox-i nuk u lidh me këtë sajt.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b391b6cb0516791ca548e140639595de
en-US
You need to verify %@. Check your email for the verification link from Firefox.
sq
Lypset të verifikoni %@. Shihni te email-et tuaj për lidhjen e verifikimit nga Firefox-i.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
5a92baac7eea78853a3248a4345b7fc6
en-US
Get your tabs, bookmarks, and passwords from your other devices.
sq
Merrni skedat, faqerojtësit dhe fjalëkalimet tuaja nga pajisje të tjera tuajat.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
f00df88d2f41a8dfd3cf7a9ca756bb8d
en-US
Take Your Web With You
sq
Merreni Web-in Me Vete
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
3013d58decdcc140d678625a0b3dcbea
en-US
Get your open tabs, bookmarks, and passwords from your other devices.
sq
Merrni skedat tuaja të hapura, faqerojtësit dhe fjalëkalimet tuaja nga pajisje të tjera tuajat.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
7ca7b23ffc8728d76db96007b3dd2695
en-US
Your tabs from other devices show up here.
sq
Këtu shfaqen skedat prej pajisjeve tuaja të tjera.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
2d1f28ea021b55d55437f2e1c0fd03ee
en-US
Sign in to view a list of tabs from your other devices.
sq
Bëni hyrjen që të shihni një listë skedash nga pajisjet tuaja të tjera.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
c324a490c97150ca040fb5d864ef13cd
en-US
Your account needs to be verified.
sq
Llogaria juaj duhet verifikuar.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b37a28d1acd687cf82c47a8d7259d23a
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
sq
Doni të shihni këtu skedat tuaja prej pajisjesh të tjera?
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
3c618ec6c4dae9d1b1d85ae33315c718
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
sq
Aktivizoni njëkohësim skedash që të shihni një listë skedash prej pajisjeve tuaja të tjera.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
66b152743d8a543cdfb150bca966fbdb
en-US
Do you want to use this web page as your home page?
sq
Doni të përdoret kjo faqe web si faqja juaj hyrëse?
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
ae10d2ca14dfb4d744ff2f0e4db3fac4
en-US
Looks like Firefox crashed previously. Would you like to restore your tabs?
sq
Duket se Firefox-i, më herët, u vithis. Do të donit të rikthehen skedat tuaja?
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
37edf2c06d57ad6d3f0b9927c2687db4
en-US
Firefox is blocking parts of the page that may track your browsing.
sq
Firefox-i po bllokon pjesë të kësaj faqeje që mund të ndjekin shfletimin tuaj.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
909207123a78f45cb67e0f3b4b609dde
en-US
Cryptominers secretly use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
sq
Nxjerrësit e kriptomonedhave e përdorin fshehtas fuqinë përllogaritëse të sistemit tuaj për të nxjerrë para dixhitale. Programthet për nxjerrje kriptomonedhash konsumojnë energjinë e baterisë tuaj, ngadalësojnë kompjuterin tuaj dhe mund të sjellin shtim të faturës tuaj për energjinë.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
1f4123fc1a145297c63d405f4520171e
en-US
The settings on your browser and computer are unique. Fingerprinters collect a variety of these unique settings to create a profile of you, which can be used to track you as you browse.
sq
Rregullimet në shfletuesin dhe kompjuterin tuaj janë unike. Krijuesit e shenjave të gishtave grumbullojnë një larmi të këtyre rregullimeve unike për të krijuar një profil rreth jush, që mund të përdoret për t’ju ndjekur teksa shfletoni.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
be8cd75388a9ab683e84f4b7fd469e1c
en-US
Learn more about how Tracking Protection blocks online trackers that collect your browsing data across multiple websites.
sq
Mësoni më tepër se si Mbrojtja Nga Gjurmimet bllokon gjurmues internetorë që grumbullojnë të dhëna shfletimi tuajat nëpër shumë sajte.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
0a322b126171749d2c598b9cd9c6f371
en-US
The site includes elements that may track your browsing. You have disabled protection.
sq
Ky sajt përmban elemente që mund të ndjekin shfletimin tuaj. Mbrojtjen e keni të çaktivizuar.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
84a554eddaadc3672ff15b90f0d9657e
en-US
You don’t have any credentials synced from your Firefox Account
sq
S’keni kredenciale hyrjesh të njëkohësuara prej Llogarisë tuaj Firefox
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
0f366ab7534861782e9751d39570ccbf
en-US
This allows you to save the image to your Camera Roll.
