Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results dom calendar chat devtools extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 3 results for the string get in es-ES:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonGetRequest |
es-ES
Se ha ignorado una cabecera Large-Allocation debido a que la carga ha sido iniciada por una petición que no es de tipo GET.
|
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LenientThisWarning |
es-ES
Se ignora la recuperación (get) o asignación (set) de una propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto.
|
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
es-ES
El formulario contiene enctype=%S, pero no usa method=POST. Se enviará normalmente usando method=GET y sin enctype.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Displaying 146 results for the string get in en-US:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl helpus |
es-ES
¿Quiere ayudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">¡Haga una donación</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">involúcrese!</label>
|
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-text |
es-ES
Acceda a sus contraseñas en todos sus dispositivos
|
en-US
Get your passwords on your other devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-android.alt |
es-ES
Descargar en Google Play
|
en-US
Get it on Google Play
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-subtitle |
es-ES
Obtenga la aplicación gratuita { -lockwise-brand-name }
|
en-US
Get the free { -lockwise-brand-name } app
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-description |
es-ES
Si guardó sus inicios de sesión en { -brand-product-name } en un dispositivo diferente, éstos son los pasos a seguir para tenerlos aquí también:
|
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message2 |
es-ES
Obtener la última versión de { -brand-shorter-name }. Las pestañas y ventanas abiertas se restaurarán.
|
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-get-help.label |
es-ES
Obtener ayuda
|
en-US
Get Help
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
es-ES
<strong>Parte de esta página falló.</strong> Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, por favor envíe un informe.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-tip-help-icon.title |
es-ES
Obtener ayuda
|
en-US
Get help
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-lwthemes-menu-get-more.label |
es-ES
Conseguir más temas
|
en-US
Get More Themes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
es-ES
<strong>¿Establecer { -brand-short-name } como su navegador predeterminado?</strong> Obtenga una navegación rápida, segura y privada cada vez que use la web.
|
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-get-help.label |
es-ES
Obtener ayuda
|
en-US
Get Help
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
es-ES
¡Gran hallazgo! Ahora no se quede sin este marcador en sus dispositivos móviles. Empiece con una { -fxaccount-brand-name }.
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-description |
es-ES
Obtenga acceso rápido a sus sitios más visitados. Mantenga sitios abiertos en una pestaña (incluso cuando reinicie).
|
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header |
es-ES
Obtener este marcador en su teléfono
|
en-US
Get this bookmark on your phone
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text |
es-ES
Obtener la aplicación
|
en-US
Get the app
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-header |
es-ES
Reciba alertas sobre contraseñas vulnerables
|
en-US
Get alerts about vulnerable passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-pocket-cta-button |
es-ES
Obtener { -pocket-brand-name }
|
en-US
Get { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-monitor-text |
es-ES
Reciba notificaciones cuando su información personal se encuentre en una filtración de datos conocida.
|
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-products-text |
es-ES
Haga las cosas con una familia de herramientas que respete su privacidad en todos sus dispositivos.
|
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-button-label-get-started |
es-ES
Comenzar
|
en-US
Get Started
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-body |
es-ES
Para empezar, introduzca su dirección de correo.
|
en-US
Enter your email address to get started.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-mobile-phone-title |
es-ES
Consiga { -brand-product-name } en su teléfono
|
en-US
Get { -brand-product-name } on Your Phone
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-welcome-content |
es-ES
Acceda a sus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos sus dispositivos.
|
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-modal-get-body |
es-ES
Ya tiene el navegador.<br/>Ahora aproveche { -brand-product-name } al máximo.
|
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-addon-header |
es-ES
Ahora obtenga <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
|
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-addon-title |
es-ES
Ahora obtengamos <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> para usted.
|
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-get-started-button |
es-ES
Comenzar con { -brand-short-name }
|
en-US
Get Started with { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
es-ES
Ha recibido un certificado no válido. Contacte con el administrador o dirección de correo electrónico de contacto del servidor y facilíteles la siguiente información:
Su certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificación. Obtenga un nuevo certificado que contenga un número de serie único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-status-response-alert |
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener una respuesta OCSP para su certificado.
