BETA

Transvision

Displaying 30 results for the string certificate in th:

Entity th en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-request
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Request handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-verify
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Verify handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-certificate
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-request
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Request handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-status
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Status handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-verify
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Verify handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-certificate
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Request handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Verify handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Request handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Status handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Verify handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpBasicConstraints
th
Certificate Basic Constraints
en-US
Certificate Basic Constraints
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpHold
th
Certificate Hold
en-US
Certificate Hold
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpIsCA
th
Is a Certificate Authority
en-US
Is a Certificate Authority
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpIsNotCA
th
Is not a Certificate Authority
en-US
Is not a Certificate Authority
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpIssuerAltName
th
Certificate Issuer Alt Name
en-US
Certificate Issuer Alt Name
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKeyUsage
th
Certificate Key Usage
en-US
Certificate Key Usage
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpMSCerttype
th
Microsoft Certificate Template Name
en-US
Microsoft Certificate Template Name
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpNameConstraints
th
Certificate Name Constraints
en-US
Certificate Name Constraints
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpPolicyConstraints
th
Certificate Policy Constraints
en-US
Certificate Policy Constraints
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpPolicyMappings
th
Certificate Policy Mappings
en-US
Certificate Policy Mappings
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectAltName
th
Certificate Subject Alt Name
en-US
Certificate Subject Alt Name
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectDirectoryAttr
th
Certificate Subject Directory Attributes
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectKeyID
th
Certificate Subject Key ID
en-US
Certificate Subject Key ID
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
Fips140SlotDescription
th
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
en-US
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
th
คุณได้รับใบรับรองที่ไม่ถูกต้อง โปรดติดต่อผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์หรือส่งอีเมลหาผู้ที่เกี่ยวข้องโดบแนบข้อมูลดังกล่าวไปด้วย:\n\nใบรับรองของคุณมีเลขอนุกรมที่เหมือนกับใบรับรองอื่นที่ออกมาแล้ว โปรดรับใบรับรองใหม่ที่มีเลขอนุกรมไม่ซ้ำ (Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.)
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
edit-trust-ca
th
ใบรับรอง "{ $certName }" เป็น Certificate Authority
en-US
The certificate “{ $certName }” represents a Certificate Authority.

Displaying 200 results for the string certificate in en-US:

Entity th en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-cert-chain-label
th
สายใบรับรอง:
en-US
Certificate chain:
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรอง { -brand-short-name } ไม่เชื่อถือไซต์นี้เนื่องจากใช้ใบรับรองที่ไม่ถูกต้องสำหรับ { $hostname }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรอง { -brand-short-name } ไม่เชื่อถือไซต์นี้เนื่องจากใช้ใบรับรองที่ไม่ถูกต้องสำหรับ { $hostname } ใบรับรองดังกล่าวถูกต้องสำหรับชื่อดังต่อไปนี้เท่านั้น: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรอง { -brand-short-name } ไม่เชื่อถือไซต์นี้เนื่องจากใช้ใบรับรองที่ไม่ถูกต้องสำหรับ { $hostname } ใบรับรองดังกล่าวถูกต้องสำหรับ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> เท่านั้น