sq
Kjo ju lejon të ruani figurën te Camera Roll juaj.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
d194d527e2617f7444e009709a87a822
en-US
Firefox would like to access your Photos
sq
Firefox-i do të donte të hynte te Fotot tuaja
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
f1b57e2c36bd22f222d10670ea7d6fa6
en-US
Save pages to your Reading List by tapping the book plus icon in the Reader View controls.
sq
Faqet te Lista juaj e Leximeve i ruani duke prekur ikonën libër plus, te kontrollet e Listës së Leximeve.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b76965b290aa7eac8adc9a690b747967
en-US
Please allow Firefox to access your device’s camera in ‘Settings’ -> ‘Privacy’ -> ‘Camera’.
sq
Ju lutemi, lejojeni Firefox-in të hyjë te kamera e pajisjes tuaj, që nga ‘Rregullime’ -> ‘Privatësi’ -> ‘Kamera’.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
aa020de80f0402a9a948c3de6159c725
en-US
You are not signed in to your Firefox Account.
sq
S’keni bërë hyrjen te Llogaria juaj Firefox.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
8adfb79bb8b113550fb4eab478b69360
en-US
Firefox will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
sq
Firefox-i do të reshtë së njëkohësuari me llogarinë tuaj, por nuk do të fshihet ndonjë nga të dhënat e shfletimeve tuaja në këtë pajisje.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
9add4e947617baaa4a5d1df8b622df7c
en-US
The theme will automatically change based on your display brightness. You can set the threshold where the theme changes. The circle indicates your display's current brightness.
sq
Tema do të ndryshojë vetvetiu bazuar në ndriçimin e ekranit tuaj. Mund të caktoni pragun se kur ndryshon tema. Rrethi tregon ndriçimin e tanishëm të ekranit tuaj.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
c3435d4f8863e2c7782c55df00448321
en-US
Show your Reading List
sq
Shfaq Listën tuaj të Leximeve
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
f31ec6936c8fe8f68993f4d78af1812f
en-US
You can choose which list Firefox will use to block Web elements that may track your browsing activity.
sq
Mund të zgjidhni cilën listë do të përdorë Firefox-i për të bllokuar elementë Web që mund të gjurmojnë veprimtarinë tuaj të shfletimit.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
d1528362159bc12f4b7db4d1b478bb71
en-US
Reduces targeted ads and helps stop advertisers from tracking your browsing.
sq
Ul numrin e reklamave të qepura enkas për ju dhe ndihmon të ndalen gjurmimi i shfletimeve tuaja nga reklamues.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b5b36d2ff64119411f78239548585bcb
en-US
Tracking is the collection of your browsing data across multiple websites.
sq
Gjurmim do të thotë grumbullim i të dhënave tuaja të shfletimit nga shumë sajte.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
905a3d6a85e019f472ba96764f38d0eb
en-US
Offer to translate any site written in a language that is different from your default language.
sq
Ofrim të përkthehet çfarëdo sajti i shkruar në një gjuhë që është e ndryshme nga gjuha juaj parazgjedhje.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
9b70357113a0c6569f5179c7a615e950
en-US
This action will clear all of your website data. It cannot be undone.
sq
Ky veprim do të sjellë fshirjen e krejt të dhënave tuaja të sajteve. S’mund të zhbëhet.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
91cba500ed7e77888adcf570ea5ba32c
en-US
Sync your tabs, bookmarks, passwords and more.
sq
Njëkohësoni skedat, faqerojtësit, fjalëkalimet tuaja, etj.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
7a060dd983f0a3845fd083308fe4b31d
en-US
Sync your tabs, passwords and more.
sq
Njëkohësoni skedat, fjalëkalimet tuaja, etj.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
f9a27294c46ee50ffb6e417032f0b5dc
en-US
Your first sync may take a while
sq
Njëkohësimi juaj i parë mund të hajë ca kohë
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
812fde95cc00b82340eefa47d8603bbb
en-US
There was a problem accessing tabs from your other devices. Try again in a few moments.
