BETA

Transvision

Displaying 6 results for the string found in my:

Entity my en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
my
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttSelBadValue
my
Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'.
en-US
Expected identifier or string for value in attribute selector but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURL
my
Expected ',' or '{' but found '%1$S'.
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
my
Expected element name or '*' but found '%1$S'.
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
my
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND
my
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.

Displaying 200 results for the string found in en-US:

Entity my en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileNotFound-title
my
ဖိုင် မတွေ့ရပါ
en-US
File not found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-no-change
my
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> *[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
my
ထပ်တူပွားထားသည့် လော့အင်များ မတွေ့ပါ။
en-US
No synced logins found.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
my
လော့အင် မတွေ့သည်များ
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
my
လော့အင် မတွေ့သည်များ
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
my
မှတ်သားချက်များ၊ မှတ်တမ်း သို့ စကားဝှက် အချက်အလက်ကြမ်း ပါ၀င်တဲ့ ဘယ် ပရိုဂရမ်များမှ မတွေ့ရဘူး။
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
my
Warning: Source string is missing
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
my
ကိုက်ညီတဲ့ CRL ကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
No matching CRL was found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
my
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
my
လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက်ကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
Certificate extension not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
my
ဒီလက်မှတ်ရဲ့ သီးသန့် သော့ချက်ကို သော့ချက် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမျာ မတွေ့ရဘူး။
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
my
ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ကို ​မတွေ့ရဘူး။
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
my
စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သင်ဟာ လက်ခံရရှိသူ မဟုတ်ဘူး၊ (သို့) ကိုက်ညီတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ သီးသန့် သော့ချက် မတွေ့ရဘူး။
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
my
OCSP ​ဆာဗာက တောင်းဆိုထားချက်ဟာ ပျက်စီး (သို့) မသင့်လျှော်တဲ့ ပုံစံနဲ့ တွေ့ရှိသွားတယ်။
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-bad-signature
my
လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ဘူး - လက်မှတ်ထိုးသူ မတွေ့ရဘူး၊ အလွန်များတဲ့ လက်မှတ်ထိုးသူတွေ တွေ့ရတယ်၊ (သို့) မသင့်လျော် (သို့) ပျက်စီးတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း။
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-cert
my
တောင်းဆိုထားတဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်သေးဘူး။
en-US
The requested certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-signer
my
လက်မှတ် ရေးထိုးသူရဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး။
en-US
The signer’s certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
my
ဆာဗာ အပိုင်း ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းထဲမှာ သုံးစွဲသူရဲ့ SSL အပိုင်း ID ကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-token-slot-not-found
my
လိုအပ်တဲ့ လုပ်ငန်းတခု ဆောင်ရွတ်ဖို့ PKCS#11 အမှတ်အသားကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-card
my
Fortezza များ မတွေ့ရဘူး။
en-US
No Fortezza cards Found
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-not-found
my
အရည်အသွေး မတွေ့ရဘူး။
en-US
Personality not found
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
noMigrationSources.label
my
မှတ်သားချက်များ၊ မှတ်တမ်း သို့ စကားဝှက် အချက်အလက်ကြမ်း ပါ၀င်တဲ့ ဘယ် ပရိုဂရမ်များမှ မတွေ့ရဘူး။
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
my
သင် ပြုပြင်ဖန်တီးထားတဲ့ ကြားခံ ဆာဗာကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ သင့်ရဲ့ ကြားခံ အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
my
ဆာဗာကို မတွေ့ပါ
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_not_found
my
စကားစု မတွေ့ရဘူး
en-US
Phrase not found
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text
my
Warning: Source string is missing
en-US
No unconfirmed invitations found.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
No matches found.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.forceDisabled.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString404
my
Warning: Source string is missing
en-US
Resource not found.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
timezoneError
my
Warning: Source string is missing
en-US
An unknown and undefined timezone was found while reading %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.dtd
migration.list.description
my
Warning: Source string is missing
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.properties
migrationDescription
my
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
panel.noAnimation
my
Warning: Source string is missing
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-non-existing
my
Warning: Source string is missing
en-US
No manifest found to inspect.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-intro2
my
Warning: Source string is missing
en-US
No service workers found
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.noChanges
my
Warning: Source string is missing
en-US
No changes found.
