BETA

Transvision

Displaying 55 results for the string base in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-basic-style.label
fr
Style de base de la page
en-US
Basic Page Style
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-adding-cert
fr
Erreur lors de l’ajout d’un certificat à la base de données.
en-US
Error adding certificate to database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-database
fr
Bibliothèque de sécurité : mauvaise base de données.
en-US
security library: bad database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert
fr
Le certificat existe déjà dans votre base de données.
en-US
Certificate already exists in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
fr
Le nom du certificat téléchargé existe déjà dans votre base de données.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
fr
La clé privée pour ce certificat n’a pas été trouvée dans la base de données des clés.
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-cert-collision
fr
Importation impossible. Le même pseudo existe déjà dans la base de données.
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
fr
Non importé car déjà dans la base de données.
en-US
Not imported, already in database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
fr
Exportation impossible. La base de données des clés est corrompue ou effacée.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-read-only
fr
Bibliothèque de sécurité : base de données en lecture seule.
en-US
security library: read-only database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
fr
L’authentification du client a échoué : la clé privée dans la base de données des clés ne correspond pas à la clé publique dans la base de données des certificats.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromKnownTimezones
fr
Ce fuseau horaire ZoneInfo a été choisi sur la base d’une correspondance\nentre le fuseau horaire du système et des fuseaux horaires\nconnus dans l’ordre alphabétique de leur identifiant.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
fr
Ce fuseau horaire ZoneInfo a été choisi sur la base d’une correspondance entre\nle fuseau horaire du système et ceux où se trouvent la plupart\ndes utilisateurs francophones d’Internet.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-indexeddb-hint
fr
Affichez et supprimez les entrées IndexedDB en sélectionnant une base de données. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
storage.idb.deleteBlocked
fr
La base de données « %S » sera supprimée une fois toutes les connexions fermées.
en-US
Database “%S” will be deleted after all connections are closed.
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
storage.idb.deleteError
fr
La base de données « %S » ne peut pas être supprimée.
en-US
Database “%S” could not be deleted.
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.db
fr
Nom de la base de données
en-US
Database Name
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
base
fr
base
en-US
base
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
baseAbbr
fr
base
en-US
base
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncBomlessUtf16
fr
Du texte « Latin de base seulement » a été détecté sans marque d’ordre d’octets (BOM) et sans déclaration au niveau du protocole de transfert. Encoder ce contenu en UTF-16 est inefficace et l’encodage de caractères aurait dû être déclaré quel que soit le cas.
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
fr
Balisage non valide : un seul élément utilisé comme base attendu dans <mmultiscripts/>. Aucun trouvé.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.log.help
fr
Permet de journaliser l’onglet courant. Le journal est habituellement stocké dans votre répertoire personnel, qui peut être forcé avec « Profile path » (pour le chemin de base) ou « Log file name » pour le journal relatif à un salon.
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFolder.help
fr
Permet de spécifier le répertoire de base pour tous les journaux. Il est possible de spécifier les noms exacts suivant les types de journaux.
en-US
Specifies the base location for all logs. The various "Log file for" preferences specify the exact names for the different types of log file.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.profilePath.help
fr
C’est le chemin de base pour tous les fichiers concernant ChatZilla. Par défaut, ChatZilla charge les scripts situés dans le répertoire « scripts » et enregistre les journaux dans le répertoire « blogs ».
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_db
fr
Les paramètres suivants ont été trouvés dans la base de données des F.A.I. de Mozilla
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_db
fr
Recherche de la configuration : Base de données de F.A.I. de Mozilla
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
fr
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
directoryBaseDN.label
fr
Nom distinct de base :
en-US
Base DN:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportName
fr
Base de données Mork (.mab)
en-US
Mork database (.mab)
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.shortDesc
fr
La page web sur <span id='malware_sitename'/> a été signalée comme étant une page malveillante et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an attack page and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3
fr
La page web sur <span id='phishing_sitename'/> a été signalée comme étant trompeuse et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc
fr
La page web sur <span id='unwanted_sitename'/> a été signalée comme étant une page comportant des logiciels indésirables et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='unwanted_sitename'/> has been reported to contain unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_ADDING_CERT
fr
Erreur lors de l’ajout d’un certificat à la base de données.
en-US
Error adding certificate to database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_DATABASE
fr
Bibliothèque de sécurité : mauvaise base de données.
en-US
security library: bad database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT
fr
Le certificat existe déjà dans votre base de données.
en-US
Certificate already exists in your database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME
fr
Le nom du certificat téléchargé existe déjà dans votre base de données.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_KEY
fr
La clé privée pour ce certificat n’a pas été trouvée dans la base de données des clés.
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION
fr
Importation impossible. Le même pseudo existe déjà dans la base de données.
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA
fr
Non importé car déjà dans la base de données.
en-US
Not imported, already in database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED
fr
Exportation impossible. La base de données des clés est corrompue ou effacée.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_READ_ONLY
fr
Bibliothèque de sécurité : base de données en lecture seule.
en-US
security library: read-only database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE
fr
L’authentification du client a échoué : la clé privée dans la base de données des clés ne correspond pas à la clé publique dans la base de données des certificats.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpBasicConstraints
fr
Contraintes de base du certificat
en-US
Certificate Basic Constraints
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpECTemplate
fr
Taille de la clé : %S bits\nLongueur d’ordre du point de base : %S bits\nValeur publique :\n%S
en-US
Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
RootCertModuleName
fr
Module de base intégré
en-US
Builtin Roots Module
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.shortDesc
fr
La page web sur <span id='malware_sitename'/> a été signalée comme étant une page malveillante et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an attack page and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2
fr
La page web sur <span id='phishing_sitename'/> a été signalée comme étant trompeuse et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc
fr
La page web sur <span id='unwanted_sitename'/> a été signalée comme étant une page comportant des logiciels indésirables et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='unwanted_sitename'/> has been reported to contain unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
fr
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
directoryBaseDN.label
fr
Nom distinct de base :
en-US
Base DN:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-permissions-required
fr
Autorisations nécessaires pour les fonctionnalités de base :
en-US
Required permissions for core functionality:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-title
fr
Paramètres de base de l’application
en-US
Application Basics
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-capabilities-enumerate
fr
Parcourir la base de données
en-US
Enumerate database
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
place-database-title
fr
Base de données « Places »
en-US
Places Database
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-basic-constraints
fr
Contraintes de base
en-US
Basic Constraints