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรอง { -brand-short-name } ไม่เชื่อถือไซต์นี้เนื่องจากใช้ใบรับรองที่ไม่ถูกต้องสำหรับ { $hostname } ใบรับรองดังกล่าวถูกต้องสำหรับ { $alt-name } เท่านั้น
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรอง ซึ่งมีผลภายในช่วงเวลาที่กำหนดเท่านั้น ใบรับรองสำหรับ { $hostname } หมดอายุเมื่อ { $not-after-local-time }
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-intro
th
{ $hostname } ใช้ใบรับรองความปลอดภัยที่ไม่ถูกต้อง
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
th
{ -brand-short-name } ใช้ที่เก็บ Mozilla CA เพื่อตรวจสอบว่าการเชื่อมต่อนั้นปลอดภัย แทนที่จะใช้ใบรับรองที่มาจากระบบปฏิบัติการของผู้ใช้ ดังนั้นหากโปรแกรมป้องกันไวรัสหรือเครือข่ายขัดขวางการเชื่อมต่อกับใบรับรองความปลอดภัยที่ออกให้โดย CA ที่ไม่ได้อยู่ในที่เก็บ Mozilla CA การเชื่อมต่อจะถือว่าไม่ปลอดภัย
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรอง ซึ่งจะออกให้โดยผู้ให้บริการออกใบรับรอง
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
th
{ -brand-short-name } ได้รับการสนับสนุนโดย Mozilla ที่ไม่แสวงหาผลกำไรซึ่งดูแลที่เก็บผู้ให้บริการออกใบรับรอง (CA) ที่เปิดอย่างสมบูรณ์ ที่เก็บ CA ช่วยให้มั่นใจได้ว่าผู้ให้บริการออกใบรับรองปฏิบัติตามแนวทางที่ดีที่สุดเพื่อความปลอดภัยของผู้ใช้
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรอง ซึ่งมีผลภายในช่วงเวลาที่กำหนดเท่านั้น ใบรับรองสำหรับ { $hostname } จะไม่มีผลจนถึง { $not-before-local-time }
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรองซึ่งออกให้โดยผู้ให้บริการออกใบรับรอง เบราว์เซอร์ส่วนใหญ่ไม่เชื่อถือใบรับรองที่ออกให้โดย GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, และ VeriSign เนื่องจาก { $hostname } ใช้ใบรับรองจากผู้ให้บริการออกใบรับรองรายใดรายหนึ่งเหล่านี้ จึงไม่สามารถพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของเว็บไซต์ดังกล่าวได้
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
th
ใบรับรองไม่ได้รับความเชื่อถือเนื่องจากออกให้โดยผู้ให้บริการออกใบรับรองที่ไม่ถูกต้อง
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
th
ใบรับรองไม่ได้รับความเชื่อถือเนื่องจากผู้ออกใบรับรองหมดอายุแล้ว
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
th
ใบรับรองไม่ได้รับความเชื่อถือเนื่องจากเป็นการออกใบรับรองโดยเจ้าของเว็บไซต์เอง
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
th
ใบรับรองไม่ได้รับความเชื่อถือเนื่องจากถูกลงลายเซ็นโดยใช้อัลกอริทึมลายเซ็นที่ถูกปิดใช้งานเนื่องจากอัลกอริทึมนั้นไม่ปลอดภัย
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
th
ใบรับรองที่ออกโดย GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte และ VeriSign จะไม่ได้รับการพิจารณาว่าปลอดภัยอีกต่อไปเนื่องจากผู้ออกใบรับรองเหล่านี้ไม่ปฏิบัติตามแนวทางด้านความปลอดภัยในอดีต
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
th
เว็บไซต์จะพิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตนเองผ่านใบรับรอง { -brand-short-name } ไม่เชื่อถือ { $hostname } เนื่องจากไม่ทราบผู้ออกใบรับรอง, ใบรับรองถูกลงชื่อด้วยตนเอง, หรือเซิร์ฟเวอร์ไม่ส่งใบรับรองระดับกลางที่ถูกต้อง
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
th
ใบรับรองไม่ได้รับความเชื่อถือเนื่องจากออกให้โดยผู้ที่ไม่ได้รับความเชื่อถือ
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
th
ใบรับรองไม่ได้มาจากแหล่งที่ได้รับความเชื่อถือ
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
th
การเชื่อมต่อถูกตรวจสอบโดยผู้ออกใบรับรองที่ Mozilla ไม่รู้จัก
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
th
Mozilla ไม่รู้จักผู้ออกใบรับรองนี้ ซึ่งอาจถูกเพิ่มจากระบบปฏิบัติการของคุณหรือโดยผู้ดูแลระบบ <label data-l10n-name="link">เรียนรู้เพิ่มเติม</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-ev-owner-label
th
ออกใบรับรองให้กับ:
en-US
Certificate issued to:
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed
th
ข้อจำกัดนโยบายเพิ่มเติมล้มเหลวเมื่อตรวจสอบความถูกต้องของใบรับรองนี้
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ใบรับรองที่มีข้อจำกัดพื้นฐานที่ระบุว่าเป็นผู้ออกใบรับรอง สำหรับใบรับรองที่ออกให้อย่างถูกต้องไม่ควรเป็นเช่นนี้
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
th
เซิร์ฟเวอร์เสนอใบรับรองที่มีชื่อต่างหากของผู้ออกที่ว่างเปล่า
