BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 215 for the string email in id:

Entity id en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
id
Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut: Sertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
id
Tidak dienkripsi atau ditandatangani: Anda belum memiliki sertifikat email.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
id
Mohon masuk untuk menyambungkan ulang { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
id
{ $email } tidak dapat diverifikasi.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
id
Kami tidak dapat mengirimkan email verifikasi saat ini, coba lagi nanti.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
id
Daftar dengan email
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
id
email
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
id
minggu lalu | dikirim | email | email | bukannya | > | sayangnya | dalam | tidak
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
id
lantai | flr | : | email | email | > | % | usd | dolar | $
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
id
Email:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.text
id
Apakah Anda ingin mengirim peringatan lewat Email sekarang?
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.title
id
Peringatan Lewat Email
en-US
E-Mail Notification
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultMail
id
%S telah diatur sebagai aplikasi pembaca email default Anda.
en-US
%S is already set as your default mail application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
dialogText
id
Apakah Anda ingin membuat %S sebagai aplikasi pembaca email default?\u0020
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
id
%S tidak dapat diatur sebagai aplikasi pembaca email Anda karena key registry tidak dapat diperbarui. Pastikan bahwa Anda mempunyai hak akses menulis ke registry dengan menghubungi administrator sistem Anda dan kemudian coba lagi.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendDontShowAgain
id
Peringatkan jika aplikasi lain mencoba mengirim email dari saya sendiri
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
id
Aplikasi lain mencoba untuk mengirim email berdasarkan profil pengguna Anda. Yakin akan mengirim email?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
id
%S belum ditetapkan menjadi program pembaca email baku Anda. Apakah Anda ingin menjadikannya program pembaca email baku?
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
id
Catatan: Isian subjek pesan email tidak pernah dienkripsi.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
id
Alamat email:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
id
Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan ini tidak mengandung alamat email. Mohon perhatikan detail sertifikat tandatangan untuk mengetahui siapa yang menandatangani pesan ini.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
id
Alamat email yang tercantum pada sertifikat penandatanganan berbeda dengan alamat email yang digunakan untuk mengirim pesan ini. Mohon perhatikan detail sertifikat tandatangan untuk mengetahui siapa yang menandatangani pesan ini.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
id
Tambahkan Akun Email
en-US
Add Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
id
Akun email
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
id
Gunakan Kotak Masuk Global (simpan email pada Folder Lokal)
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
id
Matikan pilihan ini untuk menyimpan email akun ini pada direktori secara terpisah. Jika ya, akun ini akan tampil sebagai akun tersendiri. Jika tidak, email akan disimpan sebagai bagian dari akun Kotak Masuk Global Folder Lokal.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
id
Alamat Email:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
id
Masukkan nama pengguna server penerima yang diberikan oleh penyedia layanan jasa email Anda (misalnya, "jsmith").
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
id
Enter Masukkan nama pengguna server pengirim yang diberikan oleh penyedia layanan jasa email Anda (pada umumnya sama dengan nama pengguna server penerima).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
id
&brandShortName; dapat mengambil email Anda menggunakan konfigurasi yang telah disediakan. Akan tetapi, sebaiknya Anda menghubungi administrator sistem atau penyedia layanan email tentang sambungan yang tidak sesuai. Silakan lihat FAQ Thunderbird untuk informasi lebih lanjut.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
id
Alamat email:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
id
Server menggunakan sertifikat yang tidak dapat dipercaya, sehingga tidak dapat dipastikan adanya pihak yang mencuri dengan trafik data antara &brandShortName; dan server Anda. &brandShortName; akan tetap mengambil email Anda, tetapi sebaiknya Anda memberitahukan penyedia layanan email Anda untuk mengkonfigurasi servernya dengan menggunakan sertifikat yang dapat dipercaya.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
id
Surel dan otentikasi Anda akan dikirim tanpa enkripsi sehingga sandi (dan pesan Anda) dapat dibaca pihak lain dengan mudah. &brandShortName; akan tetap mengambil email Anda, tetapi sebaiknya Anda memberitahukan penyedia layanan surel Anda untuk mengkonfigurasi servernya agar dapat menggunakan sambungan yang aman.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
pop3Long.label
id
POP3 (simpan email di komputer Anda)
en-US
POP3 (keep mail on your computer)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
id
Server email yang tidak aman tidak menggunakan enkripsi untuk melindungi kerahasiaan sandi dan informasi pribadi Anda. Dengan tersambung ke server ini kerahasiaan sandi dan informasi pribadi tidak akan terjamin.
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
id
Periksa lagi alamat email ini!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
id
%1$S gagal menemukan pengaturan untuk akun email Anda.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
id
Pengaturan berikut ditemukan pada: Penyedia layanan email
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_found_specify_outgoing
id
Detail konfigurasi server penerima email Anda telah ditemukan, silakan tentukan nama host untuk pengiriman.
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
id
Mencari konfigurasi: Penyedia layanan email
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_found_specify_incoming
id
Detail konfigurasi server keluar email Anda ditemukan, silakan tentukan hostname untuk penerima.
