BETA

Transvision

Displaying 188 results for the string application in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutDialog.dtd
update.applying
fr
Application de la mise à jour
en-US
Applying update
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.pickApplication.label
fr
Sélectionner une application
en-US
Select Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.selectApplication.label
fr
Application à partager :
en-US
Application to share:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuApplication
fr
%S (application)
en-US
%S (application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication
fr
%S (audio de l’onglet et application)
en-US
%S (tab audio and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraApplication
fr
%S (caméra et application)
en-US
%S (camera and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et application)
en-US
%S (camera, tab audio and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication
fr
%S (caméra, microphone et application)
en-US
%S (camera, microphone and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication
fr
%S (microphone et application)
en-US
%S (microphone and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandler
fr
Ajouter %S (%S) comme application pour les liens %S ?
en-US
Add %S (%S) as an application for %S links?
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandlerAddButton
fr
Ajouter l’application
en-US
Add Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
chooseApplicationDialogTitle
fr
Choisir une application
en-US
Choose Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
chooseApplicationMenuItem
fr
Choisir une application
en-US
Choose Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
fr
Le système de marque-pages et d’historique ne sera pas opérationnel car l’un des fichiers de %S est en cours d’utilisation par une autre application. Certains logiciels de sécurité peuvent causer ce problème.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • applicationManager.dtd
appManager.title
fr
Détails de l’application
en-US
Application details
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • applicationManager.properties
descriptionLocalApp
fr
L’emplacement de cette application est :
en-US
This application is located at:
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • applicationManager.properties
descriptionWebApp
fr
Cette application web est hébergée par :
en-US
This web application is hosted at:
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
fpTitleChooseApp
fr
Choisir une application externe
en-US
Select Helper Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
manageApp
fr
Détails de l’application
en-US
Application Details
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride
fr
<span id='harmful_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>.
en-US
<span id='harmful_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override
fr
<span id='harmful_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='harmful_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip
fr
Une application est partagée. Cliquer pour contrôler le partage.
en-US
An application is being shared. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem
fr
Application partagée avec « %S »
en-US
Sharing an Application with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem
fr
Application partagée avec #1 onglet;Applications partagées avec #1 onglets
en-US
Sharing an Application with #1 tab;Sharing Applications with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolLaunchBtn
fr
Lancer l’application
en-US
Launch application
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
fr
Une application externe doit être lancée pour gérer les liens de type %1$S:.\n\n\nLien demandé :\n\n%2$S\n\nApplication : %3$S\n\n\nSi vous n’attendiez pas cette requête, il peut s’agir d’une tentative d’exploitation de vulnérabilité dans cette application. Il est conseillé d’annuler cette requête sauf si vous avez la certitude qu’elle n’est pas malveillante.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolUnknown
fr
<Application inconnue>
en-US
<Unknown>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
fr
<ul> <li>Il est peut-être nécessaire d’installer une autre application pour ouvrir ce type d’adresse.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>You might need to install other software to open this address.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-default-browser.description2
fr
Vous appréciez %1$S ? Faites-en votre navigateur par défaut. Ouvrez ensuite un lien depuis une autre application et %1$S se chargera de tout.
en-US
Love %1$S? Set it as your default browser. Open a link from another application, and %1$S will be there for you.
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-sync.logged-in.description
fr
Sync fonctionne lorsque vous êtes connecté à %1$S sur plus d’un appareil. Si vous disposez d’un appareil mobile, installez l’application %1$S et connectez-vous pour emporter partout avec vous vos marque-pages, votre historique et vos mots de passe.
en-US
Sync works when you’re signed in to %1$S on more than one device. Have a mobile device? Install the %1$S app and sign in to get your bookmarks, history, and passwords on the go.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.appmenuButton.label
fr
Menu de l’application
en-US
AppMenu
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.accessFailedLaunchPath
fr
Impossible d’accéder au document initial de l’application « %S »
en-US
Unable to access the app starting document ‘%S’
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode
fr
Impossible d’accéder au document initial de l’application « %1$S », code HTTP %2$S reçu
en-US
Unable to access the app starting document ‘%1$S’, got HTTP code %2$S
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.invalidAppType
fr
Type d’application inconnu : « %S ».
en-US
Unknown app type: ‘%S’.