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
th
เซิร์ฟเวอร์แสดงใบรับรองที่มีขนาดคีย์ที่เล็กเกินไปที่จะสร้างการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
th
เซิร์ฟเวอร์เสนอใบรับรองที่มีการเข้ารหัสจำนวนเต็มที่ไม่ถูกต้อง สาเหตุที่พบบ่อย ได้แก่ หมายเลขซีเรียลเป็นค่าลบ โมดูลัส RSA เป็นค่าลบ และการเข้ารหัสที่ยาวเกินความจำเป็น
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ key pinning (HPKP) แต่ไม่สามารถสร้างสายใบรับรองที่เชื่อถือได้ซึ่งตรงกับ pinset ไม่สามารถแทนที่การละเมิด Key pinning ได้
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
th
เซิร์ฟเวอร์เสนอใบรับรองที่ยังไม่ถูกต้อง
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
th
ใบรับรองที่ยังไม่ถูกต้องถูกใช้เพื่อออกใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
th
การตอบกลับ OCSP ไม่มีสถานะสำหรับใบรับรองที่กำลังจะถูกตรวจสอบ
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
th
ใบรับรองของไม่น่าเชื่อถือเพราะเป็นการออกใบรับรองโดยเจ้าของเว็บไซต์เอง
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
th
อัลกอริทึมลายเซ็นในฟิลด์ลายเซ็นของใบรับรองไม่ตรงกับอัลกอริทึมในฟิลด์ SignatureAlgorithm
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
th
ใบรับรอง X.509 รุ่น 1 ที่ไม่ใช่ trust anchor ถูกใช้เพื่อออกใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์ ใบรับรอง X.509 รุ่น 1 เลิกใช้แล้วและไม่ควรใช้เพื่อลงลายเซ็นให้กับใบรับรองอื่น ๆ
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
th
เซิร์ฟเวอร์เสนอใบรับรองที่มีผลในระยะเวลานานเกินไป
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
th
คุณได้รับใบรับรองที่ไม่ถูกต้อง โปรดติดต่อผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์หรือส่งอีเมลหาผู้ที่เกี่ยวข้องโดบแนบข้อมูลดังกล่าวไปด้วย: ใบรับรองของคุณมีเลขอนุกรมที่เหมือนกับใบรับรองอื่นที่ออกมาแล้ว โปรดรับใบรับรองใหม่ที่มีเลขอนุกรมไม่ซ้ำ
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-adding-cert
th
เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มใบรับรองไปยังฐานข้อมูล
en-US
Error adding certificate to database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-info-access-method
th
วิธีการเข้าถึงข้อมูลที่ไม่รู้จักในส่วนขยายใบรับรอง
en-US
Unknown information access method in certificate extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-nickname
th
ชื่อเล่นใบรับรองมีการใช้งานอยู่แล้ว
en-US
Certificate nickname already in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-signature
th
ใบรับรองของอีกฝั่งมีลายเซ็นที่ไม่ถูกต้อง
en-US
Peer’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ca-cert-invalid
th
ใบรับรองของผู้ออกไม่ถูกต้อง
en-US
Issuer certificate is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
th
ที่อยู่ในใบรับรองที่เซ็นไม่ตรงกับที่อยู่ในส่วนหัวของข้อความ
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
th
ตำแหน่งที่ตั้งสำหรับเซิร์ฟเวอร์สถานะใบรับรองมีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-nickname-collision
th
มีใบรับรองที่มีชื่อเล่นเหมือนกันอยู่แล้ว
en-US
A certificate with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
th
ผู้ออกใบรับรองสำหรับใบรับรองนี้ไม่ได้รับอนุญาตให้ออกใบรับรองด้วยชื่อนี้
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-valid
th
ใบรับรองนี้ไม่ถูกต้อง
en-US
This certificate is not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
th
ใบรับรองถูกเซ็นโดยใช้อัลกอริทึมใบรับรองที่ถูกปิดการใช้งานเนื่องจากไม่ปลอดภัย
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-usages-invalid
th
ช่องข้อมูลการใช้งานใบรับรองไม่ถูกต้อง
en-US
Certificate usages field is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-valid
th
ใบรับรองนี้ถูกต้อง
en-US
This certificate is valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-bad-signature
th
CRL สำหรับผู้ออกใบรับรองมีลายเซ็นที่ไม่ถูกต้อง
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
th
CRL สำหรับผู้ออกใบรับรองหมดอายุแล้ว อัปเดตหรือตรวจสอบวันที่และเวลาในระบบของคุณ
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
th
รายการเพิกถอนใบรับรองของผู้ออกมีหมายเลขรุ่นที่ไม่รู้จัก
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
th
รายการการเพิกถอนใบอนุญาตสำหรับใบรับรองนี้ยังไม่ถูกต้อง
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
th
รายการเพิกถอนใบรับรอง V2 ของผู้ออกมีส่วนขยายสำคัญที่ไม่รู้จัก
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
th
