Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 1 result for the string event in gl:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.pauseOnDOMEvents |
gl
Detido por un «event listener»
|
en-US
Paused on event listener
|
Displaying 126 results for the string event in en-US:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
gl
Neste momento, non hai ningún evento novo dispoñible.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl calendar-editable-item-privacy-icon-private.alt |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Privacy: Private Event
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import Event
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl default-length-label.value |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Default Event and Task Length:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-time-label.value |
gl
Tempo predeterminado no que se activará unha alarma antes dun evento:
|
en-US
Default time a reminder is set before an event:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderCustomOriginBeginAfterEvent |
gl
despois de que comece o evento
|
en-US
after the event starts
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderCustomOriginBeginBeforeEvent |
gl
antes de que comece o evento
|
en-US
before the event starts
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderCustomOriginEndAfterEvent |
gl
despois de que remate o evento
|
en-US
after the event ends
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderCustomOriginEndBeforeEvent |
gl
antes de que remate o evento
|
en-US
before the event ends
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedEvent |
gl
O calendario seleccionado ten unha limitación de #1 recordatorio por evento.;O calendario seleccionado ten unha limitación de #1 recordatorios por evento.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderTitleAtEndEvent |
gl
Momento no que remata o evento
|
en-US
The moment the event ends
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderTitleAtStartEvent |
gl
Momento en que comeza o evento
|
en-US
The moment the event starts
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd counter.button.original.tooltip2 |
gl
Os campos estabeleceranse cos valores do evento orixinal anterior á contraproposta
|
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd counter.button.proposal.tooltip2 |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.alldayevent.label |
gl
Evento para todo o día
|
en-US
All day Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.event.label |
gl
Evento
|
en-US
Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.private.label |
gl
Evento privado
|
en-US
Private Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.public.label |
gl
Evento público
|
en-US
Public Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.view.toolbars.event.label |
gl
Barra de ferramentas de eventos
|
en-US
Event Toolbar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties counterOnPreviousVersionNotification |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is a counter proposal for a previous version of this event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties itemMenuLabelEvent |
gl
Evento
|
en-US
Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties newEvent |
gl
Novo evento
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties allday-event |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
All day event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties recurrent-event |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Repeating event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties header.isrepeating.event.label |
gl
é un evento repetitivo
|
en-US
is a repeating event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.copy |
gl
Copiar evento repetitivo
|
en-US
Copy Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.cut |
gl
Cortar evento repetitivo
|
en-US
Cut Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.delete |
gl
Eliminar evento repetitivo
|
en-US
Delete Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.edit |
gl
Editar evento repetitivo
|
en-US
Edit Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.convertmenu.event.label |
gl
Evento…
|
en-US
Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.deleteevent.label |
gl
Eliminar evento
|
en-US
Delete Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.newevent.label |
gl
Novo evento…
|
en-US
New Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.extract.event.button |
gl
Engadir como evento
|
en-US
Add as event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.extract.event.button.tooltip |
gl
Extrae a información temporal da mensaxe e engádea ao calendario como un evento
|
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newevent.button.label |
gl
Novo evento
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newevent.button.tooltip |
gl
Crear un novo evento
|
en-US
Create a new event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.close.tooltip |
gl
Pechar a lista da busca de eventos e a lista de eventos
|
en-US
Close event search and event list
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties askSaveMessageEvent |
gl
Non se gardou o evento. Desexa gardalo?
|
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties askSaveTitleEvent |
gl
Gardar evento
|
en-US
Save Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteEventLabel |
gl
Eliminar evento
|
en-US
Delete Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteEventMessage |
gl
Realmente quere eliminar este evento?
|
en-US
Do you really want to delete this Event?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR |
gl
%1$S preside o evento.
|
en-US
%1$S chairs the event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties editEventDialog |
gl
Editar evento
|
en-US
Edit Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newEvent |
gl
Novo evento
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newEventDialog |
gl
Novo evento
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd event.new.event |
gl
Novo evento…
|
en-US
New Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.edit.tooltip |
gl
Editar o evento ou tarefa seleccionada
|
en-US
Edit selected event or task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.newevent.label |
gl
Evento
|
en-US
Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.newevent.tooltip |
gl
Crear un novo evento
|
en-US
Create a new event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext |
gl
Aceptar invitación ao evento
|
en-US
Accept event invitation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext |
gl
Aceptar as invitacións para todas as ocorrencias do evento
|
en-US
Accept event invitation for all occurrences of the event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext |
gl
Engadir o evento ao calendario
|
en-US
Add the event to the calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext |
gl
Rexeitar invitación ao evento
|
en-US
Decline event invitation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext |
gl
Rexeitar as invitacións para todas as ocorrencias do evento
|
en-US
Decline event invitation for all occurrences of the event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext |
gl
Amosar os detalles do evento
|
en-US
Show event details
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reschedule the event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext |
gl
Garda unha copia do evento no calendario independentemente da resposta dada ao organizador. Borrarase a lista de asistentes.
