BETA

Transvision

Displaying 15 results for the string email in es-AR:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
es-AR
Audio por email
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
es-AR
Imagen por email
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
es-AR
Video por email
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
es-AR
Ingrese para reconectar { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
es-AR
{ $email } no está verificada.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
es-AR
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
es-AR
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
es-AR
{ $count -> [one] { $email }: presione Entrar para editar, Supr para eliminar *[other] { $email }, 1 de { $count }: presione Entrar para editar, Supr para eliminar. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
es-AR
{ $email } no es una dirección de correo electrónico válida
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
es-AR
{ $email } no está en la libreta de direcciones
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
es-AR
Advertencia: La nueva clave pública OpenPGP en este mensaje difiere de las claves públicas previamente aceptadas para { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
es-AR
Copiar dirección de email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
es-AR
Compartir dirección de email
en-US
Share Email Address
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
es-AR
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
es-AR
Seleccione archivo conteniendo el certificado de Email a importar
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import

Displaying 200 results for the string email in en-US:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
es-AR
Envíeme un correo electrónico cuando haya más información disponible
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
es-AR
Ingrese su dirección de correo electrónico aquí
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
es-AR
Enviar enlace por correo electrónico
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
es-AR
Enviar enlace por correo electrónico
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
es-AR
Audio por email
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
es-AR
Copiar dirección de correo electrónico
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
es-AR
Imagen por email
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
es-AR
Video por email
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
es-AR
Enlace por correo
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
es-AR
Ingrese su correo electrónico
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
es-AR
{ -monitor-brand-name } controla si su dirección de correo apareció en una violación de datos y le avisa si aparece en una nueva violación.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
es-AR
Su dirección de correo electrónico
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
es-AR
Para empezar, ingrese su dirección de correo electrónico.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
es-AR
Se requiere una dirección de correo electrónico válida
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
es-AR
Ingresar la dirección de correo electrónico
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
es-AR
Ingrese su correo electrónico
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
es-AR
Recibió un certificado no válido. Contacte al administrador del servidor o correspondiente correo electrónico y envíeles la siguiente información: Su certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificados. Obtenga un nuevo certificado conteniendo un número de serie único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
es-AR
No cifrado o firmado: aún no hay un certificado de correo electrónico.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
es-AR
Ingrese para reconectar { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
es-AR
{ $email } no está verificada.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
es-AR
{ $count -> [one] Dirección de correo electrónico monitoreada *[other] Direcciones de correo electrónico monitoreadas }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
es-AR
Si su correo electrónico aparece en cualquier nueva violación, se lo vamos a comunicar.
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
es-AR
Ver las direcciones de correo electrónico monitoreadas en { -monitor-brand-short-name }
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
es-AR
Enlace por correo
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
es-AR
Enlace por correo
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
es-AR
Enlace a esta página por correo
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
es-AR
Ingresar con correo electrónico
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
es-AR
correo
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
es-AR
Esta opción envía un correo de invitación por cada asistente. Cada invitación solamente contiene como destinatario al asistente como para que las identidades de los otros asistentes no se divulguen.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
es-AR
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
es-AR
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
es-AR
Correo electrónico:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
es-AR
Preferir programación de correo electrónico del lado del cliente
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
es-AR
Esta opción solo está disponible si el servidor de calendario soporta programación. Habilitarla permitirá usar el correo electrónico estándar en lugar de dejarlo en el servidor.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
es-AR
Si desea usar este calendario para guardar invitaciones hacia o desde otras personas debería asignar un correo electrónico de identidad debajo.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
es-AR
correo electrónico
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
es-AR
Si todavía no confirmó la suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, puede que resulte necesario hacerlo. Por favor verifique si le llegó un correo electrónico nuestro a la Bandeja de entrada o si está en el filtro de Correo basura.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
es-AR
Ingrese una dirección de correo electrónico.