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.invalidManifestJSON
fr
Le manifeste de l’application web « %1$S » n’est pas un fichier JSON valide : %2$S
en-US
The webapp manifest isn’t a valid JSON file: %1$S at: %2$S
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.missIconMarketplace2
fr
la publication d’application sur le Marketplace nécessite une icône de 128px
en-US
app submission to the Marketplace requires a 128px icon
Entity # all locales devtools • client • appcacheutils.properties
cacheControlNoStore
fr
%S possède l’en-tête cache-control avec pour valeur no-store. Ceci empêchera le cache d’application de stocker le fichier à la ligne %S.
en-US
%1$S has cache-control set to no-store. This will prevent the application cache from storing the file at line %2$S.
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
details_manifestURL
fr
Identifiant de l’application
en-US
App ID
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
newAppWindowTitle
fr
Nouvelle application
en-US
New App
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
projectButton_label
fr
Ouvrir une application
en-US
Open App
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
projectMenu_debug_label
fr
Déboguer l’application
en-US
Debug App
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
projectMenu_importHostedApp_label
fr
Ouvrir une application hébergée
en-US
Open Hosted App
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
projectMenu_importPackagedApp_label
fr
Ouvrir une application empaquetée
en-US
Open Packaged App
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
projectMenu_newApp_label
fr
Nouvelle application
en-US
New App
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
projectMenu_selectApp_label
fr
Ouvrir une application
en-US
Open App
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
projectMenu_stop_label
fr
Arrêter l’application
en-US
Stop App
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_cantConnectToApp
fr
Connexion à l’application impossible : %1$S
en-US
Can’t connect to app: %1$S
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
importHostedApp_title
fr
Ouvrir une application hébergée
en-US
Open Hosted App
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
projectButton_label
fr
Ouvrir une application
en-US
Open App
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheClearDesc
fr
Effacer des entrées du cache d’application
en-US
Clear entries from the application cache
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheClearManual
fr
Effacer une ou plusieurs entrée(s) du cache d’application
en-US
Clear one or more entries from the application cache
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheDesc
fr
Utilitaires du cache d’application
en-US
Application cache utilities
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheListDesc
fr
Afficher une liste des entrées du cache d’application
en-US
Display a list of application cache entries.
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheListManual
fr
Afficher la liste complète des entrées du cache d’application. Si le paramètre de recherche est utilisé, le tableau affichera les entrées contenant le terme recherché.
en-US
Display a list of all application cache entries. If the search parameter is used then the table displays the entries containing the search term.
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheValidatedSuccessfully
fr
Cache d’application validé avec succès.
en-US
Appcache validated successfully.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
application
fr
application
en-US
application
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
status
fr
état de l’application
en-US
application status
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
fr
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par l’application doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
externalProtocolLaunchBtn
fr
Lancer l’application
en-US
Launch application
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
fr
Une application externe doit être lancée pour gérer les liens de type %1$S:.\n\n\nLien demandé :\n\n%2$S\n\nApplication : %3$S\n\n\nSi vous n’attendiez pas cette requête, il peut s’agir d’une tentative d’exploitation de vulnérabilité dans cette application. Il est conseillé d’annuler cette requête sauf si vous avez la certitude qu’elle n’est pas malveillante.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
externalProtocolUnknown
fr
<Application inconnue>
en-US
<Unknown>
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
fr
Les propriétaires de %S ont mal configuré leur site. Pour éviter que vos données ne soient dérobées, cette application ne s’est pas connectée à ce site.
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheWarning
fr
L’API Application Cache (AppCache) est obsolète et sera retirée prochainement. Veuillez envisager l’utilisation de ServiceWorker pour la prise en charge du mode hors connexion.