|
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext |
gl
Aceptar provisionalmente a invitación ao evento
|
en-US
Accept event invitation tentatively
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext |
gl
Aceptar provisionalmente as invitacións para todas as ocorrencias do evento
|
en-US
Accept event invitation tentatively for all occurrences of the event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext |
gl
Actualizar evento no calendario
|
en-US
Update event in calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.description |
gl
Esta mensaxe contén unha invitación a un evento.
|
en-US
This message contains an invitation to an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.menupopup.new.event.label |
gl
Evento…
|
en-US
Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipAddedItemToCal2 |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The event has been added to your calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarAlreadyProcessedText |
gl
Esta mensaxe contén un evento que xa pasou.
|
en-US
This message contains an event that has already been processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCalendarDeactivated |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains event information. Enable a calendar to handle it.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCancelText |
gl
Esta mensaxe contén unha cancelación de evento.
|
en-US
This message contains an event cancellation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarDisallowedCounterText |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a counterproposal although you disallowed countering for this event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessedNeedsAction |
gl
Esta mensaxe contén un evento ao que aínda non respondeu.
|
en-US
This message contains an event that you have not yet responded to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessedSeriesNeedsAction |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an event series that you have not yet responded to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarPublishText |
gl
Esta mensaxe contén un evento.
|
en-US
This message contains an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRefreshText |
gl
Esta mensaxe solicita a actualización dun evento.
|
en-US
This message asks for an event update.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyToNotExistingItem |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a reply referring to an event that is not in your calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyToRecentlyRemovedItem |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRequestText |
gl
Esta mensaxe contén unha invitación a un evento.
|
en-US
This message contains an invitation to an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentButRemovedText |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentText |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a sent event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUnsupportedText2 |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an event that this version of %1$S cannot process.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateText |
gl
Esta mensaxe contén unha actualización a un evento existente.
|
en-US
This message contains an update to an existing event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipCanceledItem2 |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The event has been deleted from your calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.attendeeRole2.CHAIR |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S chairs the event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.header |
gl
Invitación ao evento
|
en-US
Event Invitation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipUpdatedItem2 |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The event has been updated.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties itipCancelBody |
gl
%1$S cancelou este evento: « %2$S »
|
en-US
%1$S has canceled this event: %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties itipReplyBodyAccept |
gl
%1$S aceptou a súa invitación ao evento.
|
en-US
%1$S has accepted your event invitation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties itipReplyBodyDecline |
gl
%1$S rexeitou a súa invitación ao evento.
|
en-US
%1$S has declined your event invitation.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventListenersHeader1 |
gl
Puntos de interrupción do oínte de eventos
|
en-US
Event Listener Breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventListenersHeader1.placeholder |
gl
Filtrar por tipo de evento
|
en-US
Filter by event type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.eventBreakpoint |
gl
Detido no punto de interrupción do evento
|
en-US
Paused on event breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.pauseOnDOMEvents |
gl
Detido por un «event listener»
|
en-US
Paused on event listener
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.event.tooltiptext |
gl
Oínte do evento
|
en-US
Event listener
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.DOMEventType |
gl
Tipo de evento:
|
en-US
Event Type:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.domevent |
gl
Evento DOM
|
en-US
DOM Event
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.javascript.eventHandler |
gl
Manipulador de eventos
|
en-US
Event Handler
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.eventName |
gl
Nome do evento
|
en-US
Event Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.lastEventId |
gl
Identificador do último evento
|
en-US
Last Event ID
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded |
gl
Momento no que ocorreu o evento «DOMContentLoad»
|
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.load |
gl
Momento no que ocorreu o evento «load»
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven |
gl
Denegouse a orde document.execCommand(‘cut’/‘copy’) porque non foi chamada dende dentro dun manipulador de eventos xerado polo usuario de execución curta.
|
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormSubmissionUntrustedEventWarning |
gl
O envío de formularios a través de eventos de envío non fiábeis é obsoleto e retirarase nun futuro momento.