sq
Pati një problem me hyrjen te skedat prej pajisjeve tuaja të tjera. Riprovoni pas pak çastesh.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
9c356113d9c91cf8d6bcf5c78f02d34b
en-US
Your most visited sites will show up here.
sq
Këtu do të shfaqen sajtet më të vizituar nga ju.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
d80e3e831a8decb2ad1e626c7a924e46
en-US
Verify your email address
sq
Verifikoni adresën tuaj email
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
e3e9e877eb01b1a894d1df11d1498bd8
en-US
Welcome to your Reading List
sq
Mirë se vini te Lista juaj e Leximeve
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
17e71eb32a4815bbd7c477702e3529d7
en-US
You don’t have any tabs open in Firefox on your other devices.
sq
S’keni ndonjë skedë të hapur te Firefox-i në pajisje tuajat të tjera.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
73413a6e8d1490e9942e61c54f45538e
en-US
Your Rights
sq
Të drejtat Tuaja
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
5d5c7ef568fdd4a28fe56b3eba4b7057
en-US
Sign In with Your Camera
sq
Hyni Me Kamerën Tuaj
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
3645ef85ed9527775e92141dbdda493c
en-US
On your computer open Firefox and go to firefox.com/pair
sq
Te kompjuteri juaj, hapni Firefox-in dhe kaloni te firefox.com/pair
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
24524a0dab7290a300784d3e8766f3f3
en-US
Your Library
sq
Mediateka Juaj
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
9e5d12680218156af421ef44f71e83ed
en-US
Firefox won’t remember any of your history or cookies, but new bookmarks will be saved.
sq
Firefox-i s’do të mbajë mend gjë nga historiku apo cookie-t, por faqerojtësit e rinj do të ruhen.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
be12cb5bed3bc9cc0addcff1f4fea612
en-US
Add Firefox shortcuts to your Home screen.
sq
Shtoni te skena juaj e Kreut shkurtore Firefox.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
22aa4c761842ac9ce6262f7989164594
en-US
Select a Firefox shortcut to add to your Home screen.
sq
Përzgjidhni një shkurtore që të shtohet te skena juaj e Kreut.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
aef080a0d106b0d549bae4cd2f2bc916
en-US
Add a Firefox shortcut to your Home screen. After adding the widget, touch and hold to edit it and select a different shortcut.
sq
Shtoni një shkurtore Firefox për te skena juaj Kreu. Pasi të shtohet widget-i, prekeni dhe mbajeni të prekur, që ta përpunoni dhe të përzgjidhni një tjetër shkurtore.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
5481f232e2d1f6aa9546c2ac0ac9f7bd
en-US
Access your open tabs directly on your homescreen.
sq
Hyni në skedat tuaja të hapura drejt e nga skena juaj e kreut.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b14e1ee373f2f210641b7129697bc757
en-US
Add shortcuts to your open tabs.
sq
Shtoni shkurtore për te skedat tuaja të hapura.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
efc2a983aec5988ed3f666af83e586b1
en-US
Add shortcuts to your open tabs.