Displaying 14 results for the string base in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader
fr
Taille initiale
en-US
Base Size
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
base
fr
base
en-US
base
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
baseAbbr
fr
base
en-US
base
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
fr
Balisage non valide : un seul élément utilisé comme base attendu dans <mmultiscripts/>. Aucun trouvé.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.mixed.base
fr
Ce plugin ChatZilla a un chemin racine pour le fichier 'init.js' qui n’est pas utilisé pour tous les autres fichiers. Ce plugin ne fonctionnera probablement pas en l’état.
en-US
This ChatZilla plugin has a base path for 'init.js' which is not used for all other files. This plugin will probably not function in this state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.log.help
fr
Permet de journaliser l’onglet courant. Le journal est habituellement stocké dans votre répertoire personnel, qui peut être forcé avec « Profile path » (pour le chemin de base) ou « Log file name » pour le journal relatif à un salon.
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFolder.help
fr
Permet de spécifier le répertoire de base pour tous les journaux. Il est possible de spécifier les noms exacts suivant les types de journaux.
en-US
Specifies the base location for all logs. The various "Log file for" preferences specify the exact names for the different types of log file.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
fr
Fait convertir à ChatZilla les chaînes du type « bug <nombre> » en un lien en utilisant les règles de création des liens Bugzilla.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.profilePath.help
fr
C’est le chemin de base pour tous les fichiers concernant ChatZilla. Par défaut, ChatZilla charge les scripts situés dans le répertoire « scripts » et enregistre les journaux dans le répertoire « blogs ».
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
fr
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
directoryBaseDN.label
fr
Nom distinct de base :
en-US
Base DN:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
fr
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
directoryBaseDN.label
fr
Nom distinct de base :
en-US
Base DN:
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl
findbar-match-diacritics.tooltiptext
fr
Effectuer une recherche en respectant les caractères accentués et la cédille (exemple : aucun résultat ne sera trouvé en saisissant « francais » au lieu du mot « français »)
en-US
Distinguish between accented letters and their base letters (for example, when searching for “resume”, “résumé” will not be matched)
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.