BETA

Transvision

Displaying 23 results for the string code in sv-SE:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
sv-SE
Felkod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
sv-SE
Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
sv-SE
SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
sv-SE
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
sv-SE
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
sv-SE
Undvik att använda attribut <code>tabindex</code> större än noll. <a>Läs mer</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
sv-SE
Använd attributet <code>alt</code> för att namnge element <div>area</div> som har attributet <span>href</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
sv-SE
Dokument måste ha en <code>titel</code>. <a>Läs mer</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
sv-SE
Elementet <code>fieldset</code> måste märkas med namn. <a>Läs mer</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
sv-SE
Använd elementet <code>legend</code> för att märka ett <span>fieldset</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
sv-SE
Elementet <code>frame</code> måste märkas med namn. <a>Läs mer</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
sv-SE
Använd attributet <code>alt</code> för att namnge elementet <span>mglyph</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
sv-SE
Använd attributet <code>title</code> för att beskriva innehållet i <span>iframe</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
sv-SE
Använd attributet <code>label</code> för att markera en <span>optgrupp</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-icon-purpose
sv-SE
Syfte: <code>{ $purpose }</code>
en-US
Purpose: <code>{$purpose}</code>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
sv-SE
Skickar CTCP-koden <code> till mottagaren <target> (en användare eller kanal). Om <params> anges skickas även dessa med.
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.params
sv-SE
<target> <code> [<params>]
en-US
<target> <code> [<params>]
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
sv-SE
I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code>
en-US
Open the Config Editor
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT
sv-SE
Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_READ
sv-SE
SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
errorAlertFormat
sv-SE
Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
en-US
Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
sv-SE
Det här programmet är inte konfigurerat att visa kraschrapporter. Inställningen <code>breakpad.reportURL</code> måste anges.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
sv-SE
I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code>
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>

Displaying 89 results for the string code in en-US:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
sv-SE
Felkod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
cert-error-code-prefix
sv-SE
Felkod: { $error }
en-US
Error code: { $error }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
sv-SE
Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
sv-SE
SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-iv-param-failure
sv-SE
PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-post-warning
sv-SE
Okänd SSL-felkod.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase2
sv-SE
2. Logga in på { -sync-brand-short-name } eller skanna parningskoden på Android från inställningarna i { -sync-brand-short-name }.
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step4
sv-SE
4. Skanna den här koden:
en-US
4. Scan this code:
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
sv-SE
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
sv-SE
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
sv-SE
Webbplatser kan ladda externa annonser, videor och annat innehåll som innehåller spårningskod. Blockering av spårningsinnehåll kan hjälpa webbplatser att ladda snabbare, men vissa knappar, formulär och inloggningsfält kanske inte fungerar. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
sv-SE
Webbplatser kan ladda externa annonser, videor och annat innehåll som innehåller spårningskod. Blockering av spårningsinnehåll kan hjälpa webbplatser att ladda snabbare, men vissa knappar, formulär och inloggningsfält kanske inte fungerar.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du trott ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
postalCode
sv-SE
Postnummer
en-US
Postal Code
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveCreditCardMessage
sv-SE
Vill du att %S sparar ditt kreditkort? (Säkerhetskoden sparas inte)
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
zip
sv-SE
Postnummer
en-US
ZIP Code
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.code
sv-SE
Felkod:
en-US
Error code:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCode
sv-SE
Status kod: %1$S
en-US
Status Code: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorCode
sv-SE
Felkod: %1$S
en-US
Error code: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
httpPutError
sv-SE
Publicering av kalender misslyckades.\nStatuskod: %1$S: %2$S
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
otherPutError
sv-SE
Publicering av kalender misslyckades.\nStatuskod: 0x%1$S
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
sv-SE
Undvik att använda attribut <code>tabindex</code> större än noll. <a>Läs mer</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
sv-SE