sq
Shtoni shkurtore për te skedat tuaja të hapura.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
clockSkewError-title
en-US
Your Computer Clock is Wrong
sq
Ora e kompjuterit tuaj është gabim
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
sq
Për të mbrojtur sigurinë tuaj, { $hostname } s’do ta lejojë { -brand-short-name }-in të shfaqë faqen, nëse e ka trupëzuar një sajt tjetër. Që të shihni këtë faqe, duhet ta hapni në një dritare tjetër.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
inadequateSecurityError-title
en-US
Your connection is not secure
sq
Lidhja juaj s'është e sigurt
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
en-US
Updates disabled by your system administrator
sq
Përditësimet janë çaktivizuar nga përgjegjësi i sistemit tuaj
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
sq
Fjalëkalimet tuaj do të ruhen si tekst i lexueshëm (p.sh., BadP@ssw0rd), ndaj, cilido që mund të hapë kartelën e eksportuar, mund t’i shohë.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
sq
{ $count -> [1] Kjo do të heqë kredencialin që keni ruajtur te { -brand-short-name } në krejt pajisjet e njëkohësuara te { -fxaccount-brand-name } juaj. Kjo do të heqë gjithashtu sinjalizime cenimesh që shfaqen këtu. S"do të jeni në gjendje të zhbëni këtë veprim. *[other] Kjo do të heqë krejt kredencialet që keni ruajtur te { -brand-short-name } në krejt pajisjet e njëkohësuara te { -fxaccount-brand-name } juaj. Kjo do të heqë gjithashtu sinjalizime cenimesh që shfaqen këtu. S"do të jeni në gjendje të zhbëni këtë veprim. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
sq
Që të kopjoni kredencialet tuaja të hyrjes, jepni kredencialet tuaj për hyrje në Windows. Kjo ndihmon të mbrohet siguria e llogarive tuaja.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
sq
Që të përpunoni kredencialet tuaja të hyrjes, jepni kredencialet tuaj për hyrje në Windows. Kjo ndihmon të mbrohet siguria e llogarive tuaja.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
sq
Që të eksportoni kredencialet tuaja të hyrjes, jepni kredencialet tuaj për hyrje në Windows. Kjo ndihmon të mbrohet siguria e llogarive tuaja.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
sq
Nëse kredencialet tuaj për hyrje janë ruajtur në një shfletues tjetër, mund t’i <a data-l10n-name="import-link">importoni ata te { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
sq
Nëse kredencialet tuaja për hyrje janë ruajtur jashtë { -brand-product-name }-it, mund t’i <a data-l10n-name="import-browser-link">importoni që nga një shfletues tjetër</a> ose <a data-l10n-name="import-file-link">prej një kartele</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
sq
Po shihni për kredenciale hyrjesh tuajat të ruajtura? Ujdisni { -sync-brand-short-name } ose Importojini.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out2
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
sq
Po kërkoni për kredencialet tuaj të ruajtur të hyrjeve? Aktivizoni njëkohësimin, që të importohen.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-description
en-US
There are no results matching your search.
sq
S’ka përfundime me përputhje me kërkimin tuaj.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-primary-password-notification-message
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
sq
Që të shihni kredenciale hyrjesh të ruajtura & fjalëkalime, ju lutemi, jepni Fjalëkalimin tuaj Parësor
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
sq
Që të shihni fjalëkalimin tuaj, jepni kredencialet tuaj për hyrje në Windows. Kjo ndihmon të mbrohet siguria e llogarive tuaja.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
sq
Ky fjalëkalim është përdorur në një tjetër llogari, që ka gjasa të jetë përfshirë në një cenim të dhënash. Ripërdorimi i kredencialeve i vë në rrezik krejt llogaritë tuaja. Ndryshojeni këtë fjalëkalim.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
sq
Që nga hera e fundit që përditësuat hollësi të kredencialeve tuaja të hyrjeve, te ky sajt ka patur rrjedhje ose vjedhje fjalëkalimesh. Që të mbroni llogarinë tuaj, ndryshoni fjalëkalimin tuaj për të.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
sq
{ PLATFORM() -> [windows] I doni kredencialet tuaja të hyrjeve kudo që përdorni { -brand-product-name }? Kaloni te Mundësitë tuaja për { -sync-brand-short-name } dhe përzgjidhni kutizën Kredenciale Hyrjesh. *[other] I doni kredencialet tuaja të hyrjeve kudo që përdorni { -brand-product-name }? Kaloni te Parapëlqimet tuaja për { -sync-brand-short-name } dhe përzgjidhni kutizën Kredenciale Hyrjesh. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-text
en-US
Get your passwords on your other devices
sq
Merrini fjalëkalimet tuaj në pajisjet tuaja të tjera
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-title
en-US
Take your passwords everywhere
sq
Merrini fjalëkalimet tuaja kudo
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
sq
Nëse ruajtët kredenciale tuajat hyrjesh te { -brand-product-name } në një pajisje tjetër, ja se si t’i merrni këtu:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
sq
Po shihni për kredenciale hyrjesh tuajat të ruajtura? Ujdisni { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
sq
