BETA

Transvision

Displaying 19 results for the string end in et:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-title
et
Hoia end kursis andmeleketega
en-US
Stay Alert to Data Breaches
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-title
et
Hoia end kursis andmeleketega
en-US
Look out for data breaches
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.animationEndDelayLabel
et
End delay:
en-US
End delay:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.end
et
End:
en-US
End:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.endStack
et
Stack at end:
en-US
Stack at end:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.endTime
et
End Time
en-US
End Time
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBHeader
et
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
et
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
et
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'.
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
et
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
20
et
XPathi parsimise viga: unexpected end of expression:
en-US
XPath parse failure: unexpected end of expression:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
et
Tavaliselt esitab turvaline e-posti server usaldusväärse sertifikaadi tõestamaks, et ta on tõesti server, kelle väidab end olevat. Ühendus e-posti serveriga krüptitakse, aga pole võimalik kindlaks teha, et tegemist on õige serveriga.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.description
et
Luba &brandShortName;il end uue kiirsuhtluse konto loomisel juhendada.
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
et
%S lisas sind oma kontaktide nimekirja, kas lubad tal end näha?
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-user-cert-impact
et
Kui kustutad mõne enda sertifikaadi, ei ole sul võimalik end sellega enam tuvastada.
en-US
If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
client-auth-site-description
et
See veebileht palub sul end sertifikaadiga tuvastada:
en-US
This site has requested that you identify yourself with a certificate:
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-message
et
Uus sertifitseerimiskeskus (SK) palub end tunnustada.
en-US
You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA).
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_END
et
End
en-US
End
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
recommended-theme-1
et
Tunned end loomingulisena? <a data-l10n-name="link">Loo endale oma teema Firefox Coloriga.</a>
en-US
Feeling creative? <a data-l10n-name="link">Build your own theme with Firefox Color.</a>