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
fr
Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Crypto-Key » doit inclure un paramètre « dh » contenant la clé publique du serveur de l’application. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pour plus d’informations.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
fr
Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. Le paramètre « dh » dans l’en-tête « Crypto-Key » doit être la clé publique Diffie-Hellman du serveur de l’application, encodée en base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) et dans une forme « uncompressed » ou « raw » (65 octets avant encodage). Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pour plus d’informations.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError
fr
Échec de l’enregistrement/de la mise à jour d’un service worker pour la portée « %1$S » : mauvais Content-Type « %2$S » reçu pour le script « %3$S ». Le type doit être « text/javascript », « application/x-javascript » ou « application/javascript ».
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’, or ‘application/javascript’.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
helperAppNotFound
fr
%S n’a pu être ouvert car l’application auxiliaire associée n’existe pas. Changez cette association dans vos préférences.
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
inlineStyleBlocked
fr
Une tentative d’application de feuilles de style intégrées a été bloquée
en-US
An attempt to apply inline style sheets has been blocked
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
fr
ChatZilla a détecté une anomalie sérieuse dans ses données internes. Vous ne serez plus en mesure d’envoyer quelque forme de communication que ce soit à ce moment, même s’il vous semble que cela fonctionne. Vous êtes très probablement une victime du Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Vous DEVEZ redémarrer l’application (&brandShortName;) pour résoudre ce problème.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
fr
ChatZilla a détecté une anomalie potentielle dans ses données internes. Vous ne serez plus en mesure d’envoyer quelque forme de communication que ce soit à ce moment, même s’il vous semble que cela fonctionne. Vous êtes très probablement une victime du Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Vous êtes très fortement enclin à redémarrer l’application (&brandShortName;) pour éviter tout problème.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
fr
L’application hôte UID « %S » n’est pas reconnue. Merci de nous rapporter dans quelle application vous exécutiez ChatZilla, ainsi que l’UID donné.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.dynamic.style
fr
Désolé, mais votre version de &brandShortName; ne gère pas la génération du style avec un motif pour toute l’application. Cette fonctionnalité est maintenant désactivée.
en-US
Sorry, but your version of &brandShortName; doesn't support styling the entire application with a motif. This functionality will now be disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
fr
Une autre application essaie d’envoyer un courrier en utilisant votre profil. Voulez-vous vraiment envoyer ce courrier ?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
update.applying
fr
Application de la mise à jour
en-US
Applying update
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.webservices-a
fr
&brandFullName; offre des services facultatifs («&#x00A0;Les Services&#x00A0;»), comme le service de mise à jour des modules complémentaires, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver le service de mise à jour des modules complémentaires en ouvrant les préférences de l’application et en sélectionnant la section
en-US
&brandFullName; offers optional services (&quot;Services&quot;), such as the add-on update service, that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. If you do not want to use the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the add-on update service by opening the application preferences, selecting the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6
fr
Les présentes modalités sont régies par les lois de l’état de Californie, États-Unis d’Amérique, à l’exclusion de conflit avec des dispositions légales. Si une partie de ces modalités est invalidée ou ne peut pas être mise en application, les parties restantes demeureront pleinement applicables. Dans l’éventualité d’un conflit entre une version traduite de ces modalités et la version en langue anglaise, la version en langue anglaise fera foi.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.dtd
aboutSupport.appBasicsAppBuildID
fr
Identifiant de compilation de l’application
en-US
Application Build ID
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
fr
Échec de chargement du fichier carnet d’adresses %S. Il est peut-être en lecture seule ou verrouillé par une autre application. Veuillez réessayer plus tard.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
fr
Vous avez demandé le chiffrement de ce message, mais l’application n’a pas trouvé de certificat de chiffrement pour %S.
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
fr
Vous avez demandé le chiffrement de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
fr
Vous avez demandé la signature numérique de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
continueFilterExecution
fr
L’application du filtre %S a échoué. Désirez-vous continuer à appliquer les filtres ?
