Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 46 results for the string email in zh-TW:
Entity | zh-TW | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
zh-TW
當有更多資訊時請 Email 給我
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
zh-TW
未加密或簽署: 您尚未擁有 Email 憑證。
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
zh-TW
請登入以重新連線 { $email }
|
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-unverified |
zh-TW
{ $email } 未驗證。
|
en-US
{ $email } is not verified.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
zh-TW
用來簽署郵件的認證沒有 email 。請察看簽章認證的細節以得知簽署者。
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
zh-TW
數位簽章的 email 並非郵件上寫的寄件者。請檢查數位簽章的細節以確定實際寄件者。
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
zh-TW
從 Email 服務提供者找到以下設定
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
zh-TW
正在尋找設定:Email 服務提供者
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email:
|
en-US
Additional Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd SearchNameOrEmail.label |
zh-TW
姓名 或 Email
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
zh-TW
輸入 Email 地址以加入群組信名單:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SearchNameOrEmail.label |
zh-TW
姓名 或 Email
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties ldap_2.servers.history.description |
zh-TW
收集到的 Email
|
en-US
Collected Addresses
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertySecondaryEmail |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2104 |
zh-TW
主要 Email
|
en-US
Primary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2105 |
zh-TW
次要 Email
|
en-US
Secondary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SearchNameOrEmail.label |
zh-TW
姓名或 Email 含:
|
en-US
Name or Email contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
zh-TW
此帳號只支援 Email 收件,繼續執行會忽略新聞群組。
|
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AdditionalEmail |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-aria-label |
zh-TW
{ $count ->
[one] { $email }: 按 Enter 編輯、按 Delete 刪除。
*[other] { $email },第 1 筆,共 { $count } 筆: 按 Enter 編輯、按 Delete 刪除。
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove.
*[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-invalid-address |
zh-TW
{ $email } 不是有效的電子郵件地址
|
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-not-in-address-book |
zh-TW
{ $email } 不在您的通訊錄中
|
en-US
{ $email } is not in your address book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
zh-TW
警告: 此訊息中的 OpenPGP 新公鑰與您先前接受的 { $email } 公鑰不同。
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl ab-label.label |
zh-TW
使用自動完成收件者 Email 功能
|
en-US
Local Address Books
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT |
zh-TW
未加密或簽章: 您尚未擁有 Email 憑證。
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertNoEmailAddress |
zh-TW
(無 Email 地址)
|
en-US
(no email address)
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-edit-cert-trust-email.label |
zh-TW
此憑證可用來識別 Email 使用者。
|
en-US
This certificate can identify mail users.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl verify-email-recip.value |
zh-TW
Email 接收憑證
|
en-US
Email Recipient Certificate
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl verify-email-signer.value |
zh-TW
Email 簽署憑證
|
en-US
Email Signer Certificate
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email:
|
en-US
Additional Email:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
zh-TW
輸入 Email 地址以加入群組信名單:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd composeEmail.label |
zh-TW
發送 Email 到
|
en-US
Compose Email To
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd for.placeholder |
zh-TW
姓名 或 Email
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties ldap_2.servers.history.description |
zh-TW
收集到的 Email
|
en-US
Collected Addresses
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties propertySecondaryEmail |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
