BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string email in ms:

Entity ms en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
ms
Sila daftar masuk untuk menyambung semula { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
ms
{ $email } tidak disahkan.
en-US
{ $email } is not verified.

Displaying 200 results for the string email in en-US:

Entity ms en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
ms
Hantarkan e-mel kepada saya apabila ada maklumat lanjut
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
ms
Masukkan alamat e-mel anda di sini
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
ms
Pautan E-mel
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
ms
Pautan E-mel
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
ms
E-mel Audio
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
ms
Salin Alamat E-mel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
ms
E-mel Imej
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
ms
E-mel Video
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
ms
Pautan E-mel
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
ms
Warning: Source string is missing
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
ms
Masukkan e-mel anda
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
ms
Anda menerima sijil yang tidak sah.  Sila hubungi pentadbir pelayan atau e-mel koresponden dan berikan mereka informasi berikut: Sijil anda mengandungi nombor siri seperti sijil lain yang dikeluarkan oleh autoriti persijilan.  Sila dapatkan sijil baru yang mengandungi nombor siri yang unik.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
ms
Tidak dienkripsi atau ditandatangani: anda belum lagi ada sijil e-mel.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
ms
Sila daftar masuk untuk menyambung semula { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
ms
{ $email } tidak disahkan.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
ms
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
ms
Warning: Source string is missing
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
ms
Warning: Source string is missing
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
ms
Pautan E-mel
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
ms
E-mel Pautan
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
ms
E-mel pautan ke halaman ini
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
ms
Daftar dengan e-mel
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
ms
e-mel
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
ms
Pilihan ini menghantar satu e-mel jemputan kepada setiap peserta. Setiap jemputan hanya mengandungi nama peserta ini supaya identiti peserta lain tidak didedahkan.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
ms
minggu lepas | dihantar | e-mel | e-mel | bukannya | > | malangnya | dalam | tidak
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
ms
tingkat | tkt | : | e-mel | e-mel | > | % | rm | ringgit | RM
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
ms
E-mel:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
ms
Utamakan penjadualan e-mel pihak-klien
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
ms
Pilihan ini hanya disediakan jika pelayan kalendar mengendalikan penjadualan. Penjadualan e-mel piawai boleh didapatkan semula, bukan ditentukan oleh pelayan jika pilihan ini didayakan.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
ms
Jika anda mahu menggunakan kalendar ini untuk menyimpan jemputan kepada atau daripada orang lain, anda perlu tetapkan identiti e-mel di bawah.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
ms
alamat e-mel
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
ms
Jika anda belum pernah mengesahkan langganan surat berita yang berkaitan dengan Mozilla, anda mungkin perlu untuk berbuat demikian. Sila semak peti masuk anda atau penapis spam anda untuk dapatkan e-mel daripada kami.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
ms
Sila masukkan alamat e-mel.
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
ms
Sila ambil perhatian: Baris subjek mesej e-mel tidak akan dienkrip.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
ms
Alamat e-mel:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
ms
Sijil yang digunakan untuk menandatangani mesej tidak mengandungi alamat e-mel. Sila lihat butiran tandatangan sijil untuk mengetahui penandatangan mesej ini.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
ms
Alamat e-mel yang disenaraikan dalam sijil penandatangan berbeza daripada alamat e-mel yang digunakan untuk menghantar mesej ini. Sila lihat butiran tandatangan sijil untuk mengetahui penandatangan mesej ini.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
ms
Mesej ini tidak disertakan dengan tandatangan digital pengirim. Ini bermakna, mesej ini mungkin dihantar oleh seseorang yang menyamar memiliki alamat e-mel ini. Mungkin juga, mesej ini telah diubah semasa penghantaran melalui rangkaian. Tapi, ada juga kemungkinan bahawa perkara di atas tidak berlaku.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
ms
Akaun e-mel
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
ms
Alamat E-mel:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
ms
Masukkan nama pengguna masuk yang diberikan oleh penyedia e-mel (sebagai contoh, "jsmith").
