BETA

Transvision

Displaying 4 results for the string get in hsb:

Entity hsb en-US
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.getWatchpoint
hsb
Kajkosć get
en-US
Property get
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonGetRequest
hsb
Hłowowa linka Large-Allocation je so ignorowała, dokelž začitanje je so přez nje-GET-naprašowanje pušćiło.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LenientThisWarning
hsb
Ignoruje so get property abo set property, kotrež ma [LenientThis], dokelž objekt "this" je wopak.
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
hsb
Formular wobsahuje enctype=%S, ale njewobsahuje method=post. Město toho so normalnje z method=GET a bjez enctype wotposyła.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.

Displaying 146 results for the string get in en-US:

Entity hsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
hsb
Chceće pomhać? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Darće</label> abo <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">čińće sobu!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-text
hsb
Přinjesće swoje hesła do wašich druhich gratow
en-US
Get your passwords on your other devices
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-android.alt
hsb
Wobstarajće sej jo wot Google Play
en-US
Get it on Google Play
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-subtitle
hsb
Wobstarajće sej darmotne nałoženje { -lockwise-brand-name }
en-US
Get the free { -lockwise-brand-name } app
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
hsb
Jeli sće swoje přizjewjenja { -brand-product-name } na druhim graće składował, tak móžeće je sem přinjesć:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message2
hsb
Wobstarajće sej najnowšu wersiju { -brand-shorter-name }. Wočinjene rajtarki a wokna so wobnowja.
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-get-help.label
hsb
Pomoc sej wobstarać
en-US
Get Help
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
hsb
<strong>Dźěl tuteje strony je spadnył.</strong> Zo byšće { -brand-product-name } wo tutym problemje informował a jón spěšnišo rozrisował, pósćelće prošu spadowu rozprawu.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-tip-help-icon.title
hsb
Pomoc sej wobstarać
en-US
Get help
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-lwthemes-menu-get-more.label
hsb
Dalše drasty wobstarać
en-US
Get More Themes
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
hsb
<strong>Sće { -brand-short-name } jako swój standardny wobhladowak nastajił?</strong> Dóstańće spěšny, wěsty a priwatny modus, hdyžkuli web wužiwaće.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-get-help.label
hsb
Pomoc sej wobstarać
en-US
Get Help
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
hsb
Wulkotna namakanka! Njewostawajće bjez tuteje zapołožki na swojich mobilnych gratach. Započńće z { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-description
hsb
Mějće lochki přistup na swoje najhusćišo wužiwane sydła. Dźeržće sydła w rajtarku wočinjene (samo hdyž znowa startujeće)
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header
hsb
Přinjesće tutu zapołožku na swój telefon
en-US
Get this bookmark on your phone
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text
hsb
Wobstarajće sej nałoženje
en-US
Get the app
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-header
hsb
Dóstańcé warnowanja wo zranitych hesłach
en-US
Get alerts about vulnerable passwords
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-cta-button
hsb
{ -pocket-brand-name } wobstarać
en-US
Get { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
hsb
Dóstańće zdźělenki, hdyž waše wosobinske informacije su w znatej datowej dźěrje.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-products-text
hsb
Sčińće wěcy z nastrojemi, kotrež wašu priwatnosć na wšěch gratach respektuja.
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-button-label-get-started
hsb
Prěnje kroki
en-US
Get Started
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
hsb
Zapodajće swoju e-mejlowu adresu, zo byšće započał.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-title
hsb
Instalujće sej { -brand-product-name } na swojim telefonje
en-US
Get { -brand-product-name } on Your Phone
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-content
hsb
Wzmiće swoje zapołožki, historiju, hesła a druhe nastajenja na wšěch wašich gratach sobu.
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-get-body
hsb
Maće wobhladowak.<br/>Wućehńće najlěpše z { -brand-product-name }.
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-header
hsb
Wobstarajće sej nětko <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-title
hsb
Wobstarajće sej nětko <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-get-started-button
hsb
Prěnje kroki z { -brand-short-name }
en-US
Get Started with { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
hsb
Sće njepłaćiwy certifikat dóstał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom abo e-mejlowym dopisowarjom do zwiska a zdźělće jemu slědowace informacije: Waš certifikat wobsahuje samsne serijowe čisło kaž druhi certifikat wudaty wot certifikatoweje awtority. Prošu wobstarajće sej nowy certifikat, kotryž jednozmyslne certifikatowe čisło wobsahuje.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
hsb
Napřećiwne městno SSL njemóžeše wotmołwu OCSP za swój certifikat dóstać.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-more-info
hsb
Prošu wubjerće wosobinu, wo kotrejž chceće wjace informacijow zhonić
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
hsb
Přez zhašenje móže k wašemu wotzjewjenju z websydłow dóńć
en-US
You may get signed out of websites if cleared
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
hsb
Přepruwujće { -monitor-brand-name }, zo byšće zwěsćił, hač sće na znatu datowu dźěru padnył a warnowanja wo nowych dźěrach dóstawaće.