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
promptTitle
fr
Application des filtres
en-US
Running Filters
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.safeMode.label
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application fonctionne actuellement en mode sans échec.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
fr
Les paramètres de connexion automatique ont été ignorés car l’application a été démarrée en mode hors-ligne.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
noModulesFound.label
fr
Aucune application ni aucun fichier à partir duquel ou de laquelle importer des données n’a été trouvé.
en-US
No application or file to import data from was found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
fr
Impossible de trouver un carnet d’adresses à importer. Vérifiez que l’application ou le format est correctement installé sur cet ordinateur.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
fr
Impossible de trouver du courrier à importer. Vérifiez que l’application de courrier est correctement installée sur votre ordinateur.
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
fr
Impossible de trouver les paramètres. Vérifiez que cette application est installée sur votre ordinateur.
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
appmenuButton.label
fr
Menu de l’application
en-US
AppMenu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
dockOptions.label
fr
Options de l’icône de l’application
en-US
App Icon Options
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
fr
Votre message a été correctement envoyé et enregistré, cependant une erreur est survenue lors de l’application des filtres de messages sur ce dernier.
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importSourceNotFound.label
fr
Aucune application à partir de laquelle importer des données n’a été trouvée.
en-US
No application to import data from found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.dtd
appManager.title
fr
Détails de l’application
en-US
Application Details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties
descriptionLocalApp
fr
L’emplacement de cette application est :
en-US
This application is located at:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties
descriptionWebApp
fr
Cette application web est hébergée par :
en-US
This web application is hosted at:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • dockoptions.dtd
bounceSystemDockIcon.label
fr
Animer l’icône de l’application à la réception d’un nouveau message
en-US
Animate the app icon when a new message arrives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • dockoptions.dtd
dockIconBadge.label
fr
Pastille de l’icône de l’application
en-US
App icon badge
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • dockoptions.dtd
dockIconShow.label
fr
Afficher sur l’icône de l’application :
en-US
Badge app icon with:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • dockoptions.dtd
dockOptionsDialog.title
fr
Options de l’icône de l’application
en-US
App icon options
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • general.dtd
changeDockIconOptions.label
fr
Modifier les préférences de l’icône de l’application
en-US
Change preferences for the app icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • general.dtd
dockOptions.label
fr
Options de l’icône de l’application
en-US
App Icon Options
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
appLocale.label
fr
Langue de l’application : %S
en-US
Application locale: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
fpTitleChooseApp
fr
Choisir une application externe
en-US
Select Helper Application
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
manageApp
fr
Détails de l’application
en-US
Application Details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smime.properties
1000
fr
Ce message est <B>CHIFFRÉ</B> ou <B>SIGNÉ</B>.<br> Cette application de courrier ne gère pas le chiffrement et les messages signés.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • systemIntegrationDialog.dtd
unsetDefault.tooltip
fr
Il n’est pas possible de faire en sorte que &brandShortName; ne soit plus le client par défaut au sein de &brandShortName;. Pour définir une autre application comme client par défaut vous devez utiliser son dialogue « Définir par défaut ».
en-US
It is not possible to unset &brandShortName; as the default client within &brandShortName;. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
fr
<ul> <li>Il est peut-être nécessaire d’installer une autre application pour ouvrir ce type d’adresse.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>You might need to install other software to open this address.</li> </ul>
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
OPTIONS_MAKE_DEFAULT
fr
&Utiliser $BrandShortName comme application de courrier électronique par défaut
en-US
&Use $BrandShortName as my default mail application
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
fr
$BrandShortName est une application de messagerie pleine de fonctionnalités. $BrandShortName gère les protocoles de courrier IMAP et POP, ainsi que le formatage HTML du courrier. Une détection des courriers indésirables intégrée, la lecture de flux RSS, une recherche rapide et puissante, la correction orthographique lors de la saisie, une boîte de courrier entrant globale et le filtrage avancé des messages, font partie de l’ensemble de fonctionnalités modernes de $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_MAKE_DEFAULT
fr
$BrandShortName sera défini comme application de courrier électronique par défaut.
en-US
$BrandShortName will be set as your default mail application.