zh-TW
此帳號只支援 Email 收件,繼續執行會忽略新聞群組。
|
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2104 |
zh-TW
主要 Email
|
en-US
Primary Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2105 |
zh-TW
次要 Email
|
en-US
Secondary Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd addressingEnable.label |
zh-TW
使用自動完成收件者 Email 功能
|
en-US
Local Address Books
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties AdditionalEmail |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
zh-TW
用來簽署郵件的認證沒有 email 。請察看簽章認證的細節以得知簽署者。
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
zh-TW
數位簽章的 email 並非郵件上寫的寄件者。請檢查數位簽章的細節以確定實際寄件者。
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • autoconfig • autoconfig.properties emailPromptMsg |
zh-TW
輸入您的 Email
|
en-US
Enter your email address
|
Displaying 200 results for the string email in en-US:
Entity | zh-TW | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
zh-TW
當有更多資訊時請 Email 給我
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-placeholder |
zh-TW
請在這裡輸入電子郵件地址
|
en-US
Enter your email address here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-panel.label |
zh-TW
郵寄鏈結…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-urlbar.tooltiptext |
zh-TW
郵寄鏈結…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-audio-email.label |
zh-TW
郵寄音訊…
|
en-US
Email Audio…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-copy-email.label |
zh-TW
複製電子郵件地址
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-email.label |
zh-TW
郵寄圖片…
|
en-US
Email Image…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
zh-TW
郵寄視訊…
|
en-US
Email Video…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-email-link.label |
zh-TW
郵寄鏈結…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-input.placeholder |
zh-TW
電子郵件地址
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-label |
zh-TW
輸入您的電子郵件地址
|
en-US
Enter your email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-text2 |
zh-TW
{ -monitor-brand-name } 會監控您的 E-Mail 是否出現在資料外洩事故中,並且在有新事故時通知您。
|
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-fullpage-form-email.placeholder |
zh-TW
您的電子郵件地址…
|
en-US
Your email address…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-body |
zh-TW
在此輸入您的電子郵件信箱,即可開始使用。
|
en-US
Enter your email address to get started.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email-error |
zh-TW
請輸入有效的電子郵件信箱
|
en-US
Valid email required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email.placeholder |
zh-TW
輸入電子郵件信箱
|
en-US
Enter email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-header |
zh-TW
輸入您的電子郵件地址
|
en-US
Enter your email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-input.placeholder |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
zh-TW
您收到無效的憑證,請與伺服器管理員或郵件聯絡人聯絡,並提供下列資訊:
您的憑證內含與其他憑證機構所簽發憑證相同的序號,請用不同的序號產生新的憑證。
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
zh-TW
未加密或簽署: 您尚未擁有 Email 憑證。
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
zh-TW
請登入以重新連線 { $email }
|
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-unverified |
zh-TW
{ $email } 未驗證。
|
en-US
{ $email } is not verified.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-monitored-emails |
zh-TW
{ $count ->
*[other] 組監控中的電子郵件信箱地址
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Email address being monitored
*[other] Email addresses being monitored
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-breaches-resolved-description |
zh-TW
若您的信箱出現在新的資料外洩事件,我們會通知您。
|
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-emails-tooltip.title |
zh-TW
到 { -monitor-brand-short-name } 檢視進行監控的電子郵件信箱
|
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd emailPageCmd.label |
zh-TW
郵寄鏈結…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.label |
zh-TW
寄送鏈結
|
en-US
Email Link
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.tooltiptext3 |