Displaying 82 results for the string end in en-US:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-rights
et
Kasutaja õigustest
en-US
End-User Rights
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
et
Hoia oma tundlikku infot sisaldavaid dokumente ohutult ning krüptitult, jagades neid lingiga, mis hävineb pärast faili edukat jagamist.
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
et
Et jagada oma faile krüptitult ja automaatselt aeguva lingi abil, laadi need üles teenusesse { -send-brand-name }.
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
move-to-end.label
et
Liiguta lõppu
en-US
Move to End
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_reached_bottom
et
Jõuti dokumendi lõppu, jätkati algusest
en-US
Reached end of document, continued from top
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-3-label.label
et
Päeva lõpp
en-US
End of Day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.dialog.keepDurationButton.tooltip
et
Lõppaja muutmisel säilitatakse kestus
en-US
Keep the duration when changing the end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.forever.label
et
Lõpu kuupäev puudub
en-US
No end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.to.label
et
Lõpp:
en-US
End:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.event.end.label
et
Lõppkuupäev:
en-US
End Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.enddate.label
et
Lõpp
en-US
End
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2
et
Sordi lõpu järgi
en-US
Sort by end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
eventDetailsEndDate
et
Lõpp:
en-US
End:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningEndBeforeStart
et
Sisestatud lõppaeg on algusajast varasem
en-US
The end date you entered occurs before the start date
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.animationEndDelayLabel
et
End delay:
en-US
End delay:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.end
et
End:
en-US
End:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.endStack
et
Stack at end:
en-US
Stack at end:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.endTime
et
End Time
en-US
End Time
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBHeader
et
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
et
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
et
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'.
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
et
Tuvastati lõpetav märgend peale elemendi “body” sulgemist.
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagBr
et
Lõpetav märgend “br”.
en-US
End tag “br”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
et
Lõpetav märgend “%1$S” ei klappinud hetkel lahti oleva elemendi (“%2$S”) nimega.
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithSelectOpen
et
Elemendi “%1$S” lõpetav märgend koos avatud “select” elemendiga.
en-US
“%1$S” end tag with “select” open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
et
Tuvastati lõpetav märgend enne doctype-i. Oodati “<!DOCTYPE html>”.
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagViolatesNestingRules
et
Lõpetav märgend “%1$S” rikub pesastamise reegleid.
en-US
End tag “%1$S” violates nesting rules.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
et
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofAfterLt
et
Faili lõpp peale märki “<”.
en-US
End of file after “<”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
et
Parsides atribuudi nime, jõuti faili lõppu. Märgendit ignoreeritakse.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeValue
et
Parsides atribuudi väärtust, jõuti faili lõppu. Märgendit ignoreeritakse.
en-US
End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInComment
et
Faili lõpp kommentaaris.
en-US
End of file inside comment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInDoctype
et
Faili lõpp doctype-is.
en-US
End of file inside doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInEndTag
et
Faili lõpp sulgevas märgendis. Märgendit ignoreeritakse.
en-US
End of file inside end tag. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInPublicId
et
Faili lõpp avalikus identifikaatoris.
en-US
End of file inside public identifier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInSystemId
et
Faili lõpp süsteemi identifikaatoris.
en-US
End of file inside system identifier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
et
Märgendi nime otsimisel tuvastati faili lõpp. Märgendit ignoreeritakse.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofWithoutGt
et
Tuvastati faili lõpp enne eelmise märgendi lõppemist märgiga “>”. Märgendit ignoreeritakse.
en-US
Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtSlashGt
et
Tuvastati “</>”. Tõenäoline põhjus: varjestamata “<” (varjesta kujul “&lt;”) või valesti sisestatud sulgev märgend.
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
et
Skoobist puudub “%1$S” element, aga tuvastati elemendi “%1$S” lõpetav märgend.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errPrematureEndOfComment
et
Ennatlik kommentaari lõpp. Kommentaari korrektseks lõpetamiseks kasuta “-->”.
en-US
Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartSelectWhereEndSelectExpected
et
Alustav märgend “select” seal, kus oodati lõpetavat märgendit.
en-US
“select” start tag where end tag expected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStrayEndTag
et
Liigne lõpetav märgend “%1$S”.
en-US
Stray end tag “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
et
Tuvastati lõpetav märgend “%1$S”, aga sellele eelneb avatud elemente.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
et
Eeldati lõpetavat märgendit “%1$S”, aga sellele eelneb avatud elemente.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrAttributesOnEndTag
et
Sulgev märgend omas atribuute.
en-US
End tag had attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
maybeErrSlashInEndTag
et
Liigne “/” sulgeva märgendi lõpus.
en-US
Stray “/” at the end of an end tag.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
20
et
XPathi parsimise viga: unexpected end of expression:
en-US
XPath parse failure: unexpected end of expression:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.end
et
Warning: Source string is missing
en-US
End of %S ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.end.status
et
Warning: Source string is missing
en-US
End of status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.exceptlist.end
et
Warning: Source string is missing
en-US
End of %S exception list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.end
et
Warning: Source string is missing
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.whois.end
et
Warning: Source string is missing
en-US
End of WHOIS information for %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
et
Saatja krüptis kirja, et sa kasutaksid selle avamisel sertifikaati; samas ei suuda %brand% leida kirja avamiseks vajalikku sertifikaati ja sellele vastavat privaatvõtit. <br> Võimalikud lahendused: <br><ul><li>Kui sul on kiipkaart (nt ID-kaart), siis sisesta see nüüd. <li>Kui kasutad uut arvutit või uut kasutajaprofiili, siis pead taastama oma sertifikaadi ja privaatvõtme varukoopiast. Sertifikaatide varukoopiate asukoht on üldiselt ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
bottomLinks.rights
et
Kasutaja õigustest
en-US
End-User Rights
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-e2e.properties
prefPanel-e2e
et
Warning: Source string is missing
en-US
End-To-End Encryption
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
et
Warning: Source string is missing
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eTitle.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
End-To-End Encryption
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach.desc
et
Sa võid automaatselt lisada iga saadetava kirja lõppu tsitaadi või muud infot enda kohta.
en-US
You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
expireAtEndOfSession
et
seansi lõpus
en-US
At end of session
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
e2e
et
Warning: Source string is missing
en-US
End-to-end Encryption
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
et
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
et
Warning: Source string is missing
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
et
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-encrypt-because-missing
et
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are problems with the keys of the following recipients: { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
et
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
et
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-encryption.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
End-to-end Encryption
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-require-encryption-info
et
Warning: Source string is missing
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-requireEncryption.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Require end-to-end encryption for one-to-one conversations
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
end-label.label
et
Lõpeta krüpteeritud vestlus
en-US
End the encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
finger-intro
et
Warning: Source string is missing
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-connection_ended
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
success-title
et
Warning: Source string is missing
en-US
End to End Encryption
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.expireAtEndOfSession
et
Warning: Source string is missing
en-US
At end of session
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.endtime.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
End Time
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.endtime.tooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
End Time
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
expireAtEndOfSession
et
Warning: Source string is missing
en-US
At end of session
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
et
Warning: Source string is missing
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
WrappedToTop
et
Jõuti lehe lõppu, jätkati algusest
en-US
Reached end of page, continued from top
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_END
et
End
en-US
End
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.