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
hsb
Nětk pak preč!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.clipboardRead
hsb
Daty z mjezyskłada zasadźić
en-US
Get data from the clipboard
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
hsb
Wućehńće najwjace z %S přez to, zo jón k swojemu standardnemu wobhladowakej činiće
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
hsb
$BrandShortName skići wěste, lochke webpřehladowanje. Znaty wužiwarski powjerch, polěpšene wěstotne funkcije inkluziwnje škit přećiwo kradnjenju identity online a integrowane pytanje dadźa wam najwjace z weba wućahnyć.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2
hsb
$BrandShortName je so do toho zainstalował. Wobstarajće sej nowu kopiju.
en-US
$BrandShortName has been installed before. Let’s get you a new copy.
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_community
hsb
Čińće sobu
en-US
Get Involved
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_get_help
hsb
Pomoc sej wobstarać
en-US
Get Help
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
hsb
Jeli tutu powěsć widźiće, po tym zo sće dopomnjeće drěmać dał abo schował a to je za protyku, za kotruž nochceće podawki přidać abo wobdźěłać, móžeće tutu protyku jako jenož čitajomnu woznamjenić, zo byšće tajke dožiwjenje w přichodźe wobešoł. Zo byšće to činił, klikńće z prawej tastu myše na tutu protyku w lisćinje w protykowym abo nadawkowym napohledźe, zo byšće do kajkosćow protyki přešoł.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
hsb
%S [&lt;kanal&gt;] [(+|-)&lt;nowy modus&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Kanalowy modus wobstarać, zapinać abo wupinać.
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
hsb
%S &lt;přimjeno&gt; [(+|-)&lt;modus&gt;]: Wužiwarski modus wobstarać, zapinać abo wupinać.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
hsb
%S [&lt;přimjeno&gt;]: Informacije wo wužiwarju wobstarać.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.authFailed
hsb
Awtorizacija njeje so poradźiło.
en-US
Failed to get authorization.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.failedToken
hsb
Njeje so poradźiło, token wotwołać.
en-US
Failed to get request token.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedToGetAResource
hsb
Resursa njeda so wotwołać
en-US
Failed to get a resource
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.getOrSetWatchpoint
hsb
Kajkosć wobstarać abo stajić
en-US
Property get or set
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.getWatchpoint
hsb
Kajkosć get
en-US
Property get
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.getWatchpoint
hsb
Při přistupje na kajkosć zastajeny
en-US
Paused on property get
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
getMoreDevtoolsCmd.label
hsb
Dalše nastroje wobstarać
en-US
Get More Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.meatballMenu.button.tooltip
hsb
Wuwiwarske nastroje přiměrić a pomoc wobstarać
en-US
Customize Developer Tools and Get Help
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-message
hsb
Wobstarajće sej nowinki wuwiwarjow, pokiwy a resursy, kotrež so direktnje na was sćelu.
en-US
Get developer news, tricks and resources sent straight to your inbox.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
welcome-message
hsb
Sće wuwiwarske nastroje wuspěšnje zmóžnił! Zo byšće započał, přehladujće meni Webwuwiwar abo wočińće nastroje z pomocu tastoweje skrótšenki { $shortcut }.
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning
hsb
Atribut ‘storage’ w nastajenjach, kotrež so indexedDB.open přepodawa, je zestarjeny a budźe so bórze wotstronjeć. Zo byšće trajny składowak dóstał, wužiwajće prošu navigator.storage.persist() město toho.
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonGetRequest
hsb
Hłowowa linka Large-Allocation je so ignorowała, dokelž začitanje je so přez nje-GET-naprašowanje pušćiło.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LenientThisWarning
hsb
Ignoruje so get property abo set property, kotrež ma [LenientThis], dokelž objekt "this" je wopak.
