BETA

Transvision

Displaying 8 results for the string event in es-AR:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
es-AR
No new slot event is available at this time.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.domevent
es-AR
DOM Event
en-US
DOM Event
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.eventHandler
es-AR
Event Handler
en-US
Event Handler
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
es-AR
document.execCommand('cut'/'copy') fue denegado porque no fue llamado desde dentro de un short running user-generated event handler.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
es-AR
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MutationEventWarning
es-AR
El uso de Mutation Event es obsoleto. Use MutationObserver en su lugar.
en-US
Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
es-AR
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EVENT
es-AR
No new slot event is available at this time.
en-US
No new slot event is available at this time.

Displaying 126 results for the string event in en-US:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
es-AR
No new slot event is available at this time.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-privacy-icon-private.alt
es-AR
Privacidad: Evento privado
en-US
Privacy: Private Event
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label
es-AR
Importar evento
en-US
Import Event
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
default-length-label.value
es-AR
Evento predeterminado y longitud de la tarea:
en-US
Default Event and Task Length:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
es-AR
Tiempo predeterminado en que una alarma se activa antes de un evento:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginBeginAfterEvent
es-AR
después que se inicie el evento
en-US
after the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginBeginBeforeEvent
es-AR
antes que se inicie el evento
en-US
before the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginEndAfterEvent
es-AR
después que finalice el evento
en-US
after the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginEndBeforeEvent
es-AR
antes que finalice el evento
en-US
before the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedEvent
es-AR
El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorio por evento.;El calendario seleccionado tiene una limitación de #1 recordatorios por evento.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtEndEvent
es-AR
El momento en que finaliza el evento
en-US
The moment the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtStartEvent
es-AR
El momento en que comienza el evento
en-US
The moment the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
es-AR
Los campos se establecerán en los valores del evento original, antes de la contrapropuesta
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
es-AR
Los campos de eventos se llenarán usando los valores de la contrapropuesta, guardando con o sin cambios adicionales notificará a todos los participantes en consecuencia
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.alldayevent.label
es-AR
Evento de todo el día
en-US
All day Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.new.event.label
es-AR
Evento
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.private.label
es-AR
Evento privado
en-US
Private Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.public.label
es-AR
Evento público
en-US
Public Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.view.toolbars.event.label
es-AR
Barra de eventos
en-US
Event Toolbar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnPreviousVersionNotification
es-AR
Esta es una contrapropuesta para una versión previa de este evento.
en-US
This is a counter proposal for a previous version of this event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
itemMenuLabelEvent
es-AR
Evento
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
newEvent
es-AR
Nuevo evento
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
allday-event
es-AR
Evento de todo el día
en-US
All day event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
recurrent-event
es-AR
Evento repetitivo
en-US
Repeating event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
header.isrepeating.event.label
es-AR
es un evento repetitivo
en-US
is a repeating event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.copy
es-AR
Copiar evento repetitivo
en-US
Copy Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.cut
es-AR
Cortar evento repetido
en-US
Cut Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.delete
es-AR
Borrar evento repetitivo
en-US
Delete Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.edit
es-AR
Editar evento repetitivo
en-US
Edit Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.convertmenu.event.label
es-AR
Evento
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.deleteevent.label
es-AR
Borrar evento
en-US
Delete Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newevent.label
es-AR
Nuevo evento
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.event.button
es-AR
Agregar como evento
en-US
Add as event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.event.button.tooltip
es-AR
Extraer información de calendario desde el mensaje y agregarlo como un evento
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.label
es-AR
Nuevo evento
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.tooltip
es-AR
Crear un nuevo evento
en-US
Create a new event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
es-AR
Cierra el buscador de eventos y la lista de eventos
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
es-AR
El evento no ha sido guardado. ¿Desea guardar el evento?
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveTitleEvent
es-AR
Guardar evento
en-US
Save Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventLabel
es-AR
Borrar evento
en-US
Delete Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventMessage
es-AR
¿Está seguro de querer borrar este evento?
en-US
Do you really want to delete this Event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR
es-AR
%1$S preside el evento.