|
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn |
gl
A solicitude de pantalla completa foi denegada porque se chamou a Element.requestFullscreen() desde dentro dun controlador de eventos do rato que non se activou co botón esquerdo do rato.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotInputDriven |
gl
Denegouse a solicitude para cambiar ao modo de pantalla completa porque a función Element.requestFullscreen() non foi chamada dende dentro dun manipulador de eventos xerado polo usuario de execución curta.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GTK2Conflict2 |
gl
O evento «key» non está dispoñíbel en GTK2: key=«%S» modifiers=«%S»” id=«%S»
|
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGesture |
gl
O permiso de notificación só se pode solicitar desde un administrador de eventos xerado polo usuario en breve.
|
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning |
gl
Se solicita permiso de notificación fóra dun controlador de eventos xerado por un usuario en breve, está en evidencia e non se admitirá no futuro.
|
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedNotInputDriven |
gl
Denegouse a solicitude de bloqueo do punteiro porque a función Element.requestPointerLock() non foi chamada dende dentro dun manipulador de eventos xerado polo usuario de execución curta, e o documento non está en modo de pantalla completa.
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PreventDefaultFromPassiveListenerWarning |
gl
Ignorar a chamada «preventDefault()» nun evento do tipo «%1$S» dun oínte rexistrado como «passive».
|
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessUserGesture |
gl
document.requestStorageAccess() só se pode solicitar desde un controlador de eventos xerado polo usuario de corta execución.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerNoFetchHandler |
gl
Os manipuladores de eventos fetch deben engadirse durante a avaliación inicial do script do worker.
|
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WinConflict2 |
gl
O evento «key» non está dispoñíbel nalgunhas configuracións de teclado: key=«%S» modifiers=«%S» id=«%S»
|
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.label |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Alert for Channel Event
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.event.label |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for Channel Event
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.overlapDelay.help |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
gl
Esta mensaxe non inclúe a sinatura dixital do remitente. Esta ausencia significa que a mensaxe puido ser enviada por alguém que pretende ter este enderezo de correo. Tamén é posíbel que a mensaxe fose alterada no seu tránsito pola rede. No entanto, é pouco probábel que suceda algo.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
gl
Cando aplique este filtro seleccione como mínimo un evento. Se temporalmente non precisa que o filtro se execute a ningún evento, desmarque o estado activado no diálogo Filtros de mensaxe.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeTitle |
gl
Ningún evento de filtro seleccionado
|
en-US
No filter event selected
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-7 |
gl
Estes termos operan baixo as leis do estado de California dos Estados Unidos de Norteamérica, excluíndo os seus conflitos sobre as provisións legais. Se calquera parte destes termos fora susceptíbel de ser non válido ou non conscriptivo, as porcións restantes manterán toda a forza e efectos. No caso de conflito entre a versión traducida e a orixinal en inglés, prevalecerá esta última.
|
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A.,
excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is
held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in
full force and effect. In the event of a conflict between a translated
version of these terms and the English language version, the English
language version shall control.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EVENT |
gl
Neste momento, non hai ningún evento novo dispoñible.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term6a |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugCrossingEventDumping.label |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Crossing Event Dumping
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugEventDumping.label |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Event Dumping
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugMotionEventDumping.label |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Motion Event Dumping
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
gl
Cando aplique este filtro seleccione como mínimo un evento. Se temporalmente non precisa que o filtro se execute a ningún evento, desmarque o estado activado no diálogo Filtros de mensaxe.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties mustHaveFilterTypeTitle |
gl
Ningún evento de filtro seleccionado
|
en-US
No filter event selected
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
gl
Esta mensaxe non inclúe a sinatura dixital do remitente. Esta ausencia significa que a mensaxe puido ser enviada por alguén que pretende ter este enderezo de correo. Tamén é posíbel que a mensaxe fose alterada no seu tránsito pola rede. Porén, é pouco probábel que suceda algo.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-7 |
gl
Estes termos operan baixo as leis do estado de California dos Estados Unidos de Norteamérica, excluíndo os seus conflitos sobre as provisións legais. Se calquera parte destes termos fora susceptíbel de ser non válido ou non conscriptivo, as porcións restantes manterán toda a forza e efectos. No caso de conflito entre a versión traducida e a orixinal en inglés, prevalecerá esta última.
|
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A.,
excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is
held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in
full force and effect. In the event of a conflict between a translated
version of these terms and the English language version, the English
language version shall control.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
gl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.