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary
fr
Le débogage par Wi-Fi nécessite que votre appareil dispose d’une application permettant de lire les QR codes.
en-US
Wi-Fi debugging requires your device to have a QR code reader app installed.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
helperapps.openWithApp2
fr
Ouvrir avec l’application %S
en-US
Open With %S App
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
helperapps.openWithList2
fr
Ouvrir avec une application
en-US
Open With an App
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
openInApp.pageAction
fr
Ouvrir dans l’application
en-US
Open in App
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteNotificationGenericName
fr
Application
en-US
App
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteQRScanFailedPromptMessage
fr
Impossible de scanner le QR code pour le débogage distant. Vérifiez que l’application Barcode Scanner est installée puis essayez de vous connecter à nouveau.
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
externalProtocolLaunchBtn
fr
Lancer l’application
en-US
Launch application
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
fr
Une application externe doit être lancée pour gérer les liens de type %1$S:.\n\n\nLien demandé :\n\n%2$S\n\nApplication : %3$S\n\n\nSi vous n’attendiez pas cette requête, il peut s’agir d’une tentative d’exploitation de vulnérabilité dans cette application. Il est conseillé d’annuler cette requête sauf si vous avez la certitude qu’elle n’est pas malveillante.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
externalProtocolUnknown
fr
<Application inconnue>
en-US
<Unknown>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
fr
<ul> <li>Il est peut-être nécessaire d’installer une autre application pour ouvrir ce type d’adresse.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>You might need to install other software to open this address.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE
fr
Type de certificat non approuvé pour l’application.
en-US
Certificate type not approved for application.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA
fr
SSL a reçu un enregistrement « Application Data » malformé.
en-US
SSL received a malformed Application Data record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA
fr
SSL a reçu un enregistrement « Application Data » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Application Data record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
deleteCaCertImpactX2
fr
Si vous supprimez une autorité de certification (AC) ou cessez de lui faire confiance, l’application ne fera plus confiance à aucun certificat fourni par cette autorité.
en-US
If you delete or distrust a certificate authority (CA) certificate, this application will no longer trust any certificates issued by that CA.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
unable_to_toggle_fips
fr
Impossible de modifier le mode FIPS pour le périphérique de sécurité. Nous vous recommandons de quitter et de redémarrer cette application.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term1
fr
Ouvrez les préférences de l’application
en-US
Open the application preferences
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term1
fr
Ouvrez les préférences de l’application.
en-US
Open the application preferences
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term1
fr
Ouvrez les préférences de l’application
en-US
Open the application preferences
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6
fr
Les présentes modalités sont régies par les lois de l’état de Californie, États-Unis d’Amérique, à l’exclusion de conflit avec des dispositions légales. Si une partie de ces modalités est invalidée ou ne peut pas être mise en application, les parties restantes demeureront pleinement applicables. Dans l’éventualité d’un conflit entre une version traduite de ces modalités et la version en langue anglaise, la version en langue anglaise fera foi.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-c
fr
. Les autres fonctionnalités ou services peuvent être désactivés depuis les préférences de l’application.
en-US
. Other features and Services can be enabled or disabled in the application preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandler
fr
Ajouter %S (%S) comme application pour les liens %S ?
en-US
Add %S (%S) as an application for %S links?
