BETA

Transvision

No matching results for the string has for the locale bg

Displaying 200 results for the string has in en-US:

Entity bg en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
bg
Няма увереност в сертификата, защото издателят на сертификата е с изтекла валидност.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
bg
С цел защита на вашата сигурност, { $hostname } няма да позволи { -brand-short-name } да покаже страницата ако друг сайт я е вградил. За да видите тази страница е необходимо да я отворите в нов прозорец.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netTimeout-title
bg
Времето за изчакване на връзка изтече
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
bg
Тази парола е използвана в друга сметка, вероятно жертва на изтичане на данни. Преизползването на информация за удостоверяване излага на риск всички ваши сметки. Сменете паролата.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro-brand
bg
{ -brand-short-name } е обновен във фонов режим. Изберете Рестартиране на { -brand-short-name }, за да бъде завършено обновяването.
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.label
bg
Началната страница е променена.
en-US
Your homepage has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.label
bg
Вашата начална страница е променена.
en-US
Your home page has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
bg
Новият раздел е променен
en-US
Your new tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
bg
Новият раздел е променен
en-US
Your New Tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
bg
{ -brand-short-name } блокира части от страницата, които не са шифрирани.
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
bg
{ -brand-short-name } блокира части от страницата, които не са шифрирани. <label data-l10n-name="link">Научете повече</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
bg
{ -brand-short-name } блокира част от съдържанието, но все още има съдържание, което не е шифрирано, като например изображения. <label data-l10n-name="link">Научете повече</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
bg
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> контролира показалеца на мишката ви. Натиснете Esc, за да си възвърнете контрола.
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-no-domain
bg
Този документ контролира показалеца на мишката ви. Натиснете Esc, за да си възвърнете контрола.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
bg
За да бъде по-лесно и по-безопасно превключването между инсталациите на Firefox (включително Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition и Firefox Nightly), тази инсталация вече има отделен профил. Той не споделя автоматично запазената информация с други инсталации на Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
bg
Тази инсталация на { -brand-short-name } има нов профил. Профилът е набор от файлове, в които Firefox запазва данни като отметки, пароли и потребителски настройки.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step3
bg
Ако страницата се обнови ще видите синя точка на закачения раздел.
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
bg
Warning: Source string is missing
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
bg
Не може да бъде осъществена безопасна връзка, защото SSL протоколът е изключен.
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-signature
bg
Сертификатът на партньора има невалиден подпис.
en-US
Peer’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
bg
Местоположението на сървъра за състояние на сертификата е с невалиден формат.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
bg
Новото CKL има различен издател от текущото CKL. Изтрийте текущото CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-bad-signature
bg
CRL на издателя на сертификата е с невалиден подпис.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
bg
CRL на издателя на сертификата е с изтекъл срок на валидност. Обновете го или проверете датата и часа на вашата система.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid
bg
Новият CRL е с невалиден формат.
en-US
New CRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
bg
Анулиращият списък от сертификати (CRL) на издателя има неизвестен номер на версия.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
bg
Анулиращият списък от сертификати V2 (CRL) на издателя има неизвестно критично разширение.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
bg
Анулиращият списък от сертификати V1 (CRL) на издателя има критично разширение.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-certificate
bg
Сертификатът на партньора е с изтекъл срок на валидност.
en-US
Peer’s Certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
bg
Сертификатът на издателя на сертификата е с изтекъл срок на валидност. Проверете датата и часа на вашата система.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-input-len
bg
библиотеката по сигурност получи грешка във големината на входа.
en-US
security library has experienced an input length error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-bad-signature
bg
KRL за сертификата на сайта е с невалиден подпис.
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-expired
bg
KRL за сертификата на сайта е с изтекъл срок на валидност.
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-invalid
bg
Новият KRL е с невалиден формат.
en-US
New KRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
bg
Не е намерен KRL за сертификата на сайта.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-token
bg
Сигурната карта или токенът не съществува, трябва да бъде инициализиран или е изваден.
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-fortezza-issuer
bg
Веригата FORTEZZA на партньора съдържа не-FORTEZZA сертификат.
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-signature
bg
Отговорът от OCSP е с невалиден подпис.
en-US
OCSP response has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
bg
Съръвърът за OCSP отказа тази заявка като неудостоверена.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
bg
Съръвърът за OCSP няма състояние за сертификата.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
bg
Модул на PKCS #11 върна CKR_DEVICE_ERROR, показвайки, че се е получил проблем с токена или слота.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-general-error
bg