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-no-issues-found
my
Warning: Source string is missing
en-US
No compatibility issues found.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.noResultsFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
No results found
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
projectTextSearch.noResults
my
Warning: Source string is missing
en-US
No results found
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.noProperties
my
Warning: Source string is missing
en-US
No CSS properties found.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.noAllocationStacks
my
Warning: Source string is missing
en-US
No call stacks found. Record call stacks before taking a snapshot.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.search.status.labels.matchingLines
my
Warning: Source string is missing
en-US
Found #1 matching line;Found #1 matching lines
Entity # all locales devtools • client • sourceeditor.properties
autocompletion.notFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
not found
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
dnsNotFound2
my
Warning: Source string is missing
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
fileNotFound
my
%Sဖိုင်အားရှာမတွေ့ပါ။တည်နေရာအားစစ်ဆေးပြီးတစ်ခေါက်ပြန်လုပ်ကြည့်ပါ။
en-US
The file %S cannot be found. Please check the location and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
my
သင်ဖြည့်စွက်ခဲ့သောပရောက်ဆီဆာဗာအားချိတ်ဆက်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ပရောက်ဆီနံပတ်များအားစစ်ဆေးကြည့်ပြီးထပ်မံလုပ်ကြည့်ပါ။
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttSelBadValue
my
Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'.
en-US
Expected identifier or string for value in attribute selector but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttSelNoBar
my
'|' ကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့​ရှိတယ်။
en-US
Expected ‘|’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameExpected
my
ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး အမည်အတွက် ထုတ်ဖေါ်သူကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့​ရှိတယ်။
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
my
ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး အမည် (သို့) အမည်ပေးစနစ်ကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့​ရှိတယ်။
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEClassSelNotIdent
my
အမျိုးအစား ​ရွေးချယ်သူ အတွက် ထုတ်ဖေါ်သူကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့ရှိတယ်။
en-US
Expected identifier for class selector but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEColorNotColor
my
အရောင်ကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့ရှိတယ်။
en-US
Expected color but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURL
my
Expected ',' or '{' but found '%1$S'.
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction
my
‘none’၊ URL သို့မဟုတ် filter function ကို မျှော်မှန်းထားသော်လည်း ‘%1$S’ ကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureName
my
မီဒီယာ အင်္ဂါရပ်အမည်ကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့ရှိတယ်။
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureValue
my
မီဒီယာ အင်္ဂါရပ်အတွက် မမှန်တဲ့ တန်ဖိုးကို တွေ့ရှိတယ်။
en-US
Found invalid value for media feature.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEParseDeclarationDeclExpected
my
ကြေ​ညာချက်ကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့ရှိတယ်။
en-US
Expected declaration but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoClassArgNotIdent
my
pseudo-class အကန့်အသတ် အတွက် ထုတ်ဖေါ်သူကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့ရှိတယ်။
en-US
Expected identifier for pseudo-class parameter but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelBadName
my
pseudo-class (သို့) pseudo-element အတွက် ထုတ်ဖေါ်သူကို မျှော်လင့်ထားပေမဲ့ '%1$S' ကို တွေ့ရှိတယ်။
en-US
Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
my
pseudo-element ၏ နောက်တွင် selector သို့မဟုတ် user action pseudo-class ၏ အပိတ်ကို မျှော်မှန်းထားသော်လည်း ‘%1$S’ ကိုသာ တွေ့ရသည်။
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
my
Expected element name or '*' but found '%1$S'.