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
id
Umumnya, server email yang aman akan menyertakan sertifikat yang terpercaya yang membuktikan keberadaan server tersebut secara benar. Sambungan ke email server ini akan dienkripsi tetapi tidak dapat divalidasi apakah server tersebut merupakan server yang benar.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
id
Berkas konfigurasi XML tidak mengandung konfigurasi akun email.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
id
Masuk log gagal. Apakah nama pengguna/alamat email Anda sudah benar?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
id
Nama atau Email
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
id
Masukkan alamat email untuk ditambahkan ke milis:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
id
Nama atau Email
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
id
Email Lainnya
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
messengerCmd.label
id
Email & Newsgroup
en-US
Mail & Newsgroups
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newmsgButton.tooltip
id
Kirim email
en-US
Send a mail message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
id
Paling tidak satu di antara item berikut harus ada:\nAlamat Email, Nama Depan, Nama Belakang, Nama Tampilan, Organisasi.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
id
Alamat email utama harus dalam format nama@host.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
id
Format Alamat Email Salah
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsMessage
id
Daftar Email dengan nama yang sama sudah ada. Silakan pilih nama lainnya.
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsTitle
id
Daftar Email Sudah Ada
en-US
Mailing List Already Exists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
id
Email Lainnya
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
viewListTitle
id
Daftar Email: %S
en-US
Mailing List: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
id
Periksa apakah filter pencarian sudah benar dan coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memeriksa apakah filter pencarian sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, dan pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah dan klik Canggih untuk menampilkan Filter Pencarian.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
id
Periksa apakah Base DN sudah benar dan coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memeriksa apakah Base DN sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, dan pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah untuk menampilkan Base DN.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
id
Periksa Nama Host dan Port sudah benar kemudian coba lagi, atau hubungi Administrator Sistem. Untuk memeriksa apakah Nama Host dan Port sudah benar dari menu Ubah, pilih Pengaturan, kemudian pilih Email & Newsgrpup, dan pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah untuk menampilkan Nama Host dan klik Canggih untuk menampilkan Nomor Port
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
id
Periksa apakah filter pencarian sudah benar dan coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memeriksa apakah filter pencarian sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, dan pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah dan klik Canggih untuk menampilkan Filter Pencarian.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
id
Periksa apakah Nama Host dan Nomor Port sudah benar dan coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memeriksa apakah Nama Host dan Nomor Port sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, dan pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Pengalamatan. Klik Ubah Direktori dan pilih server LDAP yang sedang digunakan. Klik Ubah untuk menampilkan Nama Host dan Nomor Port.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
id
Pastikan nama Host sudah benar kemudian coba lagi atau hubungi Administrator Sistem Anda. Untuk memverifikasi nama host sudah benar, dari menu Ubah, pilih Pengaturan, kemudian pilih Email & Newsgroup, kemudian pilih Alamat. Klik Ubah Direktori, dan pilih server LDAP yang digunakan. Klik Ubah untuk menampilkan nama host.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
id
Tambahkan Bcc ke alamat email ini:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddressList.placeholder
id
Pisahkan alamat email dengan tanda koma
en-US
Separate addresses with commas
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
id
Tambahkan Cc ke alamat email ini:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddressList.placeholder
id
Pisahkan alamat email dengan tanda koma
en-US
Separate addresses with commas
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
account.newMailNotification
id
Kirim notifikasi pada Email baru
en-US
Notify on new Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
ispHeaders.label
id
Percayai header email junk yang dikirim oleh:
en-US
Trust junk mail headers set by:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
id
Alamat Email:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
id
Sertakan server ini saat mengunduh email baru
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviate.label
id
Tampilkan nama newsgroup pada panel Folder Email sebagai:
en-US
Show newsgroup names in the Mail Folder pane as:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
id
Tidak dapat mengenkripsi pesan. Harap periksa apakah Anda memiliki sertifikat email yang valid untuk setiap penerima. Harap periksa apakah sertifikat yang ditentukan dalam Pengaturan Akun Surel & Newsgroup untuk akun surel ini valid dan terpercaya untuk surel.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
id
Pengelola Sertifikat tidak dapat menemukan sertifikat yang sah yang dapat digunakan oleh orang lain untuk mengirim pesan email terenkripsi.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
id
Pengelola Sertifikat tidak dapat menemukan sertifikat yang sah yang dapat digunakan oleh orang lain untuk mengirim pesan email terenkripsi ke alamat <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
id
Anda telah memilih untuk mengenkripsi pesan ini tetapi aplikasi gagal menemukan sertifikat tanda tangan yang diatur dalam Pengaturan Akun Email & Newsgroup dan/atau sertifikat telah kedaluwarsa.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
id
Anda telah memilih pesan ini untuk ditandatangani secara dijital tetapi aplikasi gagal menemukan sertifikat tanda tangan yang diatur dalam Pengaturan Akun Email & Newsgroup dan/atau sertifikat telah kedaluwarsa.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
id
Email:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
enterValidEmailAddress
id
Masukkan email yang benar sebagai tujuan.
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
pickTemplateToReplyWith
id
Pilih templat email balasan.
en-US
Choose a template to reply with.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
id
Penuntun berikut akan mengimpor pesan email, item buku alamat, pengaturan, dan/atau filter dari program pembaca email lainnya dan buku alamat dalam format yang umum ke &brandShortName;.
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importMail.label
id
Email
en-US
Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importShortDesc.label
id
Impor Email, Buku Alamat, Pengaturan, dan Filter dari program lainnya
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2010
id
Gagal membuat folder untuk tempat tujuan mengimpor email
en-US
Unable to create folder to import mail into
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
id
Email Utama
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
id
Email Kedua
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
DefaultFolderName
id
Email Diimpor
en-US
Imported Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailBadModule
id
Gagal memuat modul impor email
en-US
Unable to load mail import module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailFailed
id
Kesalahan terjadi saat mengimpor email dari %S.
en-US
An error occurred importing mail from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
id
Gagal menemukan email untuk diimpor. Pastikan aplikasi pembaca email telah terpasang pada komputer dengan benar.