zh-TW
寄出本頁面的鏈結
|
en-US
Email a link to this page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signupemail |
zh-TW
使用電子郵件地址註冊
|
en-US
Sign up with email
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties category.email |
zh-TW
電子郵件地址
|
en-US
email
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
zh-TW
此選項將會為每位參加者發送獨立的邀請郵件,每封邀請函當中只會有收件者自己,不會揭露其他收件者的身分。
|
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.prefix |
zh-TW
> | $
|
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.suffix |
zh-TW
樓 | F | : | 郵件 | 信 | 元 | 個 | 塊 | 張 | $
|
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.email.label |
zh-TW
電子郵件:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label |
zh-TW
偏好由客戶端郵件進行排程
|
en-US
Prefer client-side email scheduling
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
zh-TW
此選項僅在行事曆伺服器安排行程時可以使用。開啟後,將允許透過電子郵件來進行排程,而不經由伺服器管理。
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
zh-TW
若您想使用這本行事曆儲存發給別人或來自別人的邀請,請在下方指定郵件身分。
|
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties gtalk.usernameHint |
zh-TW
電子郵件地址
|
en-US
email address
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.email |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-email-placeholder.placeholder |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
zh-TW
若您先前沒有確認訂閱過 Mozilla 電子報,現在可能需要確認。請到信箱收信,或到垃圾信件匣中看看有沒有來自我們的訊息。
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidEmail |
zh-TW
請輸入一個電子郵件地址。
|
en-US
Please enter an email address.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
zh-TW
請注意: 郵件的主旨不會被加密。
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd email.address |
zh-TW
電子郵件地址:
|
en-US
Email address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
zh-TW
用來簽署郵件的認證沒有 email 。請察看簽章認證的細節以得知簽署者。
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
zh-TW
數位簽章的 email 並非郵件上寫的寄件者。請檢查數位簽章的細節以確定實際寄件者。
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
zh-TW
此訊息中未包含寄件者的數位簽章。這代表訊息可能是別人冒名寄送,也有可能在傳送過程中已遭人修改。不過,這兩種情形發生的機率都不高。
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeMail.label |
zh-TW
電子郵件帳號
|
en-US
Email account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd emailLabel.label |
zh-TW
電子郵件地址:
|
en-US
Email Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
zh-TW
請輸入您的電子郵件服務供應商提供給您的收件使用者名稱(例如「ming123」)。
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
zh-TW
請輸入您的電子郵件服務供應商提供給您的寄件使用者名稱(通常與收件使用者名稱相同)。
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
zh-TW
&brandShortName; 可以讓您使用既有的設定值來收取您的郵件。然而您應該要連絡您的系統管理者或電子郵件提供者關於這些不正確的連線。請參閱 Thunderbird 的問與答來取得更多資訊。
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.error |
zh-TW
無效的電子郵件地址
|
en-US
Invalid email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.label |
zh-TW
電子郵件地址:
|
en-US
Email address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.text |
zh-TW
您目前的電子郵件地址
|
en-US
Your existing email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email3.placeholder |
zh-TW
您的電子郵件地址
|
en-US
Your email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.caption |
zh-TW
使用目前的電子郵件地址
|
en-US
Use your current email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.title |
zh-TW
設定現有的電子郵件地址
|
en-US
Set Up Your Existing Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
zh-TW
伺服器使用了我們無法信任的憑證,所以我們無法確認是不是有人會中途擷取伺服器與 &brandShortName; 之間的通訊內容。 &brandShortName; 將會讓您傳送郵件,但您應該告知您的電子郵件提供者使用受信任的憑證。
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
zh-TW
您的 E-mail 與認證在傳送期間將不會加密,因此您的密碼(與您的郵件)很容易遭人側錄。&brandShortName; 還是會讓您存取您的郵件,但建議您要求您的電子郵件提供者開放可透過安全方式連線的伺服器。
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd open-provisioner.label |
zh-TW
註冊新信箱…
|
en-US
Get a new email address…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
zh-TW
安裝第三方附加元件後,可讓您存取此伺服器上的郵件帳號:
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties double_check_email |
zh-TW
請再次確認這個電子郵件地址!