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMeta
my
ဖိုင်၏ ပထမဆုံး 1024 ဘိုက်ကို ကြိုတင်ရှာဖွေကြည့်သောအခါ HTML စာတမ်း၏ အက္ခရာအန်ကုဒ်ဒင်းကြေငြာချက်ကို မတွေ့ရပါ။ မတူညီသော အပြင်အဆင်များ သတ်မှတ်ထားသည့် ဘရောင်ဇာတွင် ကြည့်ရှုပါက စာမျက်နှာကို အလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပါမည်။ အန်ကုဒ်ဒင်းကြေငြာချက်သည် ဖိုင်၏ ပထမဆုံး 1024 ဘိုက်အတွင်း ရှိနေစေရန် လိုအပ်သည်။
en-US
The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMetaFrame
my
ဖိုင်၏ ပထမဆုံး 1024 ဘိုက်ကို ကြိုတင်ရှာဖွေကြည့်သောအခါ ဘောင်အတွင်းရှိ HTML စာတမ်း၏ အက္ခရာအန်ကုဒ်ဒင်းကြေငြာချက်ကို မတွေ့ရပါ။ စာတမ်းကို ဘောင်မထည့်ပဲ ကြည့်ရှုပါက စာမျက်နှာကို အလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပါမည်။ အန်ကုဒ်ဒင်းကြေငြာချက်သည် ဖိုင်၏ ပထမဆုံး 1024 ဘိုက်အတွင်း ရှိနေစေရန် လိုအပ်သည်။
en-US
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMetaReload
my
ဖိုင်၏ ပထမဆုံး 1024 ဘိုက်ကို ကြိုတင်ရှာဖွေကြည့်သောအခါ HTML စာတမ်း၏ အက္ခရာအန်ကုဒ်ဒင်းကြေငြာချက်ကို မတွေ့ရသောကြောင့် စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ထားသည်။ အန်ကုဒ်ဒင်းကြေငြာချက်သည် ဖိုင်၏ ပထမဆုံး 1024 ဘိုက်အတွင်း ရှိနေစေရန် လိုအပ်သည်။
en-US
The page was reloaded, because the character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMetaTooLate
my
အက္ခရာအန်ကုဒ်ဒင်းကြေငြာချက်သည် သက်ရောက်မှုဖြစ်ရန် ကြာနေကြောင်း တွေ့ရသည်။ အန်ကုဒ်ဒင်းကြေငြာချက်သည် ဖိုင်၏ ပထမဆုံး 1024 ဘိုက်အတွင်း ရှိနေစေရန် လိုအပ်သည်။
en-US
The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHyphenHyphenBang
my
မှတ်ချက်ထဲတွင် “--!” ကို တွေ့ရသည်။
en-US
“--!” found in comment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND
my
ရွေးထားသောပုံနှိပ်စက်အားရှာမတွေ့ပါ
en-US
The selected printer could not be found.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
3
my
အစိတ်အပိုင်း မတွေ့ရဘူး
en-US
no root element found
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
my
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.title
my
ကွန်ရက် လိပ်စာ မတွေ့ရပါ
en-US
Address Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileNotFound.title
my
ဖိုင် မတွေ့ရပါ
en-US
File Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
my
<p>ဤဘယောက်ဆာသည် ပရောက်ဆီသုံးရန်ပြုပြင်ထားသော်လည်း ပရောက်ဆီအားရှာမတွေ့ပါ။</p><ul><li>ပရောက်ဆီအပြင်အဆင်တွေမှန်ပါသလား?အပြင်အဆင်များကိုစစ်ဆေးပြီးတစ်ခေါက်ပြန်လုပ်ကြည့်ပါ။</li><li>ကွန်ပျူတာအားကွန်ယက်တစ်ခုသို့ချိတ်ဆက်ထားပါသလား?</li><li>စစ်ဆေးပြီးသော်လည်းအခက်အခဲရှိနေပါကသင်၏ကွန်ယက် ခန့်ခွဲသူထံသို့အကူအညီတောင်းရန်ဆက်သွယ်ပါ။</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
my
ကြားခံဆာဗာကို မတွေ့ရပါ
en-US
Proxy Server Not Found
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
UnknownClearSiteDataValue
my
Warning: Source string is missing
en-US
Clear-Site-Data header found. Unknown value “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XFrameOptionsInvalid
my
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid X-Frame-Options header was found when loading “%2$S”: “%1$S” is not a valid directive.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
25
my
XPath ​ခွဲခြားဖေါ်ပြမှု ပျက်ပယ်ခြင်း - မမှန်ကန်တဲ့ အက္ခရာ တွေ့ရှိရတယ် -
en-US
XPath parse failure: illegal character found:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FileNotFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
%file% not found.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
my
Warning: Source string is missing
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.err.notfound
my
Warning: Source string is missing
en-US
The file specified could not be found.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ignore.delerr
my
Warning: Source string is missing
en-US
"%S not found in your ignore list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
my
Warning: Source string is missing
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.jumpto.err.noanchor
my
Warning: Source string is missing
en-US
The anchor cannot be found.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.end
my
Warning: Source string is missing
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
newsblog-networkError
my
Warning: Source string is missing
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportFoundFeeds
my
Warning: Source string is missing
en-US
(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
my
Warning: Source string is missing
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.properties
StatusNotFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
Not Found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_details_found
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your configuration details have been found!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_config
my
Warning: Source string is missing
en-US
Found configuration of your account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_isp_config
my
Warning: Source string is missing
en-US
found a configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_preconfig
my
Warning: Source string is missing
en-US
found pre-configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_db
my
Warning: Source string is missing
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_disk
my
Warning: Source string is missing
en-US
Configuration found on %1$S installation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_exchange