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandlerAddButton
fr
Ajouter l’application
en-US
Add Application
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
chooseApplicationDialogTitle
fr
Choisir une application
en-US
Choose Application
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
chooseApplicationMenuItem
fr
Choisir une application
en-US
Choose Application
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
protocolHandlerRegistered
fr
L’application %S a déjà été ajoutée pour les liens %S.
en-US
%S has already been added as an application for %S links.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
lockPrompt.text
fr
Le système de marque-pages et d’historique ne sera pas opérationnel car l’un des fichiers de %S est en cours d’utilisation par une autre application. Certains logiciels de sécurité peuvent causer ce problème.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S's files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
prefCheckDefaultClient.label
fr
Vérifier les paramètres par défaut de l’application au démarrage
en-US
Check default application settings on startup
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.dtd
appManager.title
fr
Détails de l’application
en-US
Application details
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties
descriptionLocalApp
fr
L’emplacement de cette application est :
en-US
This application is located at:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties
descriptionWebApp
fr
Cette application web est hébergée par :
en-US
This web application is hosted at:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applications.properties
fpTitleChooseApp
fr
Choisir une application externe
en-US
Select Helper Application
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applications.properties
manageApp
fr
Détails de l’application
en-US
Application Details
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
fr
Échec de chargement du fichier carnet d’adresses %S. Il est peut-être en lecture seule ou verrouillé par une autre application. Veuillez réessayer plus tard.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
fr
Votre message a été correctement envoyé et enregistré, cependant une erreur est survenue lors de l’application des filtres de messages sur ce dernier.
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
continueFilterExecution
fr
L’application du filtre %S a échoué. Désirez-vous continuer à appliquer les filtres ?
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
promptTitle
fr
Application des filtres
en-US
Running Filters
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd
noModulesFound.label
fr
Impossible de trouver un fichier ou une application depuis lesquels importer des données.
en-US
No application or file to import data from found.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
fr
Impossible de trouver un carnet d’adresses à importer. Vérifiez que l’application ou le format est correctement installé sur cet ordinateur.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
fr
Impossible de trouver du courrier à importer. Vérifiez que l’application de courrier est correctement installée sur votre ordinateur.
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
fr
Impossible de trouver les paramètres. Vérifiez que cette application est installée sur votre ordinateur.
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
fr
Une autre application essaie d’envoyer un courrier en utilisant votre profil. Voulez-vous vraiment envoyer ce courrier ?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd
defaultMailSettings.description
fr
Utiliser &brandShortName; Courrier et Groupes comme application par défaut pour :
en-US
Make &brandShortName; the default application for:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime.properties
1000
fr
Ce message est <B>CHIFFRÉ</B> ou <B>SIGNÉ</B>.<br> Cette application de courrier ne gère pas le chiffrement et les messages signés.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
fr
Vous avez demandé le chiffrement de ce message, mais l’application n’a pas trouvé de certificat de chiffrement pour %S.
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
fr
Vous avez demandé le chiffrement de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
fr
Vous avez demandé la signature numérique de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term1
fr
Ouvrez les préférences ou options de l’application
en-US
Open the application preferences
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights.webservices-term7
fr
Les présentes modalités sont régies par les lois de l’état de Californie, États-Unis d’Amérique, à l’exclusion de conflit avec des dispositions légales. Si une partie de ces modalités est invalidée ou ne peut pas être mise en application, les parties restantes demeureront pleinement applicables. Dans l’éventualité d’un conflit entre une version traduite de ces modalités et la version en langue anglaise, la version en langue anglaise fera foi.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights3.webservices-c
fr
décrivant la manière de désactiver un Service ou une fonctionnalité en particulier. Les autres fonctionnalités ou Services peuvent être désactivés dans les préférences de l’application.
en-US
. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.properties
b2gtitle
fr
%1$S — Identifiant de l’application %2$S — InBrowserElement %3$S
en-US
%1$S Application ID %2$S - InBrowserElement %3$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.appBasicsTitle
fr
Paramètres de base de l’application
en-US
Application Basics
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.crashes.noConfig
fr
Cette application n’a pas été configurée pour afficher les rapports de plantage.