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
es-AR
Nota: Las líneas de asunto del mensaje nunca se cifran.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
es-AR
Dirección de correo:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
es-AR
El certificado utilizado para firmar el mensaje no contiene una dirección de correo electrónico. Por favor, verifique los detalles del certificado usado para la firma para descubrir quién firmó el mensaje.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
es-AR
La dirección de correo indicada en el certificado del firmante es diferente de la dirección de correo que se usó para enviar este mensaje. Por favor, verifique los detalles del certificado de la firma para descubrir quién firmó el mensaje.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
es-AR
Este mensaje no incluye la firma digital del remitente. La ausencia de una firma digital significa que el mensaje pudo haber sido enviado por alguien que finge tener esta dirección de correo electrónico. También es posible que el mensaje haya sido manipulado mientras circulaba por la red. Sin embargo, es poco probable que haya ocurrido alguna de estas posibilidades.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
es-AR
Cuenta de correo electrónico
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
es-AR
Dirección de correo electrónico:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
es-AR
Ingrese el nombre de usuario entrante asignado por su proveedor de correo electrónico (por ejemplo "jperez").
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
es-AR
Ingrese el nombre de usuario saliente asignado por su proveedor de correo electrónico (normalmente es el mismo que su nombre de usuario entrante).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
es-AR
&brandShortName; le permite obtener su correo usando la configuarción provista. Sin embargo, debería contacta a su administrador o proveedor de correo acerca de estas conexiones improper. Vea las FAQ de Thunderbird para más información.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
es-AR
Dirección de correo electrónica no válida
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
es-AR
Correo electrónico:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
es-AR
Direccione de correo electrónico existente
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
es-AR
Dirección de correo electrónico
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
es-AR
Usar la dirección de correo electrónico actual
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
es-AR
Configurar una dirección de correo electrónico existente
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
es-AR
El servidor usa un certificado en el que no podemos confiar, así que no se puede asegurar que alguien no esté interceptando el tráfico entre &brandShortName; y su servidor. &brandShortName; le permitirá obtener su correo, pero deberia solicitarle a su proveedor de correo electrónico que configure el certificado con un certificado confiable.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
es-AR
El correo electrónico y autenticación son enviados sin cifrar, así que su contraseña (y su mensaje) puede ser leído fácilmente por otras personas. &brandShortName; le permitirá obtener su correo, pero debería contactar a su proveedor de correo electrónico para que configure el servidor con una conexión segura.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
es-AR
Obtener una nueva dirección de correo electrónico
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
es-AR
Un complemento de terceros puede permitirle acceder a su cuenta de correo electrónico en este servidor:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
es-AR
¡Verifique bien esta dirección de correo electrónico!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
es-AR
%1$S falló en encontrar la configuración de su cuenta de correo.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
es-AR
Las siguientes configuraciones fueron encontradas en: Proveedor de correo electrónico
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
es-AR
Buscando configuración: Proveedor de correo electrónico
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
es-AR
Desafortunadamente, este servidor de correo electrónico no admite protocolos abiertos.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
es-AR
El archivo de configuración XML no contiene configuración de una cuenta de correo electrónico.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
es-AR
Falló el ingreso. ¿El usuario/dirección de correo y la contraseña son correctos?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
es-AR
Lea y modifique sus mensajes de correo electrónico mientras los redacta y los envía
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
es-AR
Leer y modificar sus mensajes de correo electrónico a medida que se le muestran
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
es-AR
Mover, copiar o eliminar sus mensajes de correo electrónico
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
es-AR
Lea sus mensajes de correo electrónico y márquelos o etiquételos
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
es-AR
Correo electrónico:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
es-AR
Otro correo electrónico:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
es-AR
Nombre o Correo electrónico
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
es-AR
Escriba direcciones de correo para añadirlas a la lista:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
es-AR
El nombre o el correo electrónico contienen:
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
es-AR
Correo electrónico adicional
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
es-AR
Otro correo electrónico
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
es-AR
Formato de correo electrónico incorrecto
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
es-AR
Correo electrónico adicional
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
es-AR
Cco a estas direcciones:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
es-AR
Cc a estas direcciones:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
es-AR
Dirección de correo electrónico:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
es-AR
Sin cifrado de punta a punta, el contenido de los mensajes se expone fácilmente a su proveedor de correo electrónico y a la vigilancia masiva.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
CertInfoEmail
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
es-AR
No se pudo cifrar el mensaje. Verifique que tiene un certificado válido de correo para cada destino y que los certificados especificados en las opciones de cuentas de correo y noticias para esta cuenta de correo son válidos y de confianza.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
es-AR
El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que otras personas puedan usar para enviarle mensajes cifrados.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
es-AR
El administrador de certificados no pudo localizar un certificado válido que otras personas pueden usar para enviarle mensajes de correo electrónico a la dirección <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
es-AR
Correo electrónico:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
es-AR
Mostrar todos los mensajes de correo electrónico de la vista activa en una nueva pestaña.