my
Warning: Source string is missing
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_guess
my
Warning: Source string is missing
en-US
Configuration found by trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_halfmanual
my
Warning: Source string is missing
en-US
The following settings were found by probing the given server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
my
Warning: Source string is missing
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_found_specify_outgoing
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_found_specify_incoming
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
matchesFound1
my
Warning: Source string is missing
en-US
#1 match found;#1 matches found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
noMatchFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
No matches found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
my
Warning: Source string is missing
en-US
Host not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDiscoveringMailbox
my
Warning: Source string is missing
en-US
Found folder: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
noModulesFound.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
No application or file to import data from was found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2000
my
Warning: Source string is missing
en-US
No address books were found to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2004
my
Warning: Source string is missing
en-US
No mailboxes were found to import
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addonNoPrefs.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
No Add-on settings found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
errorOpenMessageForMessageIdMessage
my
Warning: Source string is missing
en-US
Message for message-id %S not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
externalAttachmentNotFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
fileNotFoundTitle
my
Warning: Source string is missing
en-US
File Not Found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterDisabled
my
Warning: Source string is missing
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderKeywordsMsgs
my
Warning: Source string is missing
en-US
Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
identityWarning
my
Warning: Source string is missing
en-US
A unique identity matching the From address was not found. The message will be sent using the current From field and settings from identity %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FileNotFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
%file% not found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
spellCheckNoSuggestions.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
No Suggestions Found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importSourceNotFound.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
No application to import data from found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newsError.dtd
articleNotFound.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
Article not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search.properties
matchesFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
#1 match found;#1 matches found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search.properties
noMatchesFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
No matches found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.properties
outOfRangeText
my
Warning: Source string is missing
en-US
The specified line was not found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.properties
outOfRangeTitle
my
Warning: Source string is missing
en-US
Line not found
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
93
my
Warning: Source string is missing
en-US
Requested LDAP control not found
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
Server not found
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
File not found
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
my
Warning: Source string is missing
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
my
Warning: Source string is missing
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
my
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-none-found
my
Warning: Source string is missing
en-US
Found no address books to add for the specified account.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
my
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-id-not-found
my
Warning: Source string is missing
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-in-message-body
my
Warning: Source string is missing
en-US
A key was found in the message body. Click 'Import Key' to import the key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
my
Warning: Source string is missing
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-pgp-block
my
Warning: Source string is missing
en-US
Error - No valid armored OpenPGP data block found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
my
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
my