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailSuccess
id
Email sukses diimpor dari %S
en-US
Mail was successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSelectMailDir
id
Pilih direktori email
en-US
Select mail directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info1a.label
id
&brandShortName; secara otomatis mendeteksi email masuk yang tampak sebagai email junk (juga dikenal sebagai spam). Pesan yang &brandShortName; dianggap sebagai junk akan ditampilkan dengan ikon junk
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
id
Pertama kali, Anda harus 'melatih' &brandShortName; untuk mengidentifikasi email junk dengan menggunakan tombol Junk pada bilah alat apakah email tersebut junk atau bukan.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
window.title
id
Tentang Email Junk
en-US
About Junk Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
id
Server POP3 tampaknya tidak mendukung sandi yang dienkripsi. Jika Anda baru saja menyetel akun, coba ganti 'Metode otentikasi' menjadi 'Sandi biasa' pada 'Pengaturan Akun | Pengaturan Server'. Jika memang biasanya bekerja tetapi tiba-tiba tidak dapat berjalan, silakan hubungi administrator atau penyedia layanan email Anda.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailviews.properties
mailViewRecentMail
id
Email Terbaru
en-US
Recent Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
id
Salin Alamat Email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
id
Nama atau Email yang mengandung:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
id
Salin Alamat Email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
deleteJunk.label
id
Hapus Email bertanda Junk dalam Folder
en-US
Delete Mail Marked as Junk in Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
mailViewsToolbarItem.title
id
Tampilan Email
en-US
Mail Views
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
messengerCmd.label
id
Email &amp; Newsgroup
en-US
Mail &amp; Newsgroups
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
id
Dapatkan Akun Email Baru
en-US
Get a New Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newExistingEmailAccountCmd.label
id
Akun Email yang Sudah Ada
en-US
Existing Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
id
Laporkan Email Penipuan (Scam)
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
showMessengerToolbarCmd.label
id
Bilah Alat Email
en-US
Mail Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
EMLFiles
id
Berkas email
en-US
Mail Files
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
id
Saat bekerja luring, Anda tidak dapat memindahkan atau menyalin pesan yang tidak diunduh untuk penggunaan luring. Dari jendela Email, buka menu Berkas, dan pilih Luring, matikan Bekerja Luring, dan coba lagi.
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
id
Peringatan Penipuan Email
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
downloadingMail
id
Mengunduh Email untuk Mode Luring
en-US
Downloading Mail for Offline Use
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailAcctType
id
Email
en-US
Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailboxTooLarge
id
Folder %S sudah penuh dan tidak dapat menampung pesan lagi. Untuk menampung pesan lagi, hapus email yang lama atau tidak diingini dan padatkan folder.
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
older
id
Email Lama
en-US
Older
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
passwordTitle
id
Sandi Server Email Dibutuhkan
en-US
Mail Server Password Required
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-imap
id
Server Email IMAP
en-US
IMAP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-none
id
Simpanan Email Lokal
en-US
Local Mail Store
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-pop3
id
Server Email POP
en-US
POP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
question.label
id
Apakah Anda ingin untuk mengubah email dalam format teks polos atau tetap mengirim dalam format HTML?
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
recipient.label
id
Beberapa penerima tidak didaftarkan dapat menerima email HTML.
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
windowTitle.label
id
Pertanyaan Email Format HTML
en-US
HTML Mail Question
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
id
%1$S bukan alamat email yang sah karena tidak dalam format user@host. Anda harus mengoreksi alamat tersebut sebelum mengirim email.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
id
Saya mengirim tautan ke #1 berkas pada email ini:;Saya mengirim tautan ke #1 berkas pada email:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
id
%1$S mempermudah pengiriman berkas raksasa lewat email.
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
id
Terjadi kesalahan saat mengirim email: alamat pengirim (Dari:) tidak valid. Harap verifikasi bahwa alamat surel ini benar dan coba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
id
Jika penyedia email Anda mendukungnya, Penyesuaian Alamat Dari memungkinkan Anda membuat perubahan kecil satu kali ke alamat Dari Anda tanpa harus membuat identitas baru di Pengaturan Akun. Misalnya, jika alamat Dari Anda adalah John Doe <john@example.com> Anda mungkin ingin mengubahnya menjadi John Doe <john+doe@example.com> atau John <john@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingMessage
id
Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: %s. Periksa kembali pesan dan coba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingRcptCommand
id
Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: \n %1$S.\nPeriksa kembali penerima pesan "%2$S" dan coba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failedCopyOperation
id
Pesan sukses dikirim tetapi tidak dapat disalin ke folder Email Dikirim.