|
en-US
Double-check this email address!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties failed_to_find_settings |
zh-TW
%1$S 嘗試尋找您的帳號設定值失敗。
|
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
zh-TW
從 Email 服務提供者找到以下設定
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
zh-TW
正在尋找設定:Email 服務提供者
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties no-open-protocols |
zh-TW
很可惜,此郵件伺服器不支援開放式通訊協定。
|
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_emailProvider.error |
zh-TW
該 XML 配置檔不包含電子郵件帳號設定。
|
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_generic.error |
zh-TW
登入失敗。請確認使用者帳號、電子郵件地址,以及密碼是否正確。
|
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.compose |
zh-TW
在您撰寫和發送電子郵件時,讀取或修改訊息內容
|
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesModify |
zh-TW
在向您顯示郵件時讀取和修改內容
|
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesMove |
zh-TW
移動、複製或刪除您的電子郵件
|
en-US
Move, copy, or delete your email messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesRead |
zh-TW
閱讀您的郵件訊息,並標示或標記郵件
|
en-US
Read your email messages and mark or tag them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PrimaryEmail.label |
zh-TW
電子郵件:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email:
|
en-US
Additional Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd SearchNameOrEmail.label |
zh-TW
姓名 或 Email
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
zh-TW
輸入 Email 地址以加入群組信名單:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd PrimaryEmail.label |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SearchNameOrEmail.label |
zh-TW
姓名 或 Email
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd PrimaryEmail.label |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatTitle |
zh-TW
錯誤的電子郵件格式
|
en-US
Incorrect Email Address Format
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyPrimaryEmail |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertySecondaryEmail |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd bccAddress.label |
zh-TW
寄送密件副本 (Bcc) 至:
|
en-US
Bcc these email addresses:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd ccAddress.label |
zh-TW
寄送副本 (Cc) 至:
|
en-US
Cc these email addresses:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd email.label |
zh-TW
電子郵件地址:
|
en-US
Email Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
zh-TW
若不進行端到端加密,電子郵件服務供應商很容易就能取得您的訊息內容,並進行大規模監控。
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties CertInfoEmail |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
zh-TW
無法加密訊息。請確定您對每個收件者都有有效的郵件加密憑證。請確定在郵件與新聞群組帳號設定中指定的憑證有效,且受信任供發送郵件使用。
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
zh-TW
憑證管理員找不到供他人使用的有效憑證來加密您所寄送的電子郵件。
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
zh-TW
憑證管理員找不到能讓其他人用來傳送加密訊息到 <%S> 給您的有效憑證。
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd editContactEmail.label |
zh-TW
電子郵件:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip |
zh-TW
在新分頁用清單顯示所有符合的電子郵件訊息
|
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
zh-TW
%S 這台 IMAP 伺服器可能不支援加密過的密碼。如果您剛設定好這個帳號,請試著到「帳號設定」當中的「伺服器設定」,把「認證方式」設定成「普通密碼」。如果您是突然沒有辦法使用的話,請洽詢您的電子郵件管理者或服務提供者。
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2104 |
zh-TW
主要 Email
|
en-US
Primary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2105 |
zh-TW
次要 Email
|
en-US
Secondary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
zh-TW
這台 POP3 伺服器可能不支援加密過的密碼。如果您剛設定好這個帳號,請試著將「帳號設定」當中「伺服器設定」的「認證方式」設定成「普通密碼」。如果您是突然沒有辦法使用的話,請洽詢您的電子郵件管理者或服務提供者。
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
zh-TW
無法儲存郵件到郵件匣中。請確定您對系統有寫入的權限,而且磁碟空間足夠。
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyEmailAddress.label |
zh-TW
複製電子郵件地址
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNameAndEmailAddress.label |
zh-TW
複製姓名與電子郵件地址
|
en-US
Copy Name and Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SearchNameOrEmail.label |
zh-TW
姓名或 Email 含:
|
en-US
Name or Email contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd copyEmailCmd.label |
zh-TW
複製電子郵件地址
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd reportPhishingURL.label |
zh-TW
回報詐騙郵件
|
en-US
Report Email Scam
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingTitle |
zh-TW
詐騙郵件警告
|
en-US
Email Scam Alert
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentCountHeader |
zh-TW
我已附上 #1 個檔案至此電子郵件:
|
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentListFooter |
zh-TW
%1$S 讓您可以簡單地在電子郵件當中分享大檔案。
|
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
zh-TW
寄送郵件時發生錯誤,寄件地址無效。請確定該地址正確後再試一次。
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
zh-TW
寄送郵件時發生錯誤,伺服器回應: %s。請檢查「帳號設定」中您的電子郵件地址是否正確後再試一次。
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noSender |
zh-TW
未指定寄件者地址。請到「帳號設定」中加入您的電子郵件地址。
|
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
zh-TW
此帳號只支援 Email 收件,繼續執行會忽略新聞群組。
|
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd emailSectionHdr.label |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.line1 |
zh-TW
抱歉,我們無法找到任何您所提供的電子郵件地址。
|
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.suggest.middle |
zh-TW
其他免費的電子郵件帳號
|
en-US
free email account alternatives
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd header2.label |
zh-TW
想要來個新的電子郵件信箱嗎?