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • appPicker.dtd
NoAppFound.label
fr
Aucune application n’a été trouvée pour ce type de fichier.
en-US
No applications were found for this file type.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
ScriptDlgGenericHeading
fr
[Application JavaScript]
en-US
[JavaScript Application]
Entity # all locales toolkit • chrome • global • config.dtd
aboutWarningText.label
fr
La modification de ces préférences avancées peut être dommageable pour la stabilité, la sécurité et les performances de cette application. Ne continuez que si vous savez ce que vous faites.
en-US
Changing these advanced settings can be harmful to the stability, security, and performance of this application. You should only continue if you are sure of what you are doing.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp
fr
L’application que vous avez choisie (« %S ») n’a pu être trouvée. Vérifiez le nom du fichier ou choisissez une autre application.
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp.title
fr
Application non trouvée
en-US
Application not found
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
chooseAppFilePickerTitle
fr
Choix d’une application externe
en-US
Choose Helper Application
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.dtd
ChooseOtherApp.description
fr
Choisir une autre application
en-US
Choose other Application
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties
choose.application.title
fr
Une autre application
en-US
Another Application
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties
protocol.description
fr
Ce lien doit être ouvert avec une application.
en-US
This link needs to be opened with an application.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties
protocol.title
fr
Lancement de l’application
en-US
Launch Application
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
applyingUpdate
fr
Application de la mise à jour
en-US
Applying update
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
patchApplyFailure
fr
La mise à jour n’a pas pu être installée (échec de l’application du correctif)
en-US
The Update could not be installed (patch apply failed)
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashes.dtd
noConfig.label
fr
Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterDefault
fr
Cette application est exécutée après un plantage pour rapporter le problème survenu à l’éditeur de l’application. Elle ne doit pas être lancée directement.
en-US
This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterErrorText
fr
L’application a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
en-US
The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorBadArguments
fr
L’application a passé un argument invalide.
en-US
The application passed an invalid argument.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorDumpFileExists
fr
L’application n’a pas laissé de fichier de rapport de plantage.
en-US
The application did not leave a crash dump file.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorExtraFileExists
fr
L’application n’a pas relâché un de ses fichiers de données.
en-US
The application didn't leave an application data file.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorExtraFileMove
fr
Impossible de déplacer le fichier de données de l’application.
en-US
Couldn't move application data file.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorExtraFileRead
fr
Impossible de lire le fichier de données de l’application.
en-US
Couldn't read the application data file.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorNoProductName
fr
L’application ne s’est pas identifiée.
en-US
The application did not identify itself.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorNoServerURL
fr
L’application n’a pas spécifié de serveur de rapport de plantage.
en-US
The application did not specify a crash reporting server.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ExtraReportInfo
fr
Ce rapport contient également des informations techniques sur l’état de l’application lors du plantage.
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.

Displaying 143 results for the string application in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.pickApplication.label
fr
Sélectionner une application
en-US
Select Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.selectApplication.label
fr
Application à partager :
en-US
Application to share:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuApplication
fr
%S (application)
en-US
%S (application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication
fr
%S (audio de l’onglet et application)
en-US
%S (tab audio and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraApplication
fr
%S (caméra et application)
en-US
%S (camera and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication
fr
%S (caméra, audio de l’onglet et application)
en-US
%S (camera, tab audio and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication
fr
%S (caméra, microphone et application)
en-US
%S (camera, microphone and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication
fr
%S (microphone et application)
en-US
%S (microphone and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandler
fr
Ajouter %S (%S) comme application pour les liens %S ?
en-US
Add %S (%S) as an application for %S links?
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandlerAddButton
fr
Ajouter l’application
en-US
Add Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
chooseApplicationDialogTitle
fr
Choisir une application
en-US
Choose Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
chooseApplicationMenuItem
fr
Choisir une application
en-US
Choose Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
fr
Le système de marque-pages et d’historique ne sera pas opérationnel car l’un des fichiers de %S est en cours d’utilisation par une autre application. Certains logiciels de sécurité peuvent causer ce problème.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • applicationManager.dtd
appManager.title
fr
Détails de l’application
en-US
Application details
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • applicationManager.properties
descriptionLocalApp
fr
L’emplacement de cette application est :
en-US
This application is located at:
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • applicationManager.properties
descriptionWebApp
fr
Cette application web est hébergée par :
en-US
This web application is hosted at:
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
actualAppCacheSize
fr
Le cache d’applications utilise actuellement %1$S %2$S d’espace disque
en-US
Your application cache is currently using %1$S %2$S of disk space
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
fpTitleChooseApp
fr
Choisir une application externe
en-US
Select Helper Application
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
manageApp
fr
Détails de l’application
en-US
Application Details
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride
fr
<span id='harmful_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>.