en-US
The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
id
Akun ini hanya mendukung penerima jenis email. Jika dilanjutkan maka penerima jenis newsgroup akan diabaikan.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownServer
id
Terjadi kesalahan saat mengirim email: Server keluar (SMTP) %S tidak diketahui. Server mungkin tidak dikonfigurasi dengan benar. Harap verifikasi bahwa pengaturan Server Keluar (SMTP) Anda sudah benar dan coba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
id
Terjadi kesalahan saat mengirim email. Server email merespons:\n%s.\nHarap pastikan Anda menggunakan identitas yang benar untuk mengirim dan bahwa metode otentikasi yang digunakan sudah benar. Pastikan Anda diizinkan mengirim melalui server SMTP ini dengan kredensial Anda saat ini dari jaringan Anda saat ini.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
id
Terjadi kesalahan saat mengirim email: Tidak dapat membuat tautan aman dengan Server keluar (SMTP) %S menggunakan STARTTLS karena tidak mengiklankan fitur itu. Matikan STARTTLS untuk server itu atau hubungi penyedia layanan Anda.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
messengerCmd.label
id
Email &amp; Newsgroup
en-US
Mail &amp; Newsgroups
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importSource.title
id
Impor Pengaturan dan Folder Email
en-US
Import Settings and Mail Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
128_outlook
id
Folder Email
en-US
Mail Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
128_seamonkey
id
Folder Email
en-US
Mail Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
8_seamonkey
id
Pelatihan Email Junk
en-US
Junk Mail Training
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
id
Hanya header pesan yang diunduh dari server email.
en-US
Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
id
Ukuran pesan melebih Ukuran Pesan Maksimum yang disetel, program hanya mengunduh beberapa baris awal dari server email.
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
junkSettings.label
id
Pengaturan email junk
en-US
Junk mail settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSelectDesc.label
id
Pilih folder email dan newsgroup untuk penggunaan luring.
en-US
Choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
id
Jika Anda telah memilih folder email atau newsgroup untuk penggunaan luring, Anda dapat mengunduh dan/atau mensinkronkannya sekarang. Jika tidak, gunakan tombol &quot;Pilih&quot; untuk memilih folder dan newsgroup untuk penggunaan luring.
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
syncTypeMail.label
id
Pesan email
en-US
Mail messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnMsgSentTo
id
Berikut ini adalah Tanda Konfirmasi Diterima untuk email yang Anda kirimkan kepada %S.
en-US
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
id
Pesan telah diproses pada pembaca email penerima tanpa pernah ditampilkan pada penerima. Tidak ada jaminan penerima akan membaca pesan nantinya.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
id
Maaf, kami tidak dapat menemukan alamat email yang disarankan.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
id
akun email gratis sebagai alternatif
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
existing.header
id
Sudah punya alamat email yang ingin digunakan?
en-US
Already have an address you want to use?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
id
Ingin punya alamat email baru?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
other.languages
id
Kami hanya menampilkan penyedia layanan email yang menawarkan akun email pada wilayah Anda. Klik di sini untuk menampilkan semua penyedia layanan.
en-US
We are only displaying the providers offering addresses in your area. Click here to show all providers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
id
Dalam rangka kemitraan kami dengan beberapa penyedia jasa layanan, &brandShortName; menawarkan alamat email baru. Cukup isi nama depan dan nama belakang Anda, atau kata yang disukai pada bidang isian di atas untuk memulai.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
id
Penyedia layanan email Anda juga dapat menyediakan fitur pencarian web.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
id
(Anda juga dapat mencari nama alias atau istilah lainnya untuk menemukan email yang lain)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
id
, alamat email berikut tersedia untuk Anda:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
id
Tambahkan tanda tangan khusus untuk email Anda
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
id
Tulis email
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write.desc
id
Kabari teman dan keluarga tentang alamat email baru Anda.<br/> Ini alasan Anda membuat alamat baru bukan?
en-US
Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
id
Lewati saja dan gunakan alamat email yang sudah ada
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • oeImportMsgs.properties
2011
id
Email, buku alamat, dan pengaturan pada Outlook Express
en-US
Outlook Express mail, address books, and settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • outlookImportMsgs.properties
2010
id
Email, buku alamat, dan pengaturan pada Outlook
en-US
Outlook mail, address books, and settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
id
Masukkan alamat %1$S %2$S (contohnya, jika %1$S alamat email adalah "%3$S", %2$S Anda adalah "%4$S").\u0020
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
id
Masukkan alamat email Anda. Alamat ini akan digunakan orang lain untuk mengirim email kepada Anda (contohnya "%1$S@%2$S").\u0020
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
id
Alamat Email:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
id
Masukkan alamat email yang benar.
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
id
Anda harus menentukan alamat email yang sah untuk identitas ini.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
id
Nama Pengguna Anda telah diperbarui. Anda mungkin juga harus memperbarui Alamat Email dan/atau Nama Pengguna yang terkait dengan akun ini.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
id
Email Lainnya
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smime.properties
1000
id
Pesan ini <B>DIENKRIPSI</B> or <B>DITANDATANGANI SECARA DIJITAL</B>.<br> Aplikasi pembaca email ini tidak mendukung email dienkripsi atau ditandatangani secara dijital.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2002
id
%1$S kotak email, %2$d pesan diimpor
en-US
Mailbox %1$S, imported %2$d messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2003
id
Parameter yang salah dilewatkan saat mengimpor kotak email.
en-US
Bad parameter passed to import mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2004
id
Kesalahan saat mengakses berkas kotak email %S.
en-US
Error accessing file for mailbox %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2005
id
Kesalahan saat mengimpor kotak email %S, keseluruhan pesan mungkin tidak diimpor dari kotak email ini.