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
hsb
Klienty service worker njedachu so wobstarać: Přistup na składowak je w tutym konteksće dla wužiwarskich nastajenjow abo priwatneho modusa wobmjezowany.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
hsb
Registracije service worker njedachu so wobstarać: Přistup na składowak je w tutym konteksće dla wužiwarskich nastajenjow abo priwatneho modusa wobmjezowany.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
hsb
Formular je so w kodowanju %S pósłał, kotrež njemóže wšě Unicode-znamješka kodować, tohodla móhło zapodaće wužiwarja wobškodźene być. Zo by so tutón problem wobešoł, měła so strona změnić, tak zo formular so w kodowanju UTF-8 wotpósćele, pak přez to, zo změniće kodowanje strony do UTF-8 pak přez to, zo podaće accept-charset=utf-8 na formularnym elemenće.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
hsb
Formular wobsahuje enctype=%S, ale njewobsahuje method=post. Město toho so normalnje z method=GET a bjez enctype wotposyła.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Local Time
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Version Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Welcome to ChatZilla\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
helpus.getInvolvedLink
hsb
čińće sobu!
en-US
get involved!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
hsb
&brandShortName; móže wam zmóžnić, zo z pomocu podatych konfiguracjiow k swojej e-mejli dóńdźeće. Ale wy měł so ze swojim administratorom abo e-mejlowym poskićowarjom tutych njepřihódnych zwiskow dla do zwiska stajić. Hlejće HUP za Thunderbird za dalše informacije.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
get-help.label
hsb
Pomoc sej wobstarać
en-US
Get Help
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
hsb
Serwer wužiwa certifikat, kotremuž njemóžemy dowěrić, tohodla njemóžemy sej wěsći być, hač něchtó datowy wobchad mjez &brandShortName; a wašim serwerom njewotpopadnje. &brandShortName; dowola wam, zo byšće swoju e-mejl dóstał, ale wy měł so woprawdźe ze swojim e-mejlowym poskićowarjom do zwiska stajić, zo byšće serwer z dowěryhódnym certifikatom konfiurował.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
hsb
Waša e-mejl a awtentifikacija so njezaklučowanej sćelu, tak zo waše hesło (a waša powěsć) da so lochko wot druhich ludźi čitać. &brandShortName; dowola wam, zo byšće swoju e-mejl dóstał, ale wy měł so wo konfigurowanju serwera z wěstym zwiskom ze swojim e-mejlowym poskićowarjom do zwiska stajić.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
hsb
Wobstarajće sej nowu e-mejlowu adresu
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.clipboardRead
hsb
Daty z mjezyskłada zasadźić
en-US
Get data from the clipboard
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mapItButton.label
hsb
Mapu wobstarać
en-US
Get Map
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpGetInvolvedPage.label
hsb
Čińće sobu
en-US
Get Involved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.accountWizard.button
hsb
Prěnje kroki
en-US
Get started
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolGetMore.label
hsb
Wjace
en-US
Get more
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
hsb
Konto %S so předźěłuje. Prošu čakajće, doniž předźěłowanje njeje so dokónčiło, zo byšće powěsće wobstarał.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
downloadSelectedCmd.label
hsb
Wubrane powěsće wobstarać
en-US
Get Selected Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
downloadStarredCmd.label
hsb
Powěsće z hwěžku wobstarać
en-US
Get Starred Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextGetMessages.label
hsb
Powěsće wobstarać
en-US
Get Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getAllNewMsgCmd.label
hsb
Wšě nowe powěsće wobstarać
en-US
Get All New Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getMsgButton.tooltip
hsb
Nowe powěsće wobstarać
en-US
Get new messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getMsgButton1.label
hsb
Powěsće wobstarać
en-US
Get Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgForCmd.label
hsb
Nowe powěsće wobstarać za
en-US
Get New Messages for
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNextNMsgCmd2.label
hsb
Přichodne powěsće wobstarać
en-US
Get Next News Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
hsb
Nowe e-mejlowe konto załožić
en-US
Get a New Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
getMsgButtonTooltip
hsb
Nowe powěsće za %S wobstarać
en-US
Get new messages for %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
getNextNewsMessages
hsb
Dalšu #1 diskusijnu powěsć wobstarać;Dalšej #1 diskusijnej powěsći wobstarać;Dalše #1 diskusijne powěsće wobstarać;Dalšich #1 diskusijnych powěsćow wobstarać
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpPasswordUndefined
hsb
Při słanju e-mejle je zmylk wustupił: Njeda so hesło za %S dóstać. Powěsć njeje so pósłała.