en-US
<span id='harmful_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override
fr
<span id='harmful_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='harmful_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip
fr
Une application est partagée. Cliquer pour contrôler le partage.
en-US
An application is being shared. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem
fr
Application partagée avec « %S »
en-US
Sharing an Application with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem
fr
Application partagée avec #1 onglet;Applications partagées avec #1 onglets
en-US
Sharing an Application with #1 tab;Sharing Applications with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolLaunchBtn
fr
Lancer l’application
en-US
Launch application
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
fr
Une application externe doit être lancée pour gérer les liens de type %1$S:.\n\n\nLien demandé :\n\n%2$S\n\nApplication : %3$S\n\n\nSi vous n’attendiez pas cette requête, il peut s’agir d’une tentative d’exploitation de vulnérabilité dans cette application. Il est conseillé d’annuler cette requête sauf si vous avez la certitude qu’elle n’est pas malveillante.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales browser • extensions • onboarding • onboarding.properties
onboarding.tour-default-browser.description2
fr
Vous appréciez %1$S ? Faites-en votre navigateur par défaut. Ouvrez ensuite un lien depuis une autre application et %1$S se chargera de tout.
en-US
Love %1$S? Set it as your default browser. Open a link from another application, and %1$S will be there for you.
Entity # all locales devtools • client • appcacheutils.properties
cacheControlNoStore
fr
%S possède l’en-tête cache-control avec pour valeur no-store. Ceci empêchera le cache d’application de stocker le fichier à la ligne %S.
en-US
%1$S has cache-control set to no-store. This will prevent the application cache from storing the file at line %2$S.
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheClearDesc
fr
Effacer des entrées du cache d’application
en-US
Clear entries from the application cache
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheClearManual
fr
Effacer une ou plusieurs entrée(s) du cache d’application
en-US
Clear one or more entries from the application cache
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheDesc
fr
Utilitaires du cache d’application
en-US
Application cache utilities
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheListDesc
fr
Afficher une liste des entrées du cache d’application
en-US
Display a list of application cache entries.
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
appCacheListManual
fr
Afficher la liste complète des entrées du cache d’application. Si le paramètre de recherche est utilisé, le tableau affichera les entrées contenant le terme recherché.
en-US
Display a list of all application cache entries. If the search parameter is used then the table displays the entries containing the search term.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
application
fr
application
en-US
application
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
status
fr
état de l’application
en-US
application status
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
fr
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par l’application doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
externalProtocolLaunchBtn
fr
Lancer l’application
en-US
Launch application
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
fr
Une application externe doit être lancée pour gérer les liens de type %1$S:.\n\n\nLien demandé :\n\n%2$S\n\nApplication : %3$S\n\n\nSi vous n’attendiez pas cette requête, il peut s’agir d’une tentative d’exploitation de vulnérabilité dans cette application. Il est conseillé d’annuler cette requête sauf si vous avez la certitude qu’elle n’est pas malveillante.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheWarning
fr
L’API Application Cache (AppCache) est obsolète et sera retirée prochainement. Veuillez envisager l’utilisation de ServiceWorker pour la prise en charge du mode hors connexion.
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError
fr
Échec de l’enregistrement/de la mise à jour d’un service worker pour la portée « %1$S » : mauvais Content-Type « %2$S » reçu pour le script « %3$S ». Le type doit être « text/javascript », « application/x-javascript » ou « application/javascript ».