en-US
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
accounts-title
id
Akun Email dan News
en-US
Mail and News Accounts
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
id
Kirim lewat email
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
id
Sambungkan ke akun email yang sudah ada
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
id
{ $count -> *[other] { $email }, 1 dari { $count }: tekan Enter untuk mengedit, Delete untuk menghapus. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
id
<b>Jika Anda sudah memiliki kunci pribadi</b> untuk alamat email ini, Anda harus mengimpornya. Jika tidak, Anda tidak akan memiliki akses ke arsip email terenkripsi, juga tidak dapat membaca email terenkripsi yang masuk dari orang yang masih menggunakan kunci Anda yang ada.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
id
Untuk mulai menggunakan kunci OpenPGP yang Anda impor untuk enkripsi email, tutup dialog ini dan akses Pengaturan Akun Anda untuk memilihnya.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi terdeteksi ketidakcocokan. Pesan tersebut dikirim dari alamat email yang tidak cocok dengan kunci publik penanda tangan.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
id
Untuk mendapatkan kunci publik mereka, impor mereka dari email yang telah mereka kirimkan kepada Anda dan itu termasuk itu. Alternatifnya, Anda dapat mencoba menemukan kunci publik mereka di direktori.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
id
Peringatan: Kunci publik OpenPGP baru dalam pesan ini berbeda dari kunci publik yang Anda terima sebelumnya untuk { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl
attachment-reminder-label
id
{ -brand-short-name } akan mengingatkan Anda tentang lampiran yang tertinggal ketika Anda akan mengirim email dengankata kunci sebagai berikut.
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
font-incoming-email-label.value
id
Email Masuk:
en-US
Incoming Mail:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
font-outgoing-email-label.value
id
Email Keluar:
en-US
Outgoing Mail:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • notifications.ftl
notifications-dialog-window.title
id
Atur Peringatan Email Baru
en-US
Customize New Mail Alert
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
id
Periksa apakah { -brand-short-name } adalah pembaca email default ketika memulai
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
autocomplete-description
id
Saat menulis alamat email tujuan, cari item yang cocok di:
en-US
When addressing messages, look for matching entries in:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
email-picker-label.label
id
Otomatis tambahkan alamat email keluar ke:
en-US
Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
id
Beritahu jika pesan yang sedang dibaca adalah tersangka penipuan lewat email
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
checkbox-email-label.label
id
Email
en-US
E-Mail
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
id
Salin Alamat Email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
id
Bagikan Alamat Email
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
id
Percayai untuk mengidentifikasi pengguna email.
en-US
Trust to identify email users.

Displaying 200 results out of 215 for the string email in en-US:

Entity id en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
id
Kirimi saya surel saat informasi lebih lanjut tersedia
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
id
Masukkan alamat surel Anda di sini
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
id
Surelkan Tautan
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
id
Surelkan Tautan
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
id
Surelkan Audio
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
id
Salin Alamat Surel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
id
Surelkan Gambar
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
id
Surelkan Video
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
id
Surelkan Tautan
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
id
Surel
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
id
Masukkan surel Anda
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
id
{ -monitor-brand-name } memantau jika surel Anda telah muncul dalam pembobolan data publik dan memberitahu Anda jika muncul dalam pembobolan terbaru.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
id
Alamat surel Anda
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
id
Masukkan alamat surel Anda untuk memulai.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
id
Surel harus valid
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
id
Masukan surel
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
id
Masukkan surel Anda
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
id
Surel
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
id
Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut: Sertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
id
Tidak dienkripsi atau ditandatangani: Anda belum memiliki sertifikat email.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
id
Mohon masuk untuk menyambungkan ulang { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
id
{ $email } tidak dapat diverifikasi.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
id
{ $count -> *[other] Alamat surel sedang dipantau }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
id
Jika surel Anda muncul dalam pelanggaran baru, kami akan memberi tahu Anda.
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
id
Lihat alamat surel terpantau di { -monitor-brand-short-name }
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
id
Surelkan Tautan
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
id
Surelkan Tautan
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
id
Surelkan tautan laman ini
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
id
Daftar dengan email
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
id
email
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
id
Opsi ini mengirimkan satu surel undangan per peserta. Tiap undangan hanya berisi penerima bersangkutan sehingga identitas peserta lainnya tidak ditampilkan.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
id
minggu lalu | dikirim | email | email | bukannya | > | sayangnya | dalam | tidak
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
id
lantai | flr | : | email | email | > | % | usd | dolar | $
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
id
Email:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
id
Lebih suka penjadwalan surel sisi klien
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
id
Opsi ini hanya tersedia jika server kalender menangani penjadwalan. Mengaktifkannya akan memungkinkan untuk kembali ke penjadwalan berbasis surel standar alih-alih melepaskannya pada server.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
id
Jika Anda ingin menggunakan kalender ini untuk menyimpan undangan ke atau dari orang lain, Anda harus menetapkan identitas surel berikut.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
id
alamat surel
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
id
Surel
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
id
Surel
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
id
Jika sebelumnya Anda belum pernah mengonfirmasi langganan nawala terkait Mozilla, Anda mungkin harus melakukannya. Silakan cek surel dari kami di kotak masuk atau filter spam Anda.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
id
Masukkan alamat surel.