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
ms
Masukkan nama pengguna keluar yang diberikan oleh penyedia e-mel (biasanya nama yang sama seperti nama pengguna masuk).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
ms
&brandShortName; boleh mengizinkan anda untuk mendapatkan mel anda menggunakan konfigurasi yang disediakan. Walau bagaimanapun, anda perlu menghubungi pentadbir atau penyedia e-mel mengenai sambungan ini yang tidak wajar. Sila lihat FAQ Thunderbird untuk maklumat lanjut.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
ms
Alamat e-mel:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
ms
Alamat e-mel yang sedia ada
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
ms
Pelayan ini menggunakan sijil yang tidak dipercayai, jadi kami tidak boleh pastikan bahawa ada pihak boleh memintas sambungan di antara &brandShortName; dengan pelayan. &brandShortName; akan tetap menghantar mel, tetapi anda benar-benar perlu minta penyedia e-mel untuk mengkonfigurasikan pelayan dengan sijil yang dipercayai.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
ms
E-mel dan pengesahan anda dihantar tanpa enkripsi, jadi kata laluan (dan mesej anda) dengan mudah dapat dibaca oleh orang lain. &brandShortName; akan tetap menghantar mel, tetapi anda perlu menghubungi penyedia e-mel supaya pelayan boleh dikonfigurasi dengan sambungan yang selamat.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
ms
Dapatkan alamat e-mel baru
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
ms
Warning: Source string is missing
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
ms
Semak semula alamat e-mel ini!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
ms
%1$S gagal menemui tetapan untuk akaun e-mel anda.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
ms
Konfigurasi ditemui pada penyedia e-mel
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
ms
Mencari konfigurasi: Penyedia e-mel
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
ms
Warning: Source string is missing
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
ms
Konfigurasi fail XML tidak mengandungi konfigurasi akaun e-mel.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
ms
Log masuk gagal. Adakah nama/e-mel dan kata laluan yang betul?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
ms
E-mel:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
ms
E-mel Tambahan:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
ms
Nama atau E-mel
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
ms
Taip alamat e-mel untuk ditambah dalam senarai mel:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
ms
Nama atau E-mel
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
ms
E-mel Tambahan
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
ms
E-mel Tambahan
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
ms
Format Alamat E-mel Tidak Betul
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
ms
E-mel Tambahan
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
ms
Bcc kepada alamat e-mel berikut:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
ms
Cc kepada alamat e-mel berikut:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
ms
Alamat E-mel:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
CertInfoEmail
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
ms
Tidak dapat mengenkripsi mesej. Sila pastikan bahawa anda ada sijil e-mel yang sah untuk setiap penerima. Pastikan juga bahawa sijil yang dinyatakan dalam tetapan Akaun Mel & Kumpulan berita adalah sah dan dipercayai untuk akaun mel ini.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
ms
Pengurus Sijil gagal mencari sijil yang sah yang boleh digunakan oleh pengirim untuk menghantar mesej e-mel enkripsi kepada anda.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
ms
Pengurus Sijil gagal mencari sijil yang sah yang boleh digunakan oleh pengirim untuk menghantar mesej e-mel enkripsi kepada anda di <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
ms
E-mel:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
ms
Pelayan IMAP %S tidak menyokong kata laluan yang dienkripkan. Jika anda baru sahaja menyediakan akaun ini, sila ubah kepada 'Kata laluan normal' sebagai 'Kaedah pengesahan' dalam 'Tetapan Akaun | Tetapan pelayan'. Jika sebelum ini boleh berfungsi, tapi sekarang tiba-tiba ada masalah, sila hubungi pentadbir atau penyedia e-mel anda.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
ms
E-mel Utama
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
ms
E-mel Sekunder
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
ms
Pelayan POP3 ini mungkin tidak menyokong kata laluan enkripsi. Jika anda baru sahaja menetapkan akaun, sila tukar ke 'Kata laluan Normal' sebagai 'Kaedah Pengesahan' dalam 'Tetapan Akaun | Tetapan Pelayan'. Jika tiada masalah ini sebelum ini dan tiba-tiba kali ini gagal, sila hubungi pentadbir atau penyedia e-mel anda.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
ms
Tidak dapat menulis e-mel ke dalam peti mel. Pastikan sistem fail mengizinkan anda menulis, dan ada ruang cakera yang cukup untuk menyalin ke dalam peti mel.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
ms
Salin Alamat E-mel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
ms
Salinan Nama dan Alamat E-mel
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
ms
Nama atau E-mel yang mengandungi:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
ms
Salin Alamat E-mel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
ms
Laporkan Penipuan E-mel
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
ms
Amaran Penipuan E-mel
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
ms
Saya telah pautkan #1 fail kepada e-mel ini:;saya telah pautkan #1 fail kepada e-mel ini:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
ms
%1$S memudahkan berkongsi fail bersaiz besar melalui e-mel.