|
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-more-info |
es-ES
Seleccione una personalidad para obtener más información sobre
|
en-US
Please select a personality to get more info on
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cookies-info |
es-ES
Puede ser desconectado de los sitios web si se borran las cookies
|
en-US
You may get signed out of websites if cleared
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-header-content-no-account |
es-ES
Consulte { -monitor-brand-name } para ver si sus datos aparecen en una filtración de datos y reciba alertas sobre nuevas filtraciones.
|
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label |
es-ES
¡Sácame de aquí!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.clipboardRead |
es-ES
Obtener datos del portapapeles
|
en-US
Get data from the clipboard
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage2 |
es-ES
Saque el máximo de %S fijándolo como su navegador predeterminado
|
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
es-ES
$BrandShortName proporciona una navegación web segura y sencilla. Una interfaz de usario familiar, características de seguridad mejoradas, incluyendo protección contra robos de identidad en línea, y búsqueda integrada le permiten sacar el máximo partido de la web.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 |
es-ES
Ya ha instalado antes $BrandShortName. Consiga una nueva copia.
|
en-US
$BrandShortName has been installed before. Let’s get you a new copy.
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc firefox_community |
es-ES
¡Involúcrese!
|
en-US
Get Involved
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc firefox_get_help |
es-ES
Obtener ayuda
|
en-US
Get Help
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
es-ES
Si ve este mensaje tras posponer u ocultar un recordatorio y es para un calendario en el que no quiere añadir o editar eventos, puede marcar este calendario como de solo lectura para evitar este comportamiento en el futuro. Para ello, acceda a las propiedades del calendario haciendo clic con el botón derecho en este calendario en la lista de las vistas de calendario o tareas.
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeChannel2 |
es-ES
%S [<canal>] [(+|-)<nuevo modo> [<parámetro>][,<parámetro>]*]: Obtiene, fija o elimina un modo de canal.
|
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
es-ES
%S <apodo> [(+|-)<modo>]: Obtiene, fija o elimina un modo de usuario.
|
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.whois2 |
es-ES
%S [<apodo>]: obtener información de un usuario.
|
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.authFailed |
es-ES
No se ha podido conseguir autorización.
|
en-US
Failed to get authorization.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.failedToken |
es-ES
No se ha podido conseguir el token de la solicitud.
|
en-US
Failed to get request token.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToGetAResource |
es-ES
no se ha podido obtener un recurso
|
en-US
Failed to get a resource
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties watchpoints.getOrSetWatchpoint |
es-ES
Obtener o establecer la propiedad
|
en-US
Property get or set
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties watchpoints.getWatchpoint |
es-ES
Lectura de una propiedad
|
en-US
Property get
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.getWatchpoint |
es-ES
Pausado en el acceso a la propiedad
|
en-US
Paused on property get
|
Entity
#
all locales
devtools • client • menus.properties getMoreDevtoolsCmd.label |
es-ES
Obtener más herramientas
|
en-US
Get More Tools
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.meatballMenu.button.tooltip |
es-ES
Personalice las herramientas para desarrolladores y obtenga ayuda
|
en-US
Customize Developer Tools and Get Help
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-message |
es-ES
Obtenga noticias, trucos y recursos para desarrolladores enviadas directamente a su bandeja de entrada.
|
en-US
Get developer news, tricks and resources sent straight to your inbox.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl welcome-message |
es-ES
¡Ha activado con éxito las herramientas para desarrolladores! Para comenzar, explore el menú Desarrollo web o abra las herramientas con { $shortcut }.
|
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning |
es-ES
El atributo ‘storage’ en las opciones pasadas a indexedDB.open está en desuso y pronto desaparecerá. Para obtener almacenamiento persistente, por favor utilice navigator.storage.persist() en su lugar.
|
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonGetRequest |
es-ES
Se ha ignorado una cabecera Large-Allocation debido a que la carga ha sido iniciada por una petición que no es de tipo GET.
|
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LenientThisWarning |
es-ES
Se ignora la recuperación (get) o asignación (set) de una propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto.
|
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
es-ES
Fallo al obtener el cliente del service worker: el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada.