Använd attributet <code>alt</code> för att namnge element <div>area</div> som har attributet <span>href</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
sv-SE
Dokument måste ha en <code>titel</code>. <a>Läs mer</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
sv-SE
Elementet <code>fieldset</code> måste märkas med namn. <a>Läs mer</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
sv-SE
Använd elementet <code>legend</code> för att märka ett <span>fieldset</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
sv-SE
Elementet <code>frame</code> måste märkas med namn. <a>Läs mer</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
sv-SE
Använd attributet <code>alt</code> för att namnge elementet <span>mglyph</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
sv-SE
Använd attributet <code>title</code> för att beskriva innehållet i <span>iframe</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
sv-SE
Använd attributet <code>label</code> för att markera en <span>optgrupp</span>. <a>Läs mer</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-icon-purpose
sv-SE
Syfte: <code>{ $purpose }</code>
en-US
Purpose: <code>{$purpose}</code>
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
sv-SE
Den ursprungliga platsen för denna lyssnare kan inte hittas. Kanske har koden översatts fel med ett verktyg som Babel.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
sv-SE
Läs mer om statuskod
en-US
Learn more about status code
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-socket-thread.title
sv-SE
Tråden där nätverkskoden kör alla blockerande socketanrop
en-US
The thread where networking code runs any blocking socket calls
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
sv-SE
Iterera din kod snabbare med det nya redigeringsläget multi-line. Använd %1$S för att lägga till nya linjer och %2$S för att köra.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-inspector-desc
sv-SE
Inspektera och förbättra koden för att skapa pixel-perfekta layouter. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Inspect and refine code to build pixel-perfect layouts. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestLangIsInvalid
sv-SE
%1$S: %2$S är inte en giltig språkkod.
en-US
%1$S: %2$S is not a valid language code.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
sv-SE
Användning av captureEvents() är föråldrat. För att uppgradera din kod, använd istället DOM 2-metoden addEventListener(). För mer hjälp, se http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
sv-SE
Användning av releaseEvents() är föråldrat. För att uppgradera din kod, använd istället DOM 2-metoden removeEventListener(). För mer hjälp, se http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrUnassigned
sv-SE
Ogiltig teckenkod (ej tilldelad kodpunkt) i teckenreferens.
en-US
Character reference expands to a permanently unassigned code point.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbara för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du tänkt ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
sv-SE
Denna insticksmodul installeras automatiskt av Mozilla för att följa WebRTC-specifikationen och möjliggöra WebRTC-samtal med enheter som kräver H.264 video codec. Besök http://www.openh264.org/ för att visa källkoden för codec och lära dig mer om implementationen.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
styleCode.label
sv-SE
Kod
en-US
Code
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
sourceEditField.label
sv-SE
Skriv in LaTeX-källkoden:
en-US
Enter LaTeX source code:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
sv-SE
Skickar CTCP-koden <code> till mottagaren <target> (en användare eller kanal). Om <params> anges skickas även dessa med.
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.params
sv-SE
<target> <code> [<params>]
en-US
<target> <code> [<params>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.eval.help
sv-SE
Utvärderar <expression> som JavaScript-kod. Ej för nybörjare.
en-US
Evaluates <expression> as JavaScript code. Not for the faint of heart.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.warn.name
sv-SE
Bytte namnet på tillägget för installation från '%S' till '%S' för att stämma med källkoden.
en-US
Changed plugin name for install from '%S' to '%S' to match source code.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
HomeZipCode.label
sv-SE
Postnummer:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
WorkZipCode.label
sv-SE
Postnummer:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
errorAlertFormat
sv-SE
Felkod %1$S: %2$S\n\n %3$S
en-US
Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterFailureWarningPrefix
sv-SE
Filteråtgärd misslyckades: "%1$S" med felkod=%2$S vid försök:
en-US
Filter action failed: "%1$S" with error code=%2$S while attempting:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
sourceEditField.label
sv-SE
Skriv in LaTeX-källkoden:
en-US
Enter LaTeX source code:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
styleCode.label
sv-SE
Kod
en-US
Code
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder en säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du tänkt ska vara säker. Webbplatsens administratör måste rätta till servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
sv-SE
{ -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
sv-SE
Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteIncomingPromptTCP
sv-SE
Tillåt fjärrfelsöknings anslutning från %1$S:%2$S? Denna anslutning kräver en QR-kod som ska genomsökas för att autentisera fjärr enhetens certifikat. Du kan undvika framtida genomsökningar genom att minnas enheten.