รายการเพิกถอนใบรับรอง V1 ของผู้ออกมีส่วนขยายสำคัญ
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert
th
มีใบรับรองอยู่แล้วในฐานข้อมูลของคุณ
en-US
Certificate already exists in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
th
ชื่อใบรับรองที่ดาวน์โหลดมาชื่อซ้ำกับใบรับรองที่มีอยู่แล้วในฐานข้อมูลของคุณ
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-certificate
th
ใบรับรองของอีกฝั่งหมดอายุแล้ว
en-US
Peer’s Certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
th
ใบรับรองของผู้ออกใบรับรองหมดอายุ  ตรวจสอบวันที่และเวลาในระบบของคุณ
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
th
ไม่พบส่วนขยายใบรับรอง
en-US
Certificate extension not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-value-invalid
th
ค่าส่วนขยายของใบรับรองไม่ถูกต้อง
en-US
Certificate extension value is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
th
เกิดข้อผิดพลาดในการต่อกุญแจสำหรับใบรับรองนี้
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
th
ประเภทของใบรับรองไม่ได้รับอนุญาตสำหรับแอปพลิเคชัน
en-US
Certificate type not approved for application.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
th
การใช้งานกุญแจของใบรับรองไม่เพียงพอสำหรับการดำเนินการที่พยายาม
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-bad-signature
th
KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้มีลายเซ็นที่ไม่ถูกต้อง
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-expired
th
KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้หมดอายุแล้ว
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
th
รายการการเพิกถอนคีย์สำหรับใบรับรองนี้ยังไม่ถูกต้อง
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
th
ไม่ถูกเข้ารหัสหรือเซ็น: คุณยังไม่มีใบรับรองอีเมล
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
th
กุญแจส่วนตัวสำหรับใบรับรองนี้ไม่พบในฐานข้อมูลกุญแจ
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
th
ไม่พบ KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
th
ไม่สามารถถอดรหัส: คุณไม่ใช่ผู้รับ หรือไม่พบใบรับรองและกุญแจส่วนตัวที่ตรงกัน
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-fortezza-issuer
th
สาย FORTEZZA ปลายทางมีใบรับรองที่ไม่ใช่ FORTEZZA
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-invalid-signing-cert
th
ใบรับรองการลงลายเซ็น OCSP ไม่ถูกต้องในการตอบกลับ OCSP
en-US
Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-responder-cert-invalid
th
ใบรับรองของผู้ตอบกลับ OCSP ที่กำหนดค่าไม่ถูกต้อง
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-response
th
ผู้ลงลายเซ็นของการตอบกลับ OCSP ไม่ได้รับอนุญาตให้ระบุสถานะสำหรับใบรับรองนี้
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
th
เซิร์ฟเวอร์ OCSP ไม่มีสถานะสำหรับใบรับรอง
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-path-len-constraint-invalid
th
ข้อบังคับความยาวของเส้นทางใบรับรองไม่ถูกต้อง
en-US
Certificate path length constraint is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-importing-cert-chain
th
ไม่สามารถนำเข้าได้ มีข้อผิดพลาดในการพยายามนำเข้าสายใบรับรอง
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
th
ไม่สามารถส่งออกได้ ไม่สามารถระบุตำแหน่งที่ตั้งของใบรับรองหรือคีย์ด้วยชื่อเล่นได้
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
th
ไม่สามารถถอดรหัส: อัลกอริทึมการเข้ารหัสกุญแจไม่ตรงกับใบรับรองของคุณ
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate
th
ใบรับรองของอีกฝั่งถูกเพิกถอน
en-US
Peer’s Certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
th
ใบรับรองถูกเพิกถอนในรายการเพิกถอนใบรับรองของผู้ออก
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-ocsp
th
ใบรับรองรายงานผู้ตอบกลับ OCSP ของผู้ออกถูกเพิกถอน
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
th
KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้หมดอายุแล้ว
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-cert
th
ไม่พบใบรับรองที่ขอ
en-US
The requested certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-critical-extension
th
ใบรับรองประกอบด้วยส่วนขยายสำคัญที่ไม่รู้จัก
en-US
Certificate contains unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-issuer
th
ไม่รู้จักผู้ออกใบรับรองของอีกฝั่ง
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-signer
th
ไม่พบใบรับรองของผู้ลงลายเซ็น
en-US
The signer’s certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
th