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
hsb
W partnerstwje z wjacorymi poskićowarjemi móže &brandShortName; nowe e-mejlowe konto poskićić. Zapisajće jenož swoje předmjeno a swójbne mjeno abo někajke druhe słowa po swojej wólbje do polow horjeka, zo byšće započał.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
hsb
Sće tuchwilu offline. Chceće online hić, zo byšće nowe powěsće wotewzał?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineWindowTitle1
hsb
Powěsće wotewzać
en-US
Get Messages
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.getMeOutOfHereButton
hsb
Wjedź mje wottud preč!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
feeds-description
hsb
{ -brand-short-name } wam zmóžnja, so z kanalemi RSS/Atom zwjazać, zo byšće nowinki a aktualizacije wot wšudźe dóstał.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to RSS/Atom feeds to get news and updates from all around.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
involved-link
hsb
Čińće sobu
en-US
Get Involved
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.getMeOutOfHere.label
hsb
Daj mi tu won!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.clipboardRead
hsb
Daty z mjezyskłada zasadźić
en-US
Get data from the clipboard
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.palm.accept.label
hsb
Dajće mi tu won!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.getMeOutOfHereButton
hsb
Chcu tu won!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT
hsb
Napřećiwne městno SSL njemóžeše wotmołwu OCSP za swój certifikat dóstać.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO
hsb
Prošu wubjerće wosobinu, wo kotrejž chceće wjace informacijow zhonić
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
hsb
Sće njepłaćiwy certifikat dóstał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom abo e-mejlowym dopisowarjom do zwiska a zdźělće jemu slědowace informacije:\n\nWaš certifikat wobsahuje samsne serijowe čisło kaž druhi certifikat wudaty wot certifikatoweje awtority. Prošu wobstarajće sej nowy certifikat, kotryž jednozmyslne certifikatowe čisło wobsahuje.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
exception-mgr-cert-location-download.label
hsb
Certifikat wobstarać
en-US
Get Certificate
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
getMoreDevtoolsCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get More Tools
Entity # all locales suite • chrome • common • gopherAddon.dtd
gopherAddon.longDesc
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.palm.accept.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales suite • chrome • common • search • engineManager.dtd
addEngine.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get more search engines
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.dtd
getBackgroundsCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Backgrounds
Entity # all locales suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.dtd
getMoreThemesCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get More Themes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
mapItButton.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Map
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpPasswordUndefined
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
downloadFlaggedCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Flagged Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
downloadSelectedCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Selected Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
folderContextGetMessages.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Messages for Account
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getAllNewMsgCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get All New Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getMsgButton.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Msgs
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getMsgButton.tooltip
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get new messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getNewMsgCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get New Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getNewMsgForCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get New Messages for
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getNextNMsgCmd.label
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Next 500 News Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
getMessages
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
getMessagesFor
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Messages For Account
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
getNextNewsMessages
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineLabel
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineWindowTitle
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
Get Messages
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
hsb
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
hsb
Slědowace přidatki njejsu so wobkrućili za wužiwanje w { -brand-short-name }. Móžeće <label data-l10n-name="find-addons">narunanja namakać</label> abo wuwiwarja prosyć, je wobkrućić.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
hsb
Zda so, zo sće zmylk identifikował. Chibazo móžeće rozprawu wotpósłać, stajće so najlěpje z wuwiwarjom rozšěrjenja do zwiska, zo byšće problem z funkcionalnosću rozrisał. <a data-l10n-name="support-link">Wopytajće websydło rozšěrjenja</a>, zo byšće sej informacije wo wuwiwarju wobstarał.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
hsb
Zda so, zo sće zmylk identifikował. Chibazo móžeće rozprawu wotpósłać, stajće so najlěpje z wuwiwarjom drasty do zwiska, zo byšće problem z funkcionalnosću rozrisał. <a data-l10n-name="support-link">Wopytajće websydło drasty</a>, zo byšće sej informacije wo wuwiwarju wobstarał.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-unwanted-reason-v2
hsb
Njejsym to ženje chył a njewěm, kak móžu to wotbyć
en-US
I never wanted it and don’t know how to get rid of it
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-fission-description
hsb
Fission (izolowanje websydłow) je eksperimentelna funkcija w { -brand-short-name }, zo by přidatnu škitnu worštu přećiwo wěstotnym zmylkam k dispoziciji stajiła. Přez izolowanje kóždeho sydła w separatnym procesu, Fission złóstnym websydłam poćežuje, přistup k informacijam z druhich stronow dóstać, kotrež wopytujeće. To je wulka architekturna změna w { -brand-short-name } a wjeselimy so, jeli wšě problemy, na kotrež storčiće, testujeće a zdźěleće. Za dalše podrobnosće hlejće <a data-l10n-name="wiki">wiki</a>.
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.