သင် ပြုပြင်ဖန်တီးထားတဲ့ ကြားခံ ဆာဗာကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ သင့်ရဲ့ ကြားခံ အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can't be found.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.title
my
ဆာဗာကို မတွေ့ပါ
en-US
Server not found
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
fileNotFound.title
my
ဖိုင် မတွေ့ရဘူး
en-US
File not found
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND
my
ကိုက်ညီတဲ့ CRL ကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
No matching CRL was found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND
my
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND
my
လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက်ကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
Certificate extension not found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT
my
စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သင်ဟာ လက်ခံရရှိသူ မဟုတ်ဘူး၊ (သို့) ကိုက်ညီတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ သီးသန့် သော့ချက် မတွေ့ရဘူး။
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_KEY
my
ဒီလက်မှတ်ရဲ့ သီးသန့် သော့ချက်ကို သော့ချက် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမျာ မတွေ့ရဘူး။
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_KRL
my
ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ကို ​မတွေ့ရဘူး။
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST
my
OCSP ​ဆာဗာက တောင်းဆိုထားချက်ဟာ ပျက်စီး (သို့) မသင့်လျှော်တဲ့ ပုံစံနဲ့ တွေ့ရှိသွားတယ်။
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE
my
လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ဘူး - လက်မှတ်ထိုးသူ မတွေ့ရဘူး၊ အလွန်များတဲ့ လက်မှတ်ထိုးသူတွေ တွေ့ရတယ်၊ (သို့) မသင့်လျော် (သို့) ပျက်စီးတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း။
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT
my
တောင်းဆိုထားတဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်သေးဘူး။
en-US
The requested certificate could not be found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER
my
လက်မှတ် ရေးထိုးသူရဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး။
en-US
The signer’s certificate could not be found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND
my
ဆာဗာ အပိုင်း ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းထဲမှာ သုံးစွဲသူရဲ့ SSL အပိုင်း ID ကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND
my
လိုအပ်တဲ့ လုပ်ငန်းတခု ဆောင်ရွတ်ဖို့ PKCS#11 အမှတ်အသားကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD
my
Fortezza များ မတွေ့ရဘူး။
en-US
No Fortezza cards Found
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND
my
အရည်အသွေး မတွေ့ရဘူး။
en-US
Personality not found
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point2aa
my
Warning: Source string is missing
en-US
&vendorShortName; does not grant you any rights to the &quot;&brandFullName;&quot; trademarks or logos. Additional information on Trademarks may be found
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point3a
my
Warning: Source string is missing
en-US
Privacy policies for &vendorShortName;'s products may be found
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights2.intro-point4a
my
Warning: Source string is missing
en-US
&brandShortName; offers optional website information services, such as Add-on or Safe Browsing services; however, we cannot guarantee that they are 100&#37; accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
my
Warning: Source string is missing
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
my
Warning: Source string is missing
en-US
Server Not Found
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.properties
emptySearchText
my
Warning: Source string is missing
en-US
No search items found.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeSound.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Play a sound when typed text isn't found
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
domainGuessing.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Add &quot;www.&quot; and &quot;.com&quot; to the location if a web page is not found
Entity # all locales suite • chrome • common • typeaheadfind.properties
linkfound
my
Warning: Source string is missing
en-US
Link found: "
Entity # all locales suite • chrome • common • typeaheadfind.properties
linknotfound
my
Warning: Source string is missing
en-US
Link not found: "
Entity # all locales suite • chrome • common • typeaheadfind.properties
textfound
my
Warning: Source string is missing
en-US
Text found: "
Entity # all locales suite • chrome • common • typeaheadfind.properties
textnotfound
my
Warning: Source string is missing
en-US
Text not found: "
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
FileNotFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
%file% not found.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
matchesFound1
my
Warning: Source string is missing
en-US
#1 match found;#1 matches found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
noMatchFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
No matches found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
my
Warning: Source string is missing
en-US
Host not found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapDiscoveringMailbox
my
Warning: Source string is missing