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
es-AR
El servidor IMAP %S no parece soportar contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña normal' el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacte a su administrador o proveedor de correo electrónico.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
es-AR
Dirección de correo electrónico principal
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
es-AR
Dirección de correo electrónico secundaria
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
es-AR
Este servidor POP3 no parece soportar contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña normal' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacte a su administrador o proveedor de correo electrónico.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
es-AR
Error al guardar los mensajes de correo. Compruebe que tiene permiso de escritura en el directorio y suficiente espacio en disco.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
es-AR
Copiar dirección de correo electrónico
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
es-AR
Copiar nombre y dirección de correo electrónico
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
es-AR
El nombre o dirección contiene:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
es-AR
Copiar dirección de correo electrónico
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
es-AR
Informar correo electrónico fraudulento
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
es-AR
Alerta de estafa por correo electrónico
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
es-AR
Enlacé #1 archivo a este mensaje:;Enlacé #1 archivos a este mensaje:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
es-AR
%1$S facilita compartir archivos grandes por correo electrónico.
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
es-AR
Ocurrió un error al enviar el correo: la dirección del remitente (De:) no era válida. Por favor verifique que esta dirección de correo electrónico sea correcta e intente de nuevo.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
es-AR
Ocurrió un error mientras se enviaba el correo. El servidor de correo respondió: %s. Por favor, verifique que su dirección de correo electrónico es correcta en las preferencias de correo y vuelva a intentarlo.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
es-AR
No se especificó remitente. Por favor, complete su dirección de correo electrónico en las preferencias de Correo y Noticias.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
es-AR
Esta cuenta solamente soporta correo. Si continúa, se ignorarán los grupos de noticias.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
es-AR
Disculpe, no podemos encontrar ninguna dirección de correo electrónico para sugerir.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
es-AR
cuentas de correo electrónico gratuitas como alternativa
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
es-AR
¿Quiere una nueva dirección de correo electrónico?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
es-AR
En sociedad con varios proveedores, &brandShortName; puede ofrecerle una nueva cuenta de correo electrónico. Ingrese su nombre y apellido o algunas otras palabras que desee para comenzar.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
es-AR
Su proveedor de correo electrónico también puede ofrecerle la capacidad de búsqueda web.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
es-AR
, la siguiente dirección de correo electrónico está disponible para usted:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
es-AR
Adjuntar una firma personal a mi correo electrónico
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
es-AR
Escribir algún correo electrónico
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
es-AR
Saltear esto y usar mi correo existente
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
es-AR
Los términos de búsqueda usados se envían a Mozilla (#1) y a proveedores de correo electrónico de terceros #2 para localizar direcciones de correo electrónico disponibles.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
es-AR
Ingrese su %1$S %2$S (por ejemplo, si su %1$S dirección de correo electrónico es "%3$S", su %2$S es "%4$S").
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
es-AR
Ingrese su dirección de correo electrónico. Es la dirección que utilizarán los demás para enviarle correos (por ejemplo, "%1$S@%2$S").
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
es-AR
Dirección de correo electrónico:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
es-AR
Por favor, ingrese una dirección de correo electrónico válida.