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetRegistrationStorageError |
es-ES
Fallo al obtener el registro del service worker: el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada.
|
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
es-ES
Se ha enviado un formulario con la codificación %S, que no puede codificar todos los caracteres Unicode, por lo que la entrada del usuario puede haber sido corrompida. Para evitar este problema, la página debería cambiarse para que el formulario se envíe en la codificación UTF-8 ya sea cambiando la codificación de la propia página a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 en el elemento form.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
es-ES
El formulario contiene enctype=%S, pero no usa method=POST. Se enviará normalmente usando method=GET y sin enctype.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stats.help |
es-ES
Solicita estadísticas del servidor. Use esta orden sin parámetros para obtener una lista específica del servidor de parámetros que pueden usarse con esta orden.
|
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.label |
es-ES
Obtener hora local
|
en-US
Get Local Time
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.version.label |
es-ES
Obtener información de versión
|
en-US
Get Version Information
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
es-ES
Conexión a %S (%S) cerrada.
|
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
es-ES
Conexión a %S (%S) rechazada.
|
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
es-ES
La conexión a %S (%S) se ha restablecido.
|
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
es-ES
Conexión a %S (%S) expirada.
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
es-ES
Hay ayuda disponible desde muchos sitios:\n - |/commands| lista todas las órdenes incorporadas en ChatZilla. Use |/help <command-name>| para obtener ayuda sobre órdenes específicas.\n - El sitio web IRC Help <http://www.irchelp.org/> proporciona material introductorio para los nuevos usuarios de IRC.\n - El sitio web de ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> proporciona más información sobre IRC y ChatZilla, incluyendo la FAQ (preguntas frecuentes) de ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, que responde muchas preguntas comunes sobre el uso de ChatZilla.
|
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
es-ES
Host ``%S'' desconocido conectando a %S (%S).
|
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome |
es-ES
Bienvenido a ChatZilla…\nA continuación hay una breve selección de información para ayudarle a iniciarse en el uso de ChatZilla.
|
en-US
Welcome to ChatZilla…\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
es-ES
La URL o sufijo usados para enlaces a comentarios específicos dentro de bugs. Con una URL completa, "%1$s" se reemplaza por el número de bug o alias y "%2$s" por el número de comentario, respectivamente. Con un sufijo, "%s" se reemplaza por el número de comentario. El texto "bug " seguido de un número o "#" y una palabra con entre 1-20 letras (bug alias) seguido por " comment " seguido por otro número se convertirá en un enlace que usa esta URL o sufijo.
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.help |
es-ES
La URL usada para los enlaces a los bugs, con "%s" sustituido por el número del bug. El siguiente "bug" seguido por un número, se convertirá en un enlace usando esta URL.
|
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.useServerIP.label |
es-ES
Obtener IP local del servidor
|
en-US
Get local IP from server
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notify.aggressive.help |
es-ES
Cuando alguien le envía un mensaje privado, dice su apodo, o menciona una de sus "palabras de aviso", ChatZilla considera que el mensaje merece su atención. Esta preferencia establece si se permite parpadear a la ventana o traerla al frente (depende del SO) para conseguir su atención.
|
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
es-ES
Probablemente no quiere cambiar esto. La vista de chat carga esta URL para mostrar los mensajes, cabeceras, etc actuales, y el archivo debe definir correctamente ciertos elementos u obtendrá errores de JavaScript y una ventana de chat en blanco.
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkWords.help |
es-ES
Una lista de palabras tal que, cuando una línea contenga una, hará que ChatZilla marque la línea como "importante", e intentará conseguir su atención si tiene activada "Notificación agresiva".
|
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd helpus.getInvolvedLink |
es-ES
involúcrese!
|
en-US
get involved!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
es-ES
&brandShortName; le puede permitir recuperar su correo usando la configuración proporcionada. Sin embargo, debería contactar con su administrador o proveedor de correo electrónico en relación a estas conexiones inadecuadas. Vea la FAQ de Thunderbird para más información.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd get-help.label |
es-ES
Obtener ayuda
|
en-US
Get Help
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
es-ES
El servidor usa un certificado en el que no se puede confiar, por lo que no es posible asegurar que no hay nadie interceptando el tráfico entre &brandShortName; y su servidor. &brandShortName; le permitirá su correo, pero debería conseguir que su proveedor de correo configure el servidor con un certificado confiable.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
es-ES
Sus credenciales y correo se envían sin cifrar, por lo que su contraseña (y su mensaje) pueden ser leídos fácilmente por otras personas. &brandShortName; le permitirá acceder a su correo, pero debería contactar con su proveedor de correo electrónico para configurar el servidor con una conexión segura.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd open-provisioner.label |
es-ES
Obtener una nueva dirección de correo…
|
en-US
Get a new email address…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.clipboardRead |
es-ES
Obtener datos del portapapeles
|
en-US
Get data from the clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mapItButton.label |
es-ES
Obtener mapa
|
en-US
Get Map
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd helpGetInvolvedPage.label |
es-ES
Involucrarse
|
en-US
Get Involved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.accountWizard.button |
es-ES
Comenzar
|
en-US
Get started
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountProtocolGetMore.label |
es-ES
Obtener más…
|
en-US
Get more…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
es-ES
La cuenta %S está siendo procesada. Espere hasta que termine el proceso para obtener los mensajes.