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
id
Catatan: Isian subjek pesan email tidak pernah dienkripsi.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
id
Alamat email:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
id
Sertifikat yang digunakan untuk menandatangani pesan ini tidak mengandung alamat email. Mohon perhatikan detail sertifikat tandatangan untuk mengetahui siapa yang menandatangani pesan ini.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
id
Alamat email yang tercantum pada sertifikat penandatanganan berbeda dengan alamat email yang digunakan untuk mengirim pesan ini. Mohon perhatikan detail sertifikat tandatangan untuk mengetahui siapa yang menandatangani pesan ini.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
id
Pesan ini tidak termasuk tanda tangan digital pengirim. Tidak adanya tanda tangan digital berarti pesan tersebut bisa dikirim oleh seseorang yang berpura-pura memiliki alamat surel ini. Mungkin juga pesan tersebut telah diubah saat transit melalui jaringan. Namun, tidak mungkin kedua peristiwa tersebut terjadi.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
id
Akun email
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
id
Alamat Email:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
id
Masukkan nama pengguna server penerima yang diberikan oleh penyedia layanan jasa email Anda (misalnya, &quot;jsmith&quot;).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
id
Enter Masukkan nama pengguna server pengirim yang diberikan oleh penyedia layanan jasa email Anda (pada umumnya sama dengan nama pengguna server penerima).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
id
&brandShortName; dapat mengambil email Anda menggunakan konfigurasi yang telah disediakan. Akan tetapi, sebaiknya Anda menghubungi administrator sistem atau penyedia layanan email tentang sambungan yang tidak sesuai. Silakan lihat FAQ Thunderbird untuk informasi lebih lanjut.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
id
Alamat surel tidak valid.
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
id
Alamat email:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
id
Alamat surel yang ada
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
id
Alamat surel Anda
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
id
Gunakan alamat surel Anda
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
id
Atur Akun Surel yang Sudah Ada
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
id
Server menggunakan sertifikat yang tidak dapat dipercaya, sehingga tidak dapat dipastikan adanya pihak yang mencuri dengan trafik data antara &brandShortName; dan server Anda. &brandShortName; akan tetap mengambil email Anda, tetapi sebaiknya Anda memberitahukan penyedia layanan email Anda untuk mengkonfigurasi servernya dengan menggunakan sertifikat yang dapat dipercaya.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
id
Surel dan otentikasi Anda akan dikirim tanpa enkripsi sehingga sandi (dan pesan Anda) dapat dibaca pihak lain dengan mudah. &brandShortName; akan tetap mengambil email Anda, tetapi sebaiknya Anda memberitahukan penyedia layanan surel Anda untuk mengkonfigurasi servernya agar dapat menggunakan sambungan yang aman.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
id
Dapatkan alamat surel baru
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
id
Pengaya pihak ketiga dapat memungkinkan Anda mengakses akun surel Anda di server ini:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
id
Periksa lagi alamat email ini!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
id
%1$S gagal menemukan pengaturan untuk akun email Anda.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
id
Pengaturan berikut ditemukan pada: Penyedia layanan email
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
id
Mencari konfigurasi: Penyedia layanan email
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
id
Sayangnya, server surel ini tidak mendukung protokol terbuka.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
id
Berkas konfigurasi XML tidak mengandung konfigurasi akun email.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
id
Masuk log gagal. Apakah nama pengguna/alamat email Anda sudah benar?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
id
Baca dan ubah pesan surel Anda saat Anda menulis dan mengirimnya
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
id
Baca dan ubah pesan surel Anda saat ditampilkan kepada Anda
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
id
Pindahkan, salin, atau hapus pesan surel Anda
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
id
Baca pesan surel Anda dan tandai atau beri tag
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
id
Surel:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
id
Surel Tambahan:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
id
Nama atau Email
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
id
Masukkan alamat email untuk ditambahkan ke milis:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
id
Nama atau Email
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
id
Email Lainnya
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
id
Surel
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
id
Surel Tambahan
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
id
Format Alamat Email Salah
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
id
Email Lainnya
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
id
Tambahkan Bcc ke alamat email ini:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
id
Tambahkan Cc ke alamat email ini:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
id
Alamat Email:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
id
Tanpa enkripsi ujung-ke-ujung, isi pesan mudah terpapar ke penyedia surel Anda dan pelacakan massal.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
CertInfoEmail
id
Surel
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
id
Tidak dapat mengenkripsi pesan. Harap periksa apakah Anda memiliki sertifikat email yang valid untuk setiap penerima. Harap periksa apakah sertifikat yang ditentukan dalam Pengaturan Akun Surel & Newsgroup untuk akun surel ini valid dan terpercaya untuk surel.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
id
Pengelola Sertifikat tidak dapat menemukan sertifikat yang sah yang dapat digunakan oleh orang lain untuk mengirim pesan email terenkripsi.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
id
Pengelola Sertifikat tidak dapat menemukan sertifikat yang sah yang dapat digunakan oleh orang lain untuk mengirim pesan email terenkripsi ke alamat <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
id
Email:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
id
Tampilkan semua pesan surel dalam set aktif di tab baru.
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
id
Server IMAP %S tampaknya tidak mendukung sandi terekripsi. Jika Anda baru menyetel akun ini, coba ganti menjadi 'Sandi Normal' sebagai 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | pengaturan Server'. Jika dulu berfungsi dan sekarang tiba-tiba gagal, silakan hubungi penyedia atau administrator surel Anda.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
id
Email Utama
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
id
Email Kedua
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
id
Server POP3 tampaknya tidak mendukung sandi yang dienkripsi. Jika Anda baru saja menyetel akun, coba ganti 'Metode otentikasi' menjadi 'Sandi biasa' pada 'Pengaturan Akun | Pengaturan Server'. Jika memang biasanya bekerja tetapi tiba-tiba tidak dapat berjalan, silakan hubungi administrator atau penyedia layanan email Anda.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
id
Tidak dapat menulis surel ke kotak surat. Pastikan sistem file memberikan Anda hak untuk menulis, dan Anda memiliki cukup ruang disk untuk menyalin kotak surat.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
id
Salin Alamat Email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
id
Salin Nama dan Alamat Surel
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
id
Nama atau Email yang mengandung:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
id
Salin Alamat Email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
id
Laporkan Email Penipuan (Scam)
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
id
Peringatan Penipuan Email
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
id
Saya mengirim tautan ke #1 berkas pada email ini:;Saya mengirim tautan ke #1 berkas pada email:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
id
%1$S mempermudah pengiriman berkas raksasa lewat email.