ใบรับรองของปลายทางถูกทำเครื่องหมายว่าไม่น่าเชื่อถือโดยผู้ใช้
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
th
ผู้ออกใบรับรองของปลายทางถูกทำเครื่องหมายว่าไม่น่าเชื่อถือโดยผู้ใช้
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-access-denied-alert
th
ปลายทางได้รับใบรับรองที่ถูกต้อง แต่เข้าถึงไม่ได้
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-alert
th
SSL ปลายทางไม่สามารถตรวจสอบใบรับรองของคุณได้
en-US
SSL peer cannot verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
th
ไม่สามารถสื่อสารอย่างปลอดภัยกับอีกฝั่ง: ชื่อโดเมนที่ขอไม่ตรงกับใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-hash-value-alert
th
SSL ปลายทางรายงานถึงค่า hash ของใบรับรองที่ผิดพลาด
en-US
SSL peer reported bad certificate hash value.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
th
SSL ปลายทางไม่สามารถรับการตอบรับ OCSP ของใบรับรองของมันได้
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
th
ไม่สามารถสื่อสารอย่างปลอดภัยกับอีกฝั่ง: ใบรับรองของอีกฝั่งถูกปฏิเสธ
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
th
ใบรับรองที่มีไม่สามารถใช้ได้กับขั้นตอนวิธีการแลกเปลี่ยนกุญแจที่เลือกไว้ได้
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unknown-alert
th
SSL ปลายทางมีปัญหาที่ระบุไม่ได้บางอย่างกับใบรับรองที่ได้รับ
en-US
SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
th
SSL ปลายทางไม่สามารถรับใบรับรองของคุณจาก URL ที่แจ้งไว้ได้
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-expired-cert-alert
th
SSL ปลายทางตีกลับใบรับรองของคุณด้วยสถานะหมดอายุ
en-US
SSL peer rejected your certificate as expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
th
SSL ไม่สามารถแตกกุญแจสาธารณะออกจากใบรับรองของปลายทางได้
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
th
ไม่สามารถค้นหาใบรับรองหรือกุญแจที่จำเป็นสำหรับการรับรองความถูกต้อง
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca
th
ไม่มีผู้ออกใบรับรองใดที่เชื่อถือได้กับการยืนยันตัวตนของ SSL ลูกข่าย
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-revoked-cert-alert
th
SSL ปลายตีกลับใบรับรองของคุณด้วยสถานะถอดถอน
en-US
SSL peer rejected your certificate as revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-request
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Request handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-verify
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Verify handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-certificate
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-request
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Request handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-status
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Status handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-verify
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate Verify handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-certificate
th
SSL ได้รับข้อความ Certificate handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
th
ไม่สามารถเซ็นรับรองข้อมูลแบบดิจิทัลที่ต้องใช้เพื่อตรวจสอบใบรับรองของคุณได้
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unknown-ca-alert
th
ปลายทางไม่เชื่อถือ CA ที่คุณมีอยู่
en-US
Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
th
SSL ปลายทางไม่มีใบรับรองสำหรับชื่อ DNS ที่ร้องขอ
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-certificate-type
th
ไม่รองรับใบรับรองประเภทนี้
en-US
Unsupported certificate type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
th
ใบรับรองเซิร์ฟเวอร์รวมคีย์สาธารณะที่มีความปลอดภัยต่ำเกินไป
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
th
การรับรองลูกข่ายล้มเหลว: กุญแจส่วนตัวในฐานข้อมูลไม่ตรงกับกุญแจสาธารณะในฐานข้อมูลใบรับรอง
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-java-cert-not-exists-error
th
Principle นี้ไม่มีใบรับรอง
en-US
This principal doesn’t have a certificate
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view.label
th
ดูใบรับรอง
en-US
View Certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
th
เมื่อเซิร์ฟเวอร์ขอใบรับรองส่วนบุคคลของคุณ
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certImminentDistrust.message
th
ใบรับรองความปลอดภัยที่ใช้ในเว็บไซต์นี้จะไม่ได้รับความเชื่อถือในรุ่นเปิดตัวในอนาคตอีกต่อไป สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม เยี่ยมชม https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.ev.contentOwner2