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd downloadSelectedCmd.label |
es-ES
Descargar mensajes seleccionados
|
en-US
Get Selected Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd downloadStarredCmd.label |
es-ES
Descargar mensajes con estrella
|
en-US
Get Starred Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextGetMessages.label |
es-ES
Recibir mensajes
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getAllNewMsgCmd.label |
es-ES
Recibir todos los mensajes nuevos
|
en-US
Get All New Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getMsgButton.tooltip |
es-ES
Recibir mensajes nuevos
|
en-US
Get new messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getMsgButton1.label |
es-ES
Recibir mensajes
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNewMsgForCmd.label |
es-ES
Recibir mensajes nuevos de
|
en-US
Get New Messages for
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNextNMsgCmd2.label |
es-ES
Obtener los siguientes mensajes de noticias
|
en-US
Get Next News Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newCreateEmailAccountCmd.label |
es-ES
Obtener una nueva cuenta de correo…
|
en-US
Get a New Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties getMsgButtonTooltip |
es-ES
Recibir mensajes nuevos de %S
|
en-US
Get new messages for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties getNextNewsMessages |
es-ES
Obtener #1 mensaje de noticias siguiente;Obtener #1 mensajes de noticias siguientes
|
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpPasswordUndefined |
es-ES
Ha ocurrido un error al enviar el mensaje: no se ha podido obtener la contraseña para %S. El mensaje no se ha enviado.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
es-ES
En colaboración con varios proveedores, &brandShortName; puede ofrecerle una nueva cuenta de correo. Para ello, sólo tiene que rellenar su nombre y apellidos, o cualesquiera otras palabras que desee, en los campos anteriores.
|
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
es-ES
Está actualmente en modo sin conexión. ¿Quiere pasar al modo con conexión para recibir nuevos mensajes?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineWindowTitle1 |
es-ES
Recibir mensajes
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.getMeOutOfHereButton |
es-ES
¡Sácame de aquí!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl feeds-description |
es-ES
{ -brand-short-name } le permite conectarse a canales RSS/Atom para obtener noticias y actualizaciones de todo tipo.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to RSS/Atom feeds to get news and updates from all around.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl involved-link |
es-ES
Involucrarse
|
en-US
Get Involved
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.getMeOutOfHere.label |
es-ES
¡Sácame de aquí!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.clipboardRead |
es-ES
Obtener datos del portapapeles
|
en-US
Get data from the clipboard
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.palm.accept.label |
es-ES
¡Sácame de aquí!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd securityOverride.getMeOutOfHereButton |
es-ES
¡Sácame de aquí!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT |
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener una respuesta OCSP para su certificado.
|
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO |
es-ES
Seleccione una personalidad para obtener más información sobre
|
en-US
Please select a personality to get more info on
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_HostReusedIssuerSerial |
es-ES
Ha recibido un certificado no válido. Contacte con el administrador o dirección de correo electrónico de contacto del servidor y facilíteles la siguiente información:\n\nSu certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificación. Obtenga un nuevo certificado que contenga un número de serie único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl exception-mgr-cert-location-download.label |
es-ES
Obtener certificado
|
en-US
Get Certificate
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd getMoreDevtoolsCmd.label |
es-ES
Obtener más herramientas
|
en-US
Get More Tools
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • gopherAddon.dtd gopherAddon.longDesc |
es-ES
La dirección especifica el protocolo gopher que ya no está implementado, por lo que el navegador no puede conectar al sitio. Puede conseguir un complemento compatible para acceder a este servidor desde Mozilla Add-ons.