en-US
Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteQRScanFailedPromptMessage
sv-SE
Det går inte att scanna QR-kod för fjärrfelsökning. Kontrollera att appen för streckkodsläsning är installerad och försök ansluta igen.
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
sv-SE
<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbara för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du tänkt ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT
sv-SE
Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_READ
sv-SE
SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE
sv-SE
PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_POST_WARNING
sv-SE
Okänd SSL-felkod.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21
sv-SE
Microsoft individuell kodsignering
en-US
Microsoft Individual Code Signing
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22
sv-SE
Microsoft kommersiell kodsignering
en-US
Microsoft Commercial Code Signing
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3
sv-SE
Kodsignering
en-US
Code Signing
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorCodePrefix3
sv-SE
Felkod: %S
en-US
Error code: %S
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
sv-SE
. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera &brandShortName; till andra. Du får också modifiera källkoden i &brandShortName; för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term2a
sv-SE
Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av &brandShortName;, och du har alla nödvändiga rättigheter för att göra det. &vendorShortName; och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på &brandShortName; och motsvarande källkodsversioner av &brandShortName;.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
codeEval.label
sv-SE
Kod:
en-US
Code:
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.properties
errCode
sv-SE
Källkod:
en-US
Source Code:
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
fileExecutableSecurityWarning
sv-SE
"%S" är en körbar fil. Körbara filer kan innehålla virus eller annan elak kod som kan skada din dator. Var försiktig när du öppnar denna fil. Är du säker på att du vill starta "%S"?
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.properties
illegalOtherLanguageTitle
sv-SE
Ogiltig(a) språkkod(er)
en-US
Invalid language code(s)
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.enterCode.label
sv-SE
Ange koden som enheten ger dig:
en-US
Enter the code that the device provides:
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.enterCode.label
sv-SE
Ange sedan den här koden:
en-US
Then, enter this code:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
sourceEditField.label
sv-SE
Skriv in LaTeX-källkoden:
en-US
Enter LaTeX source code:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
styleCode.label
sv-SE
Kod
en-US
Code
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
HomeZipCode.label
sv-SE
Postnummer:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
WorkZipCode.label
sv-SE
Postnummer:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
errorAlertFormat
sv-SE
Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
en-US
Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterFailureWarningPrefix
sv-SE
Filteråtgärden misslyckades: "%1$S" med felkod=%2$S vid steget:
en-US
Filter action failed: "%1$S" with error code=%2$S while attempting:
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
fileExecutableSecurityWarning
sv-SE
“%S” är en körbar fil. Körbara filer kan innehålla virus eller annan illasinnad kod som kan skada din dator. Var försiktig vid öppnande av denna fil. Är du säker på att du vill köra “%S”?
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
sv-SE
Det här programmet är inte konfigurerat att visa kraschrapporter. Inställningen <code>breakpad.reportURL</code> måste anges.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
sv-SE
{ -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
sv-SE
I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code>
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
sv-SE
Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
unknown-failure
sv-SE
Svartlistad; felkod { $failureCode }
en-US
Blocklisted; failure code { $failureCode }
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description
sv-SE
Lägger till ett alternativ för att simulera olika färgscheman så att du kan testa<a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> mediafrågor. Om du använder den här mediefrågan låter du din stilmall svara på om användaren föredrar ett ljust eller mörkt användargränssnitt. Med den här funktionen kan du testa din kod utan att behöva ändra inställningar i din webbläsare (eller operativsystem, om webbläsaren följer en systemomfattande färgschemainställning). Se <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> och <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> för mer detaljer.
en-US
Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for more details.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.