en-US
%1$S chairs the event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
editEventDialog
es-AR
Editar evento
en-US
Edit Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEvent
es-AR
Nuevo evento
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEventDialog
es-AR
Nuevo evento
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
event.new.event
es-AR
Nuevo evento
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.edit.tooltip
es-AR
Editar eventos o tareas seleccionadas
en-US
Edit selected event or task
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newevent.label
es-AR
Evento
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newevent.tooltip
es-AR
Crear un nuevo evento
en-US
Create a new event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext
es-AR
Aceptar invitación al evento
en-US
Accept event invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext
es-AR
Aceptar invitación para todas las recurrencias del evento
en-US
Accept event invitation for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext
es-AR
Agregar el evento al calendario
en-US
Add the event to the calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext
es-AR
Declinar invitación al evento
en-US
Decline event invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext
es-AR
Declinar invitación para todas las recurrencias del evento
en-US
Decline event invitation for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext
es-AR
Mostrar detalles del evento
en-US
Show event details
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext
es-AR
Reprogramar el evento
en-US
Reschedule the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
es-AR
Guarda una copia del evento en el calendario independientemente de responder al organizador. La lista de asistentes será borrada.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext
es-AR
Aceptar invitación al evento tentativamente
en-US
Accept event invitation tentatively
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext
es-AR
Aceptar invitación tentativamente para todas las recurrencias del evento
en-US
Accept event invitation tentatively for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext
es-AR
Actualizar evento en el calendario
en-US
Update event in calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.description
es-AR
Este mensaje contiene una invitación a un evento.
en-US
This message contains an invitation to an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.menupopup.new.event.label
es-AR
Evento
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipAddedItemToCal2
es-AR
El evento ha sido agregado al calendario.
en-US
The event has been added to your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarAlreadyProcessedText
es-AR
Este mensaje contiene un evento que ya ha sido procesdo.
en-US
This message contains an event that has already been processed.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCalendarDeactivated
es-AR
Este mensaje contiene información del evento. Habilite un calendario para manejarlo.
en-US
This message contains event information. Enable a calendar to handle it.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCancelText
es-AR
Este mensaje contiene la cancelación de un evento.
en-US
This message contains an event cancellation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarDisallowedCounterText
es-AR
Ete mensaje contiene una contrapropuesta aunque se ha deshabilitado para este evento.
en-US
This message contains a counterproposal although you disallowed countering for this event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedNeedsAction
es-AR
Este mensaje contiene un evento al que no ha respondido.
en-US
This message contains an event that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedSeriesNeedsAction
es-AR
Este mensaje contiene una serie de eventos que aún no han sido respondidos.
en-US
This message contains an event series that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarPublishText
es-AR
Este mensaje contiene un evento.
en-US
This message contains an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarRefreshText
es-AR
Este mensaje solicita una actualización de un evento.
en-US
This message asks for an event update.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarReplyToNotExistingItem
es-AR
Este mensaje contiene una respuesta que refiere a un evento que no está en el calendario.                       
en-US
This message contains a reply referring to an event that is not in your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem
es-AR
Este mensaje contiene una respuesta que refiere a un evento que fue eliminado del calendario el %1$S.
en-US
This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarRequestText
es-AR
Este mensaje contiene una invitación a un evento.
en-US
This message contains an invitation to an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentButRemovedText
es-AR
Este mensaje contiene un evento enviado que ya no está en el calendario.
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentText
es-AR
Este mensaje contiene un evento enviado.
en-US
This message contains a sent event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUnsupportedText2
es-AR
Este mensaje contiene un evento que esta versión de %1$S no puede procesar.
en-US
This message contains an event that this version of %1$S cannot process.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUpdateText
es-AR
Este mensaje contiene una actualizaciþn a un evento existente.
en-US
This message contains an update to an existing event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipCanceledItem2
es-AR
El evento ha sido borrado del calendario.
en-US
The event has been deleted from your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR
es-AR
%1$S preside el evento.
en-US
%1$S chairs the event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.header
es-AR
Invitación a evento
en-US
Event Invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipUpdatedItem2
es-AR
El evento ha sido actualizado.
en-US
The event has been updated.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipCancelBody
es-AR
%1$S ha cancelado este evento: « %2$S »
en-US
%1$S has canceled this event: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyAccept
es-AR
%1$S ha aceptado su invitación a evento.
en-US
%1$S has accepted your event invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyDecline
es-AR
%1$S ha declinado su invitación a evento.
en-US
%1$S has declined your event invitation.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1
es-AR
Puntos de interrupción de la escucha de eventos
en-US
Event Listener Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1.placeholder
es-AR
Filtrar por tipo de evento
en-US
Filter by event type
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.eventBreakpoint
es-AR
Pausado en punto de interrupción
en-US
Paused on event breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.pauseOnDOMEvents
es-AR
Pausado en oyente de eventos
en-US
Paused on event listener
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.event.tooltiptext
es-AR
Notificación de eventos
en-US
Event listener
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.DOMEventType
es-AR
Tipo evento:
en-US
Event Type:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.domevent
es-AR
DOM Event
en-US
DOM Event
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.eventHandler
es-AR
Event Handler
en-US
Event Handler
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.eventName
es-AR
Nombre del evento
en-US
Event Name
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.lastEventId
es-AR
ID del último evento
en-US
Last Event ID
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
es-AR
Momento en el que ocurrió el evento “DOMContentLoad”
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
es-AR
Momento en el ocurrió el evento “load”
en-US
Time when “load” event occurred
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
es-AR
document.execCommand('cut'/'copy') fue denegado porque no fue llamado desde dentro de un short running user-generated event handler.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormSubmissionUntrustedEventWarning
es-AR
El envío de formularios a través de un evento de envío no confiable es obsoleto y se eliminará en una fecha futura.