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
id
Terjadi kesalahan saat mengirim email: alamat pengirim (Dari:) tidak valid. Harap verifikasi bahwa alamat surel ini benar dan coba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
id
Terjadi kesalahan saat mengirim surel. Server surel merespons: %s. Harap verifikasi bahwa alamat surel Anda sudah benar dalam pengaturan akun dan coba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
id
Pengirim tidak ditentukan. Tambahkan alamat surel Anda di pengaturan akun.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
id
Akun ini hanya mendukung penerima jenis email. Jika dilanjutkan maka penerima jenis newsgroup akan diabaikan.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
id
Maaf, kami tidak dapat menemukan alamat email yang disarankan.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
id
akun email gratis sebagai alternatif
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
id
Ingin punya alamat email baru?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
id
Dalam rangka kemitraan kami dengan beberapa penyedia jasa layanan, &brandShortName; menawarkan alamat email baru. Cukup isi nama depan dan nama belakang Anda, atau kata yang disukai pada bidang isian di atas untuk memulai.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
id
Penyedia layanan email Anda juga dapat menyediakan fitur pencarian web.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
id
, alamat email berikut tersedia untuk Anda:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
id
Tambahkan tanda tangan khusus untuk email Anda
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
id
Tulis email
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
id
Lewati saja dan gunakan alamat email yang sudah ada
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
id
Istilah pencarian yang digunakan dikirim ke Mozilla (#1) dan ke penyedia surel pihak ketiga #2 untuk menemukan alamat surel yang tersedia.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
id
Masukkan alamat %1$S %2$S (contohnya, jika %1$S alamat email adalah "%3$S", %2$S Anda adalah "%4$S").\u0020
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
id
Masukkan alamat email Anda. Alamat ini akan digunakan orang lain untuk mengirim email kepada Anda (contohnya "%1$S@%2$S").\u0020
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
id
Alamat Email:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
id
Masukkan alamat email yang benar.
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
id
Anda harus menentukan alamat email yang sah untuk identitas ini.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
id
Nama Pengguna Anda telah diperbarui. Anda mungkin juga harus memperbarui Alamat Email dan/atau Nama Pengguna yang terkait dengan akun ini.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
id
Email Lainnya
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyEmailCmd.label
id
Salin Alamat Surel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
id
$BrandShortName adalah aplikasi pembaca berita yang kaya fitur. $BrandShortName mendukung protokol IMAP dan POP, serta surel dalam format HTML. Fitur keren di $BrandShortName lainnya adalah pengontrol surel sampah, kemampuan RSS, pencarian cepat nan tangguh, pemeriksaan ejaan selagi mengetik, kotak masuk global, serta penggunaan saringan pesan yang canggih.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
id
Kirim lewat email
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
id
Thunderbird adalah klien surel dan kalender lintas platform sumber terbuka, yang gratis digunakan untuk bisnis dan penggunaan pribadi. Kami ingin tetap aman dan menjadi lebih baik. Donasi akan memungkinkan kami untuk mempekerjakan pengembang, membayar infrastruktur, dan terus melakukan peningkatan.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
id
{ -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke akun surel yang ada, untuk membaca surel Anda dengan mudah dan efisien dari dalam aplikasi.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
id
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
id
Sambungkan ke akun email yang sudah ada
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
id
{ $count -> *[other] { $email }, 1 dari { $count }: tekan Enter untuk mengedit, Delete untuk menghapus. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
id
Warning: Source string is missing
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
id
Warning: Source string is missing
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
id
Pemasangan { -brand-short-name } ini memiliki profil baru. Aplikasi ini tidak membagikan data surel, sandi, preferensi pengguna, dan buku alamat dengan pemasangan { -brand-product-name } lainnya (termasuk { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, dan { -brand-product-name } Setiap hari) di komputer ini.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
id
Pemasangan { -brand-short-name } ini memiliki profil baru. Profil adalah kumpulan file tempat { -brand-product-name } menyimpan informasi seperti data surel, sandi, preferensi pengguna, dan buku alamat.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
id
<b>Jika Anda sudah memiliki kunci pribadi</b> untuk alamat email ini, Anda harus mengimpornya. Jika tidak, Anda tidak akan memiliki akses ke arsip email terenkripsi, juga tidak dapat membaca email terenkripsi yang masuk dari orang yang masih menggunakan kunci Anda yang ada.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
id
Untuk mulai menggunakan kunci OpenPGP yang Anda impor untuk enkripsi email, tutup dialog ini dan akses Pengaturan Akun Anda untuk memilihnya.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
id
Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi terdeteksi ketidakcocokan. Pesan tersebut dikirim dari alamat email yang tidak cocok dengan kunci publik penanda tangan.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
id
Untuk mendapatkan kunci publik mereka, impor mereka dari email yang telah mereka kirimkan kepada Anda dan itu termasuk itu. Alternatifnya, Anda dapat mencoba menemukan kunci publik mereka di direktori.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
id
Peringatan: Kunci publik OpenPGP baru dalam pesan ini berbeda dari kunci publik yang Anda terima sebelumnya untuk { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
id
Kunci telah dicabut. Bagikan kunci publik ini lagi, dengan mengirimkannya melalui surel, atau dengan mengunggahnya ke server kunci, untuk memberi tahu orang lain bahwa Anda telah mencabut kunci Anda. Segera setelah perangkat lunak yang digunakan oleh orang lain mengetahui tentang pencabutan tersebut, itu akan berhenti memakai kunci lama Anda. Jika Anda menggunakan kunci baru untuk alamat surel yang sama, dan Anda melampirkan kunci publik baru ke surel yang Anda kirim, maka informasi tentang kunci lama Anda yang dicabut akan secara otomatis disertakan.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
id
Pesan yang didekripsi (format surel PGP rusak yang dipulihkan mungkin disebabkan oleh server Exchange lama, sehingga hasilnya mungkin tidak sempurna untuk dibaca)
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
invalid-email
id
Kesalahan - alamat surel tidak valid
en-US
Error - invalid email address(es)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
id
Hindari menerima kunci tipuan. Gunakan saluran komunikasi selain surel untuk memverifikasi sidik jari kunci koresponden Anda.