Krijoni ose hyni te { -fxaccount-brand-name } e juaj te pajisja ku janë ruajtur kredencialet tuaja të hyrjeve
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
sq
Krijoni ose hyni te { -fxaccount-brand-name } juaja te pajisja ku janë ruajtur kredencialet tuaja të hyrjeve
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-new-login
en-US
Enter your login credentials
sq
Jepni kredencialet tuaja të hyrjes
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
master-password-notification-message
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
sq
Që të shihni kredenciale hyrjesh të ruajtura, ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj të përgjithshëm
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
sq
{ -brand-short-name }-i e spastron historikun tuaj të kërkimeve dhe shfletimit, kur dilni nga aplikacioni apo mbyllni krejt skedat dhe dritaret e Shfletimit Privat. Edhe pse kjo s’ju bën anonim përballë sajteve apo furnizuesit të shërbimit tuaj internet, e bën më të lehtë mbajtjen private të asaj çka bëni në internet, nga cilido tjetër që përdor këtë kompjuter.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
sq
{ $engineName } është motori juaj parazgjedhje për kërkime në Dritare Private
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-description
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
sq
Më pas do të rikthejmë krejt faqet, dritaret dhe skedat tuaja, që të jeni gati pa humbur kohë.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc3
en-US
Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
sq
Roboti është Shoku Juaj Plastik Me të Cilin Ka Lezet të Rrish
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-error-title
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
sq
Na ndjeni. Po kemi probleme që të rimarrim faqet tuaja.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-problem-desc
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
sq
Po kemi problem me rikthimin e sesionit tuaj të fundit të shfletimit. Përzgjidhni Rikthe Sesionin që të riprovohet.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
sq
Ende s’arrihet të rikthehet sesioni juaj? Ndonjëherë problemin e shkakton një skedë. Shihni skedat e mëparshme, hiquani shenjë atyre që nuk ju duhet t’i riktheni, dhe mandej provoni rikthimin.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
sq
Shtesat dhe përshtatjet tuaja janë hequr dhe rregullimet e shfletuesit tuaj janë kthyer te parazgjedhjet për to. Nëse kjo nuk e zgjidh problemin tuaj, <a data-l10n-name="link-more">mësoni më tepër rreth asaj çka mund të bëni.</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
en-US
Enter your email address here
sq
Jepni këtu adresën tuaj email
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-header
en-US
Gah. Your tab just crashed.
sq
Oh! Skeda juaj u vithis.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
sq
Administroni shtesat tuaj duke klikuar <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> te menuja <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message2
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
sq
Administroni zgjerimet dhe temat tuaja përmes menusë së aplikacionit
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message3
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
sq
Administroni shtesa dhe temat tuaja përmes menusë së aplikacionit
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.label
en-US
Your homepage has changed.
sq
Faqja hyrëse juaj ka ndryshuar.

Displaying 200 results out of 2265 for the string Your in sq:

Entity en-US sq
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SpeculationFailed
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
sq
Është shkruar një pemë e pabalancuar duke përdorur document.write(), duke bërë që të dhënat prej rrjetit të ripërtypen. Për më tepër të dhëna, shihni https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
sq
Kyçi është shfuqizuar. Ndajeni sërish me të tjerët këtë kyç publik, duke e dërguar me email, ose duke e ngarkuar te një shërbyes kyçesh, për t’u lejuar të tjerëve të dinë se e shfuqizuat kyçin tuaj. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
sq
Mesazhi të cilit po i përgjigjeni përmban si pjesë të pafshehtëzuara, ashtu edhe të fshehtëzuara. Nëse fillimisht tdërguesi s’qe në gjendje të fshehtëzonte disa pjesë të mesazhit, mund të jeni duke lënë të rrjedhë informacion rezervat të cilin dërguesi s’qe në gjendje ta fshehtëzonte. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • fingerprinting.ftl
features-fingerprinting-and-its-not
en-US
And it’s not a deep setting you need to dig around to find. In the latest { -brand-name-firefox } browser, fingerprint blocking is the standard, default setting. Visit your <a { $url_protections }>privacy protections dashboard</a> to see how you’re being tracked behind the scenes and how { -brand-name-firefox } prevents it.
sq
Dhe nuk është ndonjë rregullim i zhytur thellë diku të cilin ju duhet ta gjeni. Në shfletuesin më të ri { -brand-name-firefox }, bllokimi i profilizimit është standard, rregullim parazgjedhje. Vizitoni your <a { $url_protections }>pultin tuaj të mbrojtjeve të privatësisë</a>, që të shihni se si gjurmoheni prapa krahëve dhe se si e pengon këtë { -brand-name-firefox }-i.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.