th
ออกใบรับรองให้กับ: %S
en-US
Certificate issued to: %S
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
th
ดูเหมือนว่าใบรับรองของเว็บไซต์จะหมดอายุแล้ว ซึ่งทำให้ &brandShortName; ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยได้ ถ้าคุณเยี่ยมชมไซต์นี้ ผู้โจมตีอาจพยายามล้วงข้อมูล เช่น รหัสผ่าน อีเมล หรือรายละเอียดบัตรเครดิตของคุณ
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.sts.secondPara
th
ดูเหมือนว่าใบรับรองของเว็บไซต์จะหมดอายุแล้ว ซึ่งทำให้ &brandShortName; ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างปลอดภัยได้
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
viewCertificate.label
th
ดูใบรับรอง
en-US
View Certificate
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.certificate
th
ใบรับรอง:
en-US
Certificate:
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
SHA1Sig
th
ไซต์นี้ใช้ใบรับรอง SHA-1 แต่ขอแนะนำให้คุณใช้ใบรับรองที่มีอัลกอริทึมลายเซ็นที่ใช้ฟังก์ชันแฮชที่แข็งแรงกว่า SHA-1
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.help
th
Warning: Source string is missing
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
th
Warning: Source string is missing
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
newsblog-badCertError
th
%S ใช้ใบรับรองความปลอดภัยที่ผิดกฎ
en-US
%S uses an invalid security certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
th
ผู้ส่งเข้ารหัสข้อความนี้ถึงคุณโดยใช้ใบรับรองดิจิทัลของคุณ อย่างไรก็ตาม %brand% ไม่สามารถหาใบรับรองนี้และกุญแจส่วนตัวที่เกี่ยวข้องได้ <br> วิธีแก้ปัญหาที่เป็นไปได้: <br><ul><li>หากคุณมีสมาร์ทการ์ด โปรดใส่สมาร์ทการ์ดของคุณตอนนี้ <li>หากคุณใช้เครื่องใหม่ หรือหากคุณใช้โปรไฟล์ %brand% ใหม่ คุณจะต้องเรียกคืนใบรับรองและกุญแจส่วนตัวจากการสำรองข้อมูล การสำรองข้อมูลใบรับรองมักจะลงท้ายด้วย ".p12"</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
encryptionCert.label
th
ดูใบรับรองการเข้ารหัส
en-US
View Encryption Certificate
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
issuer.name
th
ออกใบรับรองโดย:
en-US
Certificate issued by:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
signatureCert.label
th
ดูใบรับรองลายเซ็น
en-US
View Signature Certificate
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
th
ใบรับรองที่ใช้ลงลายเซ็นข้อความไม่มีที่อยู่อีเมล โปรดดูรายละเอียดของใบรับรองลายเซ็นเพื่อเรียนรู้ว่าใครลงลายเซ็นให้กับข้อความ
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
th
ใบรับรองที่ใช้ในการลงลายเซ็นข้อความดูเหมือนจะหมดอายุแล้ว ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตั้งนาฬิกาของคอมพิวเตอร์ไว้ถูกต้อง
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpiredCA
th
ใบรับรองที่ใช้ในการลงลายเซ็นข้อความถูกออกให้โดยผู้ออกใบรับรองที่ใบรับรองของตนเองหมดอายุแล้ว ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตั้งนาฬิกาของคอมพิวเตอร์ไว้ถูกต้อง
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
th
ที่อยู่อีเมลที่ระบุไว้ในใบรับรองของผู้ลงลายเซ็นแตกต่างจากที่อยู่อีเมลที่ใช้ส่งข้อความนี้ โปรดดูรายละเอียดของใบรับรองลายเซ็นเพื่อเรียนรู้ว่าใครลงลายเซ็นให้กับข้อความ
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValid
th
ใบรับรองที่ใช้ในการลงลายเซ็นข้อความดูเหมือนจะยังไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตั้งนาฬิกาของคอมพิวเตอร์ไว้ถูกต้อง
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValidCA
th
ใบรับรองที่ใช้ในการลงลายเซ็นข้อความถูกออกให้โดยผู้ออกใบรับรองที่ใบรับรองของตนเองยังไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตั้งนาฬิกาของคอมพิวเตอร์ไว้ถูกต้อง
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
th
ใบรับรองที่ใช้ในการเซ็นข้อความถูกเพิกถอนแล้ว คุณไม่ควรเชื่อถือความถูกต้องของข้อความนี้จนกว่าคุณจะตรวจสอบเนื้อหากับผู้ส่ง
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
th
ใบรับรองที่ใช้ในการเซ็นข้อความถูกออกให้โดยผู้ออกใบรับรองที่ใบรับรองของตนเองถูกเพิกถอนแล้ว คุณไม่ควรเชื่อถือความถูกต้องของข้อความนี้จนกว่าคุณจะตรวจสอบเนื้อหากับผู้ส่ง
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIUnknownCA
th
ใบรับรองที่ถูกใช้เพื่อเซ็นข้อความนี้ออกโดยผู้มีอำนาจออกใบรับรองที่ไม่รู้จัก
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIUntrustedCA
th
ใบรับรองที่ใช้ลงลายเซ็นข้อความที่ออกโดยผู้ออกใบรับรองที่คุณไม่เชื่อถือสำหรับการออกใบรับรองประเภทนี้