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
es-AR
Debe especificar una dirección de correo válida para esta identidad
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
es-AR
Se actualizó su nombre su nombre de usuario. Puede que también tenga que actualizar su dirección de correo y/o el nombre de usuario asociado a esta cuenta.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
es-AR
Correo electrónico adicional
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyEmailCmd.label
es-AR
Copiar dirección de correo electrónico
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
es-AR
$BrandShortName es una aplicación de correo electrónico completa. $BrandShortName soporta los protocolos de correo IMAP y POP, además de formato de correo HTML. Controles de correo basura integrados, capacidades RSS, poderosa búsqueda rápida, corrección ortográfica mientras se escribe, bandeja de entrada global y filtro de mensajes avanzado completan las características avanzadas de $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
es-AR
Enviar por correo electrónico
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
es-AR
Thunderbird es el lider en clientes de correo electrónico y calendario para todas las plataformas de código abierto, gratuito, tanto para el uso empresarial como el personal. Queremos mantenerlo seguro y que sea aun mejor. Una donación nos va a permitir contratar desarrolladores, pagar por la infraestructura y continuar mejorando.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
es-AR
{ -brand-short-name } le permite conectarse a su cuenta de correo electrónico existente para leer sus correos electrónicos de manera conveniente y eficiente desde la aplicación.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
es-AR
Conectar a su cuenta de correo electrónico existente
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
es-AR
{ $count -> [one] { $email }: presione Entrar para editar, Supr para eliminar *[other] { $email }, 1 de { $count }: presione Entrar para editar, Supr para eliminar. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
es-AR
{ $email } no es una dirección de correo electrónico válida
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
es-AR
{ $email } no está en la libreta de direcciones
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
es-AR
Esta instalación de { -brand-short-name } tiene un perfil nuevo. No comparte datos de correo electrónico, contraseñas, preferencias de usuario ni libretas de direcciones con otras instalaciones de { -brand-product-name } (incluyendo { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta y { -brand-product-name } Daily) en esta computadora.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
es-AR
Esta instalación de { -brand-short-name } tiene un perfil nuevo. Un perfil es el conjunto de archivos donde { -brand-product-name } guarda información como datos de correo electrónico, contraseñas, preferencias de usuario y libretas de direcciones.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
es-AR
<b>Si tiene una clave personal existente</b> para esta dirección de correo electrónico, debería importarla. De otra manera no tendrá acceso a los archivos de correos electrónicos cifrados ni será posible leer correos entrantes cifrados de gente que ya está usando la clave existente.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
es-AR
Para comenzar a usar la clave OpenPGP importada para cifrar correo electrónico, cierre este diálogo y acceda a la configuración de la cuenta para seleccionarla.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
es-AR
Este mensaje contiene una firma digital, pero se detectó una discrepancia. El mensaje fue enviado desde una dirección de correo electrónico que no coincide con la clave pública del firmante.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
es-AR
Para obtener la clave pública de ellos, impórtela desde el correo electrónico que le enviaron y eso la incluye. Alternativamente, puede intentar descubrir la clave pública de ellos en un directorio.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
es-AR
Advertencia: La nueva clave pública OpenPGP en este mensaje difiere de las claves públicas previamente aceptadas para { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
es-AR
La clave fue revocada. Comparta esta clave pública de nuevo, enviándola por correo electrónico o subiéndola a los servidores de claves para que otros sepan que revocó su clave. Tan pronto como el software usado por otras personas se entere de la revocación, dejará de usar su antigua clave. Si está usando una nueva clave para la misma dirección de correo electrónico, y adjunta la nueva clave pública a los correos que envía, la información sobre su antigua clave revocada se va a incluir automáticamente.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
es-AR
Mensaje descifrado (formato de correo electrónico PGP roto restaurado probablemente causado por un servidor Exchange antiguo, por lo que el resultado podría no ser perfecto para leer)
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
invalid-email
es-AR
Error: direcciones de correo electrónico inválidas
en-US
Error - invalid email address(es)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
es-AR
Evite aceptar una clave falsa. Utilice un canal de comunicación que no sea el correo electrónico para verificar la huella digital de la clave de su interlocutor.
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
es-AR
La dirección de correo '{ $keySpec }' no puede coincidir con una clave en su llavero.
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
es-AR
Tenga cuidado con la filtración de información confidencial: correo electrónico parcialmente cifrado.
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
es-AR
Para descubrir claves OpenPGP en línea, en servidores de claves o utilizando el protocolo WKD, ingrese una dirección de correo electrónico o una ID de clave.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
es-AR
Enviar clave(s) pública(s) por correo electrónico
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
es-AR
Enviar clave pública por correo electrónico
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
es-AR
Advertencia: está a punto de enviar un correo electrónico cifrado a un grupo de noticias. Esto se desaconseja porque solo tiene sentido si todos los miembros del grupo pueden descifrar el mensaje, es decir, el mensaje debe cifrarse con las claves de todos los participantes del grupo. Envíe este mensaje solo si sabe exactamente lo que está haciendo. ¿Continúa?