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
ms
Ada ralat semasa menghantar mel: alamat pengirim (Daripada:) tidak sah. Sila pastikan bahawa alamat e-mel ini adalah betul dan cuba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
ms
Ada ralat semasa menghantar mel. Pelayan mel memberikan respons: %s. Sila pastikan bahawa alamat e-mel anda adalah betul dalam tetapan akaun dan cuba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
ms
Tiada pengirim yang dinyatakan. Sila masukkan alamat e-mel anda dalam tetapan akaun.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
ms
Akaun ini hanya menyokong penerima e-mel. Meneruskan akan mengabaikan kumpulan berita.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
ms
Maaf, kami tidak dapat menemui alamat e-mel yang dicadangkan.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
ms
akaun e-mel percuma alternatif
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
ms
Adakah anda mahu alamat e-mel baru?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
ms
Dengan kerjasama beberapa rakan kongsi, &brandShortName; boleh menawarkan anda alamat e-mel baru. Hanya isikan nama pertama dan nama keluarga, atau apa-apa perkataan yang anda mahu, di dalam ruang di atas.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
ms
Penyedia e-mel ini juga ada keupayaan melaksanakan carian web.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
ms
, alamat e-mel berikut disediakan untuk anda:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
ms
Lampirkan tandatangan peribadi dalam e-mel saya
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
ms
Mulakan menulis beberapa e-mel
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
ms
Langkau langkah ini dan gunakan e-mel sedia ada
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
ms
Istilah carian yang digunakan dihantar ke Mozilla (#1) dan pemyedia e-mel pihak ke-3 #2 untuk mencari alamat e-mel tersedia.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
ms
Masukkan %1$S %2$S (sebagai contoh, jika alamat e-mel %1$S ialah "%3$S", %2$S anda ialah "%4$S").
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
ms
Masukkan alamat e-mel anda. Ini adalah alamat yang akan digunakan oleh pengirim untuk menghantar e-mel kepada anda (sebagai contohnya, "%1$S@%2$S").
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
ms
Alamat E-mel:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
ms
Sila masukkan alamat e-mel yang sah.
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
ms
Anda mesti tentukan alamat e-mel yang sah untuk identiti ini.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
ms
Nama Pengguna Anda sudah dikemaskini. Anda juga perlu kemaskini Alamat E-mel dan/atau Nama Pengguna yang dikaitkan dengan akaun ini.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
ms
E-mel Tambahan
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyEmailCmd.label
ms
Salin Alamat E-mel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ms
$BrandShortName ialah aplikasi e-mel yang dilengkapi dengan ciri penuh. $BrandShortName menyokong protokol mel IMAP dan POP, serta mel format HTML. Ciri kawalan mel remeh yang dibina di dalamnya, keupayaan RSS, carian pantas, menyemak ejaan semasa anda menaip, peti masuk global dan tapisan mesej yang maju, menjadikan $BrandShortName dilengkapi dengan ciri moden.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
ms
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
ms
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
ms
Warning: Source string is missing
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
ms
Warning: Source string is missing
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
ms
Warning: Source string is missing
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
ms
Warning: Source string is missing
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ms
Warning: Source string is missing
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
ms
Warning: Source string is missing
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
ms
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
ms
Warning: Source string is missing
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ms
Warning: Source string is missing
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
invalid-email
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Error - invalid email address(es)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
ms
Warning: Source string is missing
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
ms
Warning: Source string is missing
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
ms
Warning: Source string is missing
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
ms
Warning: Source string is missing
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
ms
{ -brand-short-name } boleh menganalisa mesej yang disyaki penipuan e-mel dengan teknik lazim yang digunakan untuk memperdayakan anda.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
ms
Maklumkan saya jika mesej yang sedang dibaca disyaki sebagai penipuan e-mel
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
ms
Anda pernah mendaftar masuk Sync menggunakan alamat e-mel lain sebelum ini. Mendaftar masuk akan mencantumkan tandabuku, kata laluan dan tetapan lain pelayar ini dengan %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
ms
Salin Alamat E-mel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
ms
Kongsi Alamat E-mel
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.emailAddresses
ms
Alamat e-mel: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
ms
Trust untuk mengenali pasti pengguna emel.