|
en-US
Would you like a new email address?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
zh-TW
透過跟一些電子郵件供應商的合作,&brandShortName; 可以提供您一個全新的電子郵件帳號。您只要在上面的欄位輸入您的姓名,或是任何其他想用的名稱就可以開始使用。
|
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd search_engine.message |
zh-TW
您的電子郵件提供商也可以提供您網頁搜尋功能。
|
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.title.after |
zh-TW
,您可以使用下列的電子郵件地址:
|
en-US
, the following email addresses are available to you:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.attach |
zh-TW
附加簽名檔到我的郵件裡
|
en-US
Attach a personal signature to my email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.write |
zh-TW
寫點信吧
|
en-US
Write some email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd tinyheader.existing |
zh-TW
使用我現有的帳號
|
en-US
Skip this and use my existing email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
zh-TW
輸入的搜尋詞彙將會傳送到 Mozilla(#1)及合作的第三方郵件服務供應商 #2 以尋找可用的信箱帳號。
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties customizedEmailText |
zh-TW
輸入您的 %1$S %2$S。(一般來說,如果您 %1$S 的電子郵件帳號是「%3$S」,您的 %2$S 就是「%4$S」)
|
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties defaultEmailText |
zh-TW
輸入您的電子郵件地址。(例如: %1$S@%2$S)
|
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties emailFieldText |
zh-TW
電子郵件地址:
|
en-US
Email Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties enterValidEmail |
zh-TW
請輸入正確的電子郵件地址。
|
en-US
Please enter a valid email address.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties identity-edit-req |
zh-TW
您必須指定此身份所使用的電子郵件地址。
|
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties userNameChanged |
zh-TW
您的使用者名稱已改變。您可能要更正這個名稱對應的電子郵件地址。
|
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AdditionalEmail |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.dtd copyEmailCmd.label |
zh-TW
複製電子郵件地址
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
zh-TW
$BrandShortName 是全功能的郵件處理程式。$BrandShortName 支援 IMAP 與 POP 郵件協定,並能處理 HTML 格式郵件。內建垃圾郵件控制、RSS 消息來源閱讀、強而有力的快速搜尋、即時拼字檢查、全域收件匣、進階的郵件篩選等功能讓 $BrandShortName 躋身為最現代的郵件處理程式。
|
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl send-via-email |
zh-TW
透過電子郵件寄出
|
en-US
Send via email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph |
zh-TW
Thunderbird 是領先的開放原始碼、跨平台郵件及行事曆軟體,可免費於商業或個人環境使用。我們想要讓這套軟體保持安全,變得更棒!透過捐款,可幫助我們聘請更多工程師、支付軟體主機等基礎費用,並持續改進。
|
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-description |
zh-TW
{ -brand-short-name } 讓您可以連結到現有的郵件帳號,簡便而有效率地在程式中收發郵件。
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-label |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-label.aria-label |
zh-TW
連結您現有的電子郵件帳號
|
en-US
Connect to your existing email account
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-aria-label |
zh-TW
{ $count ->
[one] { $email }: 按 Enter 編輯、按 Delete 刪除。
*[other] { $email },第 1 筆,共 { $count } 筆: 按 Enter 編輯、按 Delete 刪除。
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove.