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ใบรับรองที่เราไม่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นเราจึงไม่สามารถมั่นใจได้ว่ามีใครบางคนไม่ได้ขัดขวางการรับส่งข้อมูลระหว่าง &brandShortName; และเซิร์ฟเวอร์ของคุณ &brandShortName; จะช่วยให้คุณสามารถเข้าถึงอีเมลของคุณ แต่คุณควรให้ผู้ให้บริการอีเมลของคุณกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ด้วยใบรับรองที่เชื่อถือได้
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
th
โดยปกติแล้ว เซิร์ฟเวอร์เมลที่ปลอดภัยจะแสดงใบรับรองที่เชื่อถือเพื่อพิสูจน์ว่าเป็นเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่าเป็นจริง การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์อีเมลจะถูกเข้ารหัส แต่จะไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าเป็นเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_warning
th
%1$S ไม่ได้ใช้ใบรับรองที่เชื่อถือ
en-US
%1$S does not use a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
certPicker.detailsLabel
th
รายละเอียดของใบรับรองที่เลือก:
en-US
Details of selected certificate:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
certPicker.info
th
ใบรับรอง:
en-US
Certificate:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
certPicker.title
th
เลือกใบรับรอง
en-US
Select Certificate
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
th
หากคุณจำเป็นต้องใช้การเข้ารหัส เมื่อต้องการส่งข้อความ คุณต้องมีคีย์สาธารณะหรือใบรับรองของผู้รับทุกคน
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
encryptionCert2.message
th
ใบรับรองส่วนตัวสำหรับการเข้ารหัส:
en-US
Personal certificate for encryption:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
th
ใบรับรองส่วนตัวสำหรับการลงลายเซ็นแบบดิจิทัล:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
th
ไม่สามารถเข้ารหัสข้อความได้ โปรดตรวจสอบว่าคุณมีใบรับรองอีเมลที่ถูกต้องสำหรับผู้รับแต่ละคน โปรดตรวจสอบว่าใบรับรองที่ระบุใน การตั้งค่าบัญชีจดหมายและกลุ่มข่าว สำหรับบัญชีอีเมลนี้ถูกต้องและเชื่อถือได้สำหรับจดหมาย
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
th
คุณระบุการเข้ารหัสสำหรับข้อความนี้ แต่แอปพลิเคชันไม่สามารถค้นหาใบรับรองการเข้ารหัสสำหรับ %S
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่ผู้อื่นสามารถใช้ส่งข้อความอีเมลที่เข้ารหัสแล้วถึงคุณ
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่ผู้อื่นสามารถใช้ส่งข้อความอีเมลที่เข้ารหัสแล้วถึงคุณไปยังที่อยู่ <%S>
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
th
คุณระบุการเข้ารหัสสำหรับข้อความนี้ แต่แอปพลิเคชันไม่สามารถค้นหาใบรับรองการเข้ารหัสที่ระบุในการตั้งค่าบัญชีจดหมายและกลุ่มข่าวของคุณ หรือใบรับรองหมดอายุแล้ว
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
th
คุณระบุว่าข้อความนี้ควรถูกลงลายเซ็นแบบดิจิทัล แต่แอปพลิเคชันไม่สามารถค้นหาใบรับรองการลงลายเซ็นที่ระบุในการตั้งค่าบัญชีจดหมายและกลุ่มข่าวของคุณ หรือใบรับรองหมดอายุแล้ว
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCert
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่สามารถใช้ในการลงลายเซ็นข้อความของคุณแบบดิจิทัล
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCertForThisAddress
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่สามารถใช้ในการลงลายเซ็นข้อความของคุณแบบดิจิทัลด้วยที่อยู่ <%S>
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
th
คุณควรระบุใบรับรองเพื่อให้ผู้อื่นใช้เมื่อพวกเขาส่งข้อความที่เข้ารหัสให้คุณ คุณต้องการใช้ใบรับรองเดียวกันนี้เพื่อเข้ารหัสและถอดรหัสข้อความที่ส่งถึงคุณหรือไม่?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
th
คุณควรระบุใบรับรองเพื่อให้ผู้อื่นใช้เมื่อพวกเขาส่งข้อความที่เข้ารหัสให้คุณ คุณต้องการกำหนดค่าใบรับรองการเข้ารหัสหรือไม่?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_wantSame
th
คุณต้องการใช้ใบรับรองเดียวกันนี้เพื่อเข้ารหัสและถอดรหัสข้อความที่ส่งถึงคุณหรือไม่?
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
th
คุณควรระบุใบรับรองเพื่อใช้ในการลงลายเซ็นข้อความของคุณแบบดิจิทัล คุณต้องการใช้ใบรับรองเดียวกันนี้เพื่อลงลายเซ็นข้อความของคุณแบบดิจิทัลหรือไม่?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
th
คุณควรระบุใบรับรองเพื่อใช้ในการลงลายเซ็นข้อความของคุณแบบดิจิทัล คุณต้องการกำหนดค่าใบรับรองสำหรับลงลายเซ็นข้อความแบบดิจิทัลตอนนี้เลยหรือไม่?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_wantSame
th
คุณต้องการใช้ใบรับรองเดียวกันนี้เพื่อลงลายเซ็นข้อความของคุณแบบดิจิทัลหรือไม่?