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
id
Alamat surel '{ $keySpec }' tidak bisa dicocokkan dengan kunci di keyring Anda.
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
id
Waspadai kebocoran informasi sensitif - surel yang dienkripsi sebagian.
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
id
Untuk menemukan kunci OpenPGP secara daring, pada server kunci atau menggunakan protokol WKD, masukkan salah satu alamat surel atau ID kunci.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
id
Kirim Kunci Publik Lewat Surel
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
id
Kirim Kunci Publik Lewat Surel
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
id
Peringatan: Anda akan mengirim surel terenkripsi ke newsgroup. Hal ini tidak disarankan karena hanya masuk akal jika semua anggota grup dapat mendekripsi pesan, yaitu pesan perlu dienkripsi dengan kunci semua peserta grup. Harap kirim pesan ini hanya jika Anda tahu persis apa yang Anda lakukan. Lanjutkan?
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
id
Ini adalah surel yang terkait dengan pemrosesan otomatis untuk mengunggah kunci publik Anda ke OpenPGP Web Key Directory. Anda tidak perlu melakukan tindakan manual apa pun pada saat ini.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
id
Penyedia surel Anda telah memproses permintaan Anda untuk mengunggah kunci publik Anda ke OpenPGP Web Key Directory. Harap konfirmasi untuk menyelesaikan penerbitan kunci publik Anda.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
id
Hubungi mitra percakapan yang Anda maksud melalui beberapa kanal terotentikasi lainnya, seperti surel yang ditandatangani OpenPGP atau melalui telepon. Anda harus saling memberi tahu sidik jari Anda. (Sidik jari adalah checksum yang mengidentifikasi kunci enkripsi.) Jika sidik jari cocok, Anda harus menunjukkan dalam dialog di bawah ini bahwa Anda telah memverifikasi sidik jari.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
id
{ -brand-short-name } dapat menganalisis pesan yang mungkin berisi penipuan (scam) yang menggunakan teknik-teknik yang umum untuk menipu Anda.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
id
Beritahu jika pesan yang sedang dibaca adalah tersangka penipuan lewat email
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
id
Sebelumnya, Anda telah masuk ke Sync dengan alamat surel berbeda. Jika Anda masuk, maka markah, sandi, dan setelan lainnya peramban ini akan digabungkan dengan %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
id
Salin Alamat Email
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
id
Bagikan Alamat Email
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.emailAddresses
id
Alamat surel: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
id
Percayai untuk mengidentifikasi pengguna email.
en-US
Trust to identify email users.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
id
Tidak dienkripsi atau ditandatangani: Anda belum memiliki sertifikat email.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertNoEmailAddress
id
(tidak ada alamat surel)
en-US
(no email address)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
id
Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut:\n\nSertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthEmailAddresses
id
Alamat surel: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
id
Simpanan sandi web dan email, data form, serta kunci pribadi Anda tidak akan dilindungi.
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
id
Pilih Berkas yang mengandung sertifikat dalam email untuk diimpor:
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
id
Penerima Sertifikat Email
en-US
Email Recipient Certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-signer.value
id
Yang Mengesahkan Sertifikat Email
en-US
Email Signer Certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-email.label
id
Percayai CA ini untuk mengidentifikasi pengguna email.
en-US
Trust this CA to identify email users.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyEmailCmd.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.emailAddress.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
invalidEmail.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
SecondEmail.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
searchNameAndEmail.placeholder
id
Warning: Source string is missing
en-US
Search Name and Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
SecondEmail.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
composeEmail.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Compose Email To
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
copyAddress.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd
for.placeholder
id
Warning: Source string is missing
en-US
Name or Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
emptyEmailAddCard
id
Warning: Source string is missing
en-US
You cannot add a card that has no primary email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
id
Warning: Source string is missing
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
id
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
id
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
id
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
id
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your Mail preferences and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noSender
id
Warning: Source string is missing
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
id
Warning: Source string is missing
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
id
Warning: Source string is missing
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2104
id
Warning: Source string is missing
en-US
Primary Email
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.