*[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-invalid-address |
zh-TW
{ $email } 不是有效的電子郵件地址
|
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-not-in-address-book |
zh-TW
{ $email } 不在您的通訊錄中
|
en-US
{ $email } is not in your address book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
zh-TW
這份安裝的 { -brand-short-name } 已有新的設定檔。此設定檔不與其他安裝的 { -brand-product-name }(包含 { -brand-product-name }、{ -brand-product-name } Beta、{ -brand-product-name } Daily)共用郵件資料、密碼、使用者偏好設定、通訊錄等資料。
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
zh-TW
這份安裝的 { -brand-short-name } 已有新的設定檔。設定檔是 { -brand-product-name } 用來儲存郵件資料、密碼、偏好設定、通訊錄等相關資訊的檔案集合。
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
zh-TW
<b>若您已有此信箱的個人金鑰</b>,應該直接匯入該金鑰,否則將無法再存取先前加密過的郵件,與其他人使用您現有金鑰加密寄送給您的郵件。
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
zh-TW
若要使用您剛匯入的 OpenPGP 金鑰來加密郵件,請關閉此對話框,並到帳號設定當中選擇這把金鑰。
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
zh-TW
此訊息包含數位簽章,但與已知的簽章不符。訊息是由與寄件者公鑰不符的電子郵件地址寄出的。
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction2 |
zh-TW
要取得對方的公要,請匯入對方寄送給您,含有公鑰的郵件。另外您也可以嘗試在網路目錄中尋找看看。
|
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
zh-TW
警告: 此訊息中的 OpenPGP 新公鑰與您先前接受的 { $email } 公鑰不同。
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
zh-TW
此金鑰已被撤銷。請使用電子郵件再次分享公鑰,或是上傳到金鑰伺服器,讓其他人知道您已撤銷此金鑰。當其他人使用的軟體知道金鑰已經撤銷後,就不會再使用您的舊金鑰。若您在相同信箱使用新的金鑰,並且將新的公鑰附加在您寄出的郵件中,那麼也會自動包含舊金鑰已經撤銷的資訊。
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl decrypted-msg-with-format-error |
zh-TW
解密訊息(從可能是由舊版 Exchange 伺服器毀損的 PGP 郵件格式恢復,結果可能不容易閱讀)
|
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl invalid-email |
zh-TW
錯誤 - 電子郵件地址無效
|
en-US
Error - invalid email address(es)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-accept-warning |
zh-TW
請先使用電子郵件以外的通訊管道驗證對方的金鑰指紋,不要接受惡意金鑰。
|
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-error-key-spec-not-found |
zh-TW
電子郵件地址「{ $keySpec }」無法對應到您鑰匙圈上的金鑰。
|
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-partially-encrypted-short |
zh-TW
請小心洩露敏感資訊 - 這封郵件僅有部分加密
|
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
zh-TW
若要在線上尋找 OpenPGP 金鑰、金鑰伺服器或使用 WKD 通訊協定,請輸入電子郵件地址或金鑰 ID。
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-send-keys.label |
zh-TW
用郵件寄出公鑰
|
en-US
Send Public Key(s) By Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-send-key.label |
zh-TW
用郵件寄出公鑰
|
en-US
Send Public Key Via Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl send-to-news-warning |
zh-TW
警告: 您即將傳送加密的郵件到新聞群組中。由於只有在群組中的所有成員都能夠解密訊息時才能閱讀(也就是說,必須使用群組中的所有成員的金鑰加密訊息),否則這個動作並不合理。請只在您真的知道現在在做什麼的時候才寄出這封信。確定要繼續嗎?
|
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.
This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.