|
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label |
es-ES
¡Sácame de aquí!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.palm.accept.label |
es-ES
¡Sácame de aquí!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • search • engineManager.dtd addEngine.label |
es-ES
Obtener más buscadores…
|
en-US
Get more search engines…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd existingRecoveryKey.description |
es-ES
Puede obtener una copia de su clave de recuperación yendo a las preferencias/opciones de &syncBrand.shortName.label; en su otro dispositivo y seleccionando "Mi clave de recuperación" bajo "Administrar cuenta".
|
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting "My Recovery Key" under "Manage Account".
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.dtd getBackgroundsCmd.label |
es-ES
Obtener fondos
|
en-US
Get Backgrounds
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.dtd getMoreThemesCmd.label |
es-ES
Obtener más temas
|
en-US
Get More Themes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd mapItButton.label |
es-ES
Obtener mapa
|
en-US
Get Map
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpPasswordUndefined |
es-ES
Ha ocurrido un error al enviar el mensaje: no se ha podido obtener la contraseña para %S. El mensaje no se ha enviado.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
es-ES
La cuenta %S está siendo procesada. Espere hasta que termine el proceso para obtener los mensajes.
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd downloadFlaggedCmd.label |
es-ES
Obtener los mensajes señalados
|
en-US
Get Flagged Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd downloadSelectedCmd.label |
es-ES
Obtener los mensajes seleccionados
|
en-US
Get Selected Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd folderContextGetMessages.label |
es-ES
Recibir mensajes de la cuenta
|
en-US
Get Messages for Account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd getAllNewMsgCmd.label |
es-ES
Recibir todos los mensajes nuevos
|
en-US
Get All New Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd getMsgButton.label |
es-ES
Recibir mensajes
|
en-US
Get Msgs
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd getMsgButton.tooltip |
es-ES
Recibir mensajes nuevos
|
en-US
Get new messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd getNewMsgCmd.label |
es-ES
Recibir mensajes nuevos
|
en-US
Get New Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd getNewMsgForCmd.label |
es-ES
Recibir mensajes nuevos de
|
en-US
Get New Messages for
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd getNextNMsgCmd.label |
es-ES
Obtener 500 nuevos mensajes
|
en-US
Get Next 500 News Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties getMessages |
es-ES
Recibir mensajes
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties getMessagesFor |
es-ES
Recibir mensajes de la cuenta
|
en-US
Get Messages For Account
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties getNextNewsMessages |
es-ES
Obtener #1 mensaje de noticias siguiente;Obtener #1 mensajes de noticias siguientes
|
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
es-ES
En este momento se encuentra en modo Sin conexión. ¿Quiere \nconectarse para bajarse sus nuevos mensajes?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineWindowTitle |
es-ES
Recibir mensajes\u0020
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
es-ES
$BrandShortName proporciona una navegación web segura y fácil. Una interfaz de usuario familiar, característas mejoradas de seguridad incluyendo protección contra el robo de identidad en línea, y búsqueda integrada le permiten conseguir el máximo de la web.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-description |
es-ES
Los siguientes complementos no han sido verificados para su uso en { -brand-short-name }. Puede <label data-l10n-name="find-addons">encontrar reemplazos</label> o pedir al desarrollador que consiga que sean verificados.
|
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can
<label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-extension |
es-ES
Parece que ha identificado un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador de la extensión. <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web de la extensión</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-theme |
es-ES
Parece que ha identificado un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador del tema. <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web del tema</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-unwanted-reason-v2 |
es-ES
Nunca lo quise y no sé cómo deshacerme de él
|
en-US
I never wanted it and don’t know how to get rid of it
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-fission-description |
es-ES
Fission (aislamiento de sitios) es una característica experimental en { -brand-short-name } para proporcionar una capa adicional de defensa contra los problemas de seguridad. Al aislar cada sitio en un proceso separado, Fission hace que sea más difícil para los sitios web maliciosos tener acceso a información de otras páginas que está visitando. Éste es un cambio arquitectónico importante en { -brand-short-name } y le agradecemos probar e informar de cualquier problema que encuentre. Para obtener más detalles, consulte <a data-l10n-name="wiki">el wiki</a>.
|
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-ES or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.