en-US
Trust to identify email users.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
ms
Tidak dienkripsi atau ditandatangani: anda belum lagi ada sijil e-mel.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertNoEmailAddress
ms
(tiada alamat e-mel)
en-US
(no email address)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
ms
Anda menerima sijil yang tidak sah.  Sila hubungi pentadbir pelayan atau e-mel koresponden dan berikan mereka informasi berikut:\n\nSijil anda mengandungi nombor siri seperti sijil lain yang dikeluarkan oleh autoriti persijilan.  Sila dapatkan sijil baru yang mengandungi nombor siri yang unik.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthEmailAddresses
ms
Alamat e-mel: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
ms
Kata laluan web dan e-mel anda yang disimpan, data borang, dan kunci peribadi tidak akan dilindungi.
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
ms
Pilih Fail yang mengandungi sijil E-mel pengguna yang mahu diimport
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
ms
E-mel Sijil Penerima
en-US
Email Recipient Certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-signer.value
ms
E-mel Sijil Penandatangan
en-US
Email Signer Certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-email.label
ms
Percayakan CA ini untuk mengenal pasti pengguna e-mel.
en-US
Trust this CA to identify email users.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyEmailCmd.label
ms
Salin Alamat E-mel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.emailAddress.label
ms
Alamat E-mel
en-US
Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
invalidEmail.label
ms
Alamat e-mel tidak sah
en-US
Invalid email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
ms
E-mel:
en-US
Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
SecondEmail.label
ms
E-mel Tambahan:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
ms
Taip alamat e-mel untuk ditambah dalam senarai mel:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
searchNameAndEmail.placeholder
ms
Cari Nama dan E-mel
en-US
Search Name and Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
SecondEmail.label
ms
E-mel Tambahan
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
composeEmail.label
ms
Karang E-mel Kepada
en-US
Compose Email To
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
copyAddress.label
ms
Salin Alamat E-mel
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd
for.placeholder
ms
Nama atau E-mel
en-US
Name or Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
emptyEmailAddCard
ms
Anda tidak boleh tambah kad yang tiada alamat e-mel utama
en-US
You cannot add a card that has no primary email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
ms
Format Alamat E-mel Tidak Betul
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
ms
E-mel
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
ms
E-mel Tambahan
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
ms
Ada ralat semasa menghantar mel: alamat pengirim (Daripada:) tidak sah. Sila pastikan bahawa alamat e-mel ini adalah betul dan cuba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
ms
Ada ralat semasa menghantar mel. Pelayan mel memberikan respons: %s. Sila pastikan bahawa alamat e-mel anda adalah betul dalam keutamaan Mel dan cuba lagi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your Mail preferences and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noSender
ms
Tiada pengirim yang dinyatakan. Sila masukkan alamat e-mel anda dalam tetapan akaun Mel & Kumpulan berita.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
ms
Akaun ini hanya menyokong penerima e-mel. Meneruskan akan mengabaikan kumpulan berita.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
ms
Pelayan IMAP %S tidak menyokong kata laluan yang dienkripkan. Jika anda baru sahaja menyediakan akaun ini, sila ubah kepada 'Kata laluan normal' sebagai 'Kaedah pengesahan' dalam 'Tetapan Akaun | Tetapan pelayan'. Jika sebelum ini boleh berfungsi, tapi sekarang tiba-tiba ada masalah, sila hubungi pentadbir atau penyedia e-mel anda.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2104
ms
E-mel Utama
en-US
Primary Email
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.