Continue?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
zh-TW
這是一封關於自動將公鑰上傳到 OpenPGP 網頁金鑰目錄的郵件。您暫時還不必做任何事。
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
zh-TW
您的電子郵件服務供應商處理了您要將公鑰上傳到 OpenPGP 網頁金鑰目錄的請求。請確認公鑰的公布過程是否已經完成。
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
zh-TW
透過其他可靠的方式(例如經 OpenPGP 簽署過的郵件或電話),與您想要進行通訊的另一方互相交換指紋。(「指紋」是能夠用來確認加密金鑰的校驗資訊。)若金鑰符合,就在下面的對話框中指出你們已經確認過指紋資訊。
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl phishing-description |
zh-TW
{ -brand-short-name } 可以分析詐騙郵件常用的手法找出可疑的郵件。
|
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl phishing-label.label |
zh-TW
當我閱讀可能是詐騙信的郵件時告訴我
|
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties relinkVerify.message |
zh-TW
您之前已經使用不同的電子郵件地址登入 Sync,若繼續登入將會把此瀏覽器的書籤、密碼、其他設定與 %S 帳號合併起來。
|
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties contextmenu.copyEmailAddress |
zh-TW
複製電子郵件地址
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties contextmenu.shareEmailAddress |
zh-TW
分享電子郵件地址
|
en-US
Share Email Address
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.emailAddresses |
zh-TW
電子郵件地址: %1$S
|
en-US
Email addresses: %1$S
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties downloadCert.trustEmail |
zh-TW
信任用於識別電子郵件使用者。
|
en-US
Trust to identify email users.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT |
zh-TW
未加密或簽章: 您尚未擁有 Email 憑證。
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertNoEmailAddress |
zh-TW
(無 Email 地址)
|
en-US
(no email address)
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_HostReusedIssuerSerial |
zh-TW
您收到無效的憑證,請與伺服器管理員或郵件聯絡人聯絡,並提供下列資訊:\n\n您的憑證內含與其他憑證機構所簽發憑證相同的序號,請用不同的序號產生新的憑證。
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties clientAuthEmailAddresses |
zh-TW
電子郵件地址: %1$S
|
en-US
Email addresses: %1$S
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_empty_warning |
zh-TW
您所儲存的網頁與電子郵件密碼、表單資料、私密金鑰等資訊將不會被保護。
|
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl import-email-cert-prompt |
zh-TW
選取包含電子郵件憑證的檔案以匯入
|
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl verify-email-recip.value |
zh-TW
Email 接收憑證
|
en-US
Email Recipient Certificate
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl verify-email-signer.value |
zh-TW
Email 簽署憑證
|
en-US
Email Signer Certificate
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-trust-email.label |
zh-TW
信任此憑證機構以識別郵件用戶。
|
en-US
Trust this CA to identify email users.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd copyEmailCmd.label |
zh-TW
複製電子郵件地址
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.emailAddress.label |
zh-TW
電子郵件地址
|
en-US
Email Address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties invalidEmail.label |
zh-TW
無效的電子郵件地址
|
en-US
Invalid email address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd PrimaryEmail.label |
zh-TW
電子郵件:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email:
|
en-US
Additional Email:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
zh-TW
輸入 Email 地址以加入群組信名單:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd searchNameAndEmail.placeholder |
zh-TW
搜尋名稱與電子郵件
|
en-US
Search Name and Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd PrimaryEmail.label |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd SecondEmail.label |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd composeEmail.label |
zh-TW
發送 Email 到
|
en-US
Compose Email To
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd copyAddress.label |
zh-TW
複製電子郵件地址
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd for.placeholder |
zh-TW
姓名 或 Email
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties emptyEmailAddCard |
zh-TW
您無法新增沒有主要電子郵件地址的聯絡卡
|
en-US
You cannot add a card that has no primary email address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatTitle |
zh-TW
錯誤的電子郵件格式
|
en-US
Incorrect Email Address Format
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties propertyPrimaryEmail |
zh-TW
電子郵件
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties propertySecondaryEmail |
zh-TW
其它 Email
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
zh-TW
寄送郵件時發生錯誤,寄件地址無效。請確定該地址正確後再試一次。
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
zh-TW
寄送郵件時發生錯誤,伺服器回應: %s。請確定您郵件設定當中的電子郵件地址正確後再試一次。
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your Mail preferences and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties noSender |
zh-TW
未指定寄件者地址。請到「郵件與新聞群組帳號設定」中加入您的電子郵件地址。
|
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
zh-TW
此帳號只支援 Email 收件,繼續執行會忽略新聞群組。
|
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
zh-TW
%S 這台 IMAP 伺服器可能不支援加密過的密碼。如果您剛設定好這個帳號,請試著到「帳號設定」當中的「伺服器設定」,把「認證方式」設定成「普通密碼」。如果您是突然沒有辦法使用的話,請洽詢您的電子郵件管理者或服務提供者。
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2104 |
zh-TW
主要 Email
|
en-US
Primary Email
|
APIThese results are also available as an API request to search in
zh-TW or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.