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapTlsError
th
Warning: Source string is missing
en-US
Non-overridabe TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
authExternal
th
ใบรับรอง TLS
en-US
TLS Certificate
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
th
Warning: Source string is missing
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keyserver-error-certificate-error
th
Warning: Source string is missing
en-US
The keyserver’s certificate is not valid.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Generate & Save Revocation Certificate
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-gen-revoke.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Revocation Certificate
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-cert-failed
th
Warning: Source string is missing
en-US
The revocation certificate could not be created.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-cert-ok
th
Warning: Source string is missing
en-US
The revocation certificate has been successfully created. You can use it to invalidate your public key, e.g. in case you would lose your secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-not-present
th
Warning: Source string is missing
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate! If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
save-revoke-cert-as
th
Warning: Source string is missing
en-US
Create & Save Revocation Certificate
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
th
เมื่อเซิร์ฟเวอร์ขอใบรับรองส่วนบุคคลของฉัน:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteIncomingPromptTCP
th
อนุญาตการเชื่อมต่อการดีบั๊กระยะไกลจาก %1$S:%2$S? การเชื่อมต่อนี้จำเป็นต้องสแกนรหัส QR เพื่อรับรองความถูกต้องใบรับรองของอุปกรณ์ระยะไกล คุณสามารถหลีกเลี่ยงการสแกนในอนาคตโดยให้จดจำอุปกรณ์นี้
en-US
Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
certmgr.title
th
รายละเอียดใบรับรอง
en-US
Certificate Details
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.message1
th
ไซต์นี้ได้ขอให้คุณระบุตัวคุณเองด้วยใบรับรอง:
en-US
This site has requested that you identify yourself with a certificate:
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.message2
th
เลือกใบรับรองเพื่อระบุตัวตน:
en-US
Choose a certificate to present as identification:
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.message3
th
รายละเอียดของใบรับรองที่เลือก:
en-US
Details of selected certificate:
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.message1
th
คุณได้รับคำขอให้เชื่อถือผู้ออกใบรับรอง (CA) ใหม่
en-US
You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA).
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.title
th
กำลังดาวน์โหลดใบรับรอง
en-US
Downloading Certificate
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
pkcs12.getpassword.message
th
โปรดป้อนรหัสผ่านที่ใช้ในการเข้ารหัสการสำรองใบรับรองนี้
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED
th
ข้อจำกัดนโยบายเพิ่มเติมล้มเหลวเมื่อตรวจสอบความถูกต้องของใบรับรองนี้
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ใบรับรองที่มีข้อจำกัดพื้นฐานที่ระบุว่าเป็นผู้ออกใบรับรอง สำหรับใบรับรองที่ออกให้อย่างถูกต้องไม่ควรเป็นเช่นนี้
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
th
เซิร์ฟเวอร์เสนอใบรับรองที่มีชื่อต่างหากของผู้ออกที่ว่างเปล่า
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
th
เซิร์ฟเวอร์แสดงใบรับรองที่มีขนาดคีย์ที่เล็กเกินไปที่จะสร้างการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
th
เซิร์ฟเวอร์เสนอใบรับรองที่มีการเข้ารหัสจำนวนเต็มที่ไม่ถูกต้อง สาเหตุที่พบบ่อย ได้แก่ หมายเลขซีเรียลเป็นค่าลบ โมดูลัส RSA เป็นค่าลบ และการเข้ารหัสที่ยาวเกินความจำเป็น
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ key pinning (HPKP) แต่ไม่สามารถสร้างสายใบรับรองที่เชื่อถือได้ซึ่งตรงกับ pinset ไม่สามารถแทนที่การละเมิด Key pinning ได้
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE
th
เซิร์ฟเวอร์เสนอใบรับรองที่ยังไม่ถูกต้อง
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE
th
ใบรับรองที่ยังไม่ถูกต้องถูกใช้เพื่อออกใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING
th
การตอบกลับ OCSP ไม่มีสถานะสำหรับใบรับรองที่กำลังจะถูกตรวจสอบ
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT
th
ใบรับรองไม่น่าเชื่อถือเนื่องจากเป็นการออกใบรับรองโดยเจ้าของเว็บไซต์เอง
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH
th
อัลกอริทึมลายเซ็นในฟิลด์ลายเซ็นของใบรับรองไม่ตรงกับอัลกอริทึมในฟิลด์ SignatureAlgorithm
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA
th
ใบรับรอง X.509 รุ่น 1 ที่ไม่ใช่ trust anchor ถูกใช้เพื่อออกใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์ ใบรับรอง X.509 รุ่น 1 เลิกใช้แล้วและไม่ควรใช้เพื่อลงลายเซ็นให้กับใบรับรองอื่น ๆ
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG
th
เซิร์ฟเวอร์เสนอใบรับรองที่มีผลในระยะเวลานานเกินไป
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.