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn
es-AR
Se denegó la solicitud de pantalla completa porque se llamó a Element.requestFullscreen() desde dentro de un controlador de eventos del mouse que no se activó con el botón izquierdo del mouse.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
es-AR
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
es-AR
Evento clave no disponible en GTK2: clave="%S" modificadores="%S"id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGesture
es-AR
El permiso de notificación solo se puede solicitar dentro de un controlador de eventos de ejecución corta generado por el usuario.
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning
es-AR
Solicitar permiso de notificación fuera de un controlador de eventos generado por el usuario de ejecución corta está en desuso y no va a ser compatible en el futuro.
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
es-AR
El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque Element.requestPointerLock() no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos de corta duración generado por el usuario y porque el documento no está a pantalla completa.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
es-AR
Ignorando llamado ‘preventDefault()’ en evento de tipo ‘%1$S’ de un listener registrado como ‘passive’.
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessUserGesture
es-AR
document.requestStorageAccess () solo se puede solicitar desde un controlador de eventos generado por el usuario de ejecución corta.
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
es-AR
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
es-AR
Evento clave no disponible en algunas disposiciones del teclado: clave=“%S” modificadores=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.label
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Alert for Channel Event
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.channel.event.label
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Sound for Channel Event
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
es-AR
Este mensaje no incluye la firma digital del remitente. La ausencia de una firma digital significa que el mensaje pudo haber sido enviado por alguien que finge tener esta dirección de correo electrónico. También es posible que el mensaje haya sido manipulado mientras circulaba por la red. Sin embargo, es poco probable que haya ocurrido alguna de estas posibilidades.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
es-AR
Debe seleccionar al menos un evento cuando se aplique este filtro. Si temporariamente no quiere que el filtro se ejecute ante ningún evento, desmarque el estado habilitado del diálogo de filtros de mensaje.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeTitle
es-AR
No hay evento de filtro seleccionado
en-US
No filter event selected
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
es-AR
Estos términos están regidos por las leyes del estado de California, EE.UU., excluyendo sus conflictos con otras estipulaciones de la ley. Si cualquier sección de estos términos no es válida o aplicable, las secciones restantes continuarán teniendo plena vigencia. En caso de existir un conflicto entre una versión traducida de estos términos y la versión en idioma inglés, la versión en inglés será la que tendrá validez.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EVENT
es-AR
No new slot event is available at this time.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6a
es-AR
Estos términos se rigen e interpretan de acuerdo con las leyes de Alemania y todas las disputas que surjan en relación con estos Términos se van a someter a la jurisdicción exclusiva del tribunal competente en Alemania. Si alguna parte de estos términos se considera inválida o inaplicable, las partes restantes permanecerán en pleno vigor y efecto. En caso de conflicto entre una versión traducida de estos términos y la versión en inglés, prevalecerá la versión en inglés.
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugCrossingEventDumping.label
es-AR
Volcado de eventos cruzados
en-US
Crossing Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugEventDumping.label
es-AR
Volcado de eventos
en-US
Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugMotionEventDumping.label
es-AR
Volcado de eventos de movimiento
en-US
Motion Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
es-AR
Debe seleccionar al menos un evento cuando se aplique este filtro. Si temporariamente no desea que el filtro se ejecute ante ningún evento, desmarque el estado habilitado del diálogo de filtros de mensaje.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeTitle
es-AR
No hay evento de filtro seleccionado
en-US
No filter event selected
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
es-AR
Este mensaje no incluye la firma digital del remitente. La ausencia de una firma digital significa que el mensaje pudo haber sido enviado por alguien que finge tener esta dirección de correo electrónico. También es posible que el mensaje haya sido alterado mientras circulaba por la red. Sin embargo, es poco probable que haya ocurrido alguno de estos eventos.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
es-AR
Estos términos están regidos por las leyes del estado de California, EE.UU., excluyendo sus conflictos con otras estipulaciones de la ley. Si cualquier sección de estos términos no es válida o aplicable, las secciones restantes continuarán teniendo plena vigencia. En caso de existir un conflicto entre una versión traducida de estos términos y la versión en idioma inglés, la versión en inglés será la que tendrá validez.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.