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
es-AR
Este es un correo electrónico relacionado con el procesamiento automático para cargar su clave pública en el directorio de claves web de OpenPGP. No es necesario que realice ninguna acción manual en este momento.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
es-AR
Su proveedor de correo electrónico procesó su solicitud para cargar su clave pública en el directorio de claves web de OpenPGP. Confirme para completar la publicación de su clave pública.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
es-AR
Póngase en contacto con su interlocutor a través de algún otro canal autenticado, como el correo electrónico firmado OpenPGP o por teléfono. Deben comunicarse mutuamente sus huellas digitales. (Una huella digital es una suma de verificación que identifica una clave de cifrado). Si la huella digital coincide, debe indicar en el cuadro de diálogo a continuación que verificó la huella digital.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
es-AR
{ -brand-short-name } puede analizar mensajes buscando correos sospechosos de fraude buscando las técnicas más conocidas con que puedan engañarlo.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
es-AR
Avisarme si el mensaje que estoy leyendo puede ser una estafa
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
es-AR
Ya te registraste en Sync anteriormente con una dirección de correo electrónico diferente. Ingresar mezclará los marcadores, contraseñas y otros ajustes de este navegador con %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
es-AR
Copiar dirección de email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
es-AR
Compartir dirección de email
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.emailAddresses
es-AR
Direcciones de correo: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
es-AR
Confiar para identificar usuarios de correo electrónico.
en-US
Trust to identify email users.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
es-AR
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertNoEmailAddress
es-AR
(sin dirección de correo)
en-US
(no email address)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
es-AR
Ha recibido un certificado no válido. Contacte al administrador del servidor o correspondiente correo electrónico y envíeles la siguiente información:\n\nSu certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificados. Obtenga un nuevo certificado conteniendo un número de serie único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthEmailAddresses
es-AR
Direcciones de correo: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
es-AR
Sus contraseñas de correo y sitios, datos de formularios, y claves privadas no serán protegidas.
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
es-AR
Seleccione archivo conteniendo el certificado de Email a importar
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
es-AR
Certificado de correo del destinatario
en-US
Email Recipient Certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-signer.value
es-AR
Certificado del firmante del correo
en-US
Email Signer Certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-email.label
es-AR
Confiar en esta CA para identificar usuarios de correo electrónico.
en-US
Trust this CA to identify email users.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyEmailCmd.label
es-AR
Copiar dirección de correo electrónico
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.emailAddress.label
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
invalidEmail.label
es-AR
Dirección de correo electrónica no válida
en-US
Invalid email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
es-AR
Correo electrónico:
en-US
Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
SecondEmail.label
es-AR
Otro correo electrónico:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
es-AR
Ingrese direcciones de correo electrónico para agregarlas a la lista de correo:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
searchNameAndEmail.placeholder
es-AR
Buscar nombre y correo
en-US
Search Name and Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
SecondEmail.label
es-AR
Correo electrónico adicional
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
composeEmail.label
es-AR
Redactar correo a
en-US
Compose Email To
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
copyAddress.label
es-AR
Copiar dirección de correo electrónico
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd
for.placeholder
es-AR
Nombre o correo electrónico
en-US
Name or Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
emptyEmailAddCard
es-AR
No se puede agregar una tarjeta que no tenga dirección primaria de correo electrónico
en-US
You cannot add a card that has no primary email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
es-AR
Formato de correo electrónico incorrecto
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
es-AR
Correo electrónico
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
es-AR
Correo electrónico adicional
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
es-AR
Ocurrió un error al enviar el correo: la dirección del remitente (De:) no era válida. Por favor verifique que esta dirección de correo electrónico sea correcta e intente de nuevo.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
es-AR
Ocurrió un error mientras se enviaba el correo. El servidor de correo respondió: %s. Por favor, verifique que su dirección de correo electrónico es correcta en las preferencias de correo y vuelva a intentarlo.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your Mail preferences and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noSender
es-AR
No se especificó remitente. Por favor, complete su dirección de correo electrónico en las preferencias de Correo y Noticias.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
es-AR
Esta cuenta solamente soporta correo. Si continúa, se ignorarán los grupos de noticias.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
es-AR
El servidor IMAP %S no parece soportar contraseñas cifradas. Si acaba de configurar esta cuenta, intente cambiar a 'Contraseña normal' el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacte a su administrador o proveedor de correo electrónico.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2104
es-AR
Dirección de correo electrónico principal
en-US
Primary Email
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.