en-US
Found folder: %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd
noModulesFound.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
No application or file to import data from found.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2000
my
Warning: Source string is missing
en-US
No address books were found to import.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2004
my
Warning: Source string is missing
en-US
No mailboxes were found to import
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
errorOpenMessageForMessageIdMessage
my
Warning: Source string is missing
en-US
Message for message-id %S not found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
fileNotFoundTitle
my
Warning: Source string is missing
en-US
File Not Found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
filterDisabled
my
Warning: Source string is missing
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsError.dtd
articleNotFound.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
Article not found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
newsblog-networkError
my
Warning: Source string is missing
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportFoundFeeds
my
Warning: Source string is missing
en-US
(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-networkError
my
Warning: Source string is missing
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search.properties
matchesFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
#1 match found;#1 matches found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search.properties
noMatchesFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
No matches found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.properties
StatusNotFound
my
Warning: Source string is missing
en-US
Not Found
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
93
my
Warning: Source string is missing
en-US
Requested LDAP control not found
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
aec_logging_off_state_msg
my
မှတ်သားထားသည့် မှတ်တမ်းဖိုင်များကို %1$S ထဲတွင် တွေ့နိုင်သည်
en-US
captured log files can be found in: %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_off_state_msg
my
နောက်ယောင်ခံလိုက် မှတ်တမ်း - %1$S
en-US
trace log can be found at: %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • appPicker.dtd
NoAppFound.label
my
ဒီဖိုင် အမျိုးအစားအတွက် လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ မရှိဘူး။
en-US
No applications were found for this file type.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
NotFound
my
စကားစု မတွေ့ရဘူး
en-US
Phrase not found
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
error.noSource2
my
အထောက်အပံ့ပေးသော ဗီဒီယိုဖောမက်နဲ့ MIME အမျိုးအစားကို မတွေ့ပါ။
en-US
No video with supported format and MIME type found.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
outOfRangeText
my
သတ်မှတ်ထားတဲ့ လိုင်းကို မတွေ့ရဘူး။
en-US
The specified line was not found.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
outOfRangeTitle
my
လိုင်းမတွေ့ရဘူး။
en-US
Line not found
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp
my
သင်ရွေးချယ်တဲ့ ("%S") လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ ဖိုင်အမည်ကို ရွေးချယ်ပါ (သို့) အခြား လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို ရွေးချယ်ပါ။
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp.title
my
လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို မတွေ့ဘူး
en-US
Application not found
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398878
my
မွမ်းမံတဲ့ ဆာဗာကို မတွေ့ရဘူး (သင့်ရဲ့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ)
en-US
Update server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398890
my
ကြားခံ ဆာဗာကို မတွေ့ရဘူး (သင့်ရဲ့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ)
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-404
my
မွမ်းမံထားတဲ့ XML ဖိုင်ကို မတွေ့ရဘူး ( 404 )
en-US
Update XML file not found (404)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-updates-none-found
my
အသစ်မတွေ့ပါ
en-US
No updates found
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
list-empty-available-updates.value
my
အသစ်မတွေ့ပါ
en-US
No updates found
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
no-plugins-are-installed-label
my
တပ်ဆင်ထားသောဆော့ဝဲများမတွေ့ရ
en-US
No installed plugins found
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
my
သင်သည် မီးမြေခွေး နာမည်နှင့် တံဆိပ်အပါအဝင် မော်ဇီလာ အဖွဲ့အစည်း (သို့မဟုတ်) အခြားသူများ၏ ကုန်အမှတ်တံဆိပ်နှင့် ဖြန့်ချီရေးလိုင်စင်များ အသုံးပြုပိုင်ခွင့် မရှိပါ။ နောက်ထပ် ကုန်အမှတ်တံဆိပ်နှင့် ပတ်သက်သော အချက်အလက်များကို ရှာတွေ့နိုင်ပါသည် <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ဒီမှာ</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
my
အချို့ { -brand-short-name } ကွန်ယက်အခြေခံ သတင်းအချက်အလက် ဝန်ဆောင်မှုများ အသုံးပြုထားပါသည်။ သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုဝန်ဆောင်မှုများ ရာနှုန်းပြည့် မှန်ကန်ကြောင်း အာမခံချက် မပေးနိုင်ပါ။ ထိုဝန်ဆောင်မှုများကို ရပ်တန့်ခြင်း အစရှိသည့် အသေးစိတ် အကြောင်းအရာများကို ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ဝန်ဆောင်မှူဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများ</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.