Модул на PKCS #11 върна CKR_GENERAL_ERROR, показвайки, че се е случила непоправима грешка.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate
bg
Сертификатът на партньора е анулиран.
en-US
Peer’s Certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
bg
Ключът за сертификата на сайта е анулиран.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
bg
Сертификатът на партньора е отбелязан като недоверен от потребителя.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
bg
Издателят на сертификата на партньора е отбелязан като недоверен от потребителя.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
bg
Сървърът получи лоши данни от клиента.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
bg
Клиентът получи лоши данни от сървъра.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-close-notify-alert
bg
Партньорът на SSL затвори връзката.
en-US
SSL peer has closed this connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
bg
Сървърът няма предложен ключ за опитания алгоритъм за обмяна на ключове.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unknown-cipher-suite
bg
Поискан бе неизвестен комплект за шифроване на SSL.
en-US
An unknown SSL cipher suite has been requested.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
bg
Партньорът на SSL няма сертификат за исканото име по DNS.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
bg
Картата Fortezza не е правилно инициализирана. Моля, изкарайте я и я върнете на издателя.
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-default-search
bg
Разширението „<img data-l10n-name="icon"/> { $name }“ е задало стандартната търсеща машина.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, has set your default search engine.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
bg
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-signed-in
bg
{ -monitor-brand-name } ви предупреждава ако ваша информация се появи в известните списъци с крадени данни.
en-US
{ -monitor-brand-name } warns you if your info has appeared in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
bg
Страницата <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> е <a data-l10n-name='error_desc_link'>докладвана за съдържание на потенциално зловредни приложения</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
bg
Страницата <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> е <a data-l10n-name='error_desc_link'>докладвана за съдържание на потенциално зловредни приложения</a>. Може да <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>пренебрегнете предупреждението</a> и да посетите опасната страница.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
bg
Страницата <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> е <a data-l10n-name='error_desc_link'>докладвана за съдържание на злонамерени приложения</a>. Може да <a data-l10n-name='report_detection'>съобщите за грешка в доклада</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
bg
Warning: Source string is missing
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
bg
Страницата <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> е <a data-l10n-name='error_desc_link'>докладвана за съдържание на злонамерени приложения</a>. Може да <a data-l10n-name='report_detection'>съобщите за грешка в доклада</a> или да <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>пренебрегнете предупреждението</a> и да посетите опасната страница.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
bg
Warning: Source string is missing
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
bg
Страницата <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> е <a data-l10n-name='error_desc_link'>докладвана за измамно съдържание</a>. Може да <a data-l10n-name='report_detection'>съобщите за грешка в доклада</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
bg
Страницата <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> е <a data-l10n-name='error_desc_link'>докладвана за измамно съдържание</a>. Може да <a data-l10n-name='report_detection'>съобщите за грешка в доклада</a> или да <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>пренебрегнете предупреждението</a> и да посетите опасната страница.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
bg
Страницата <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> е <a data-l10n-name='error_desc_link'>докладвана за съдържание на зловредни приложения</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
bg
Страницата <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> е <a data-l10n-name='error_desc_link'>докладвана за съдържание на зловредни приложения</a>. Може да <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>пренебрегнете предупреждението</a> и да посетите опасната страница.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
bg
Снимката е копирана в системния буфер. За да я поставите натиснете { screenshots-meta-key }-V.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
bg
Препратка към снимката е копирана в системния буфер. За да я поставите натиснете { screenshots-meta-key }-V.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceDisconnectedBody
bg
Това устройство е изключено.
en-US
This computer has been disconnected.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotification2.body
bg
#1 раздел пристигна от #2;#1 раздела пристигнаха от #2
en-US
#1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body
bg
#1 раздел пристигна от ваше свързано устройство;#1 раздела пристигнаха от ваши свързани устройства
en-US
#1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body
bg
#1 раздел пристигна;#1 раздела пристигнаха
en-US
#1 tab has arrived;#1 tabs have arrived
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationSentBody
bg
Препратка за потвърждение е изпратена до %S.
en-US
A verification link has been sent to %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.afterDomain.label
bg
контролира показалеца на мишката ви. Натиснете Esc, за да си възвърнете контрола.
en-US
has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.generic.label
bg
Този документ контролира показалеца на мишката ви. Натиснете Esc, за да си възвърнете контрола.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
PluginVulnerableNoUpdate
bg
Тази приставка е уязвима към атаки.
en-US
This plugin has security vulnerabilities.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-5
bg
%1$S предотврати опит за инсталиране на непроверена добавка от страницата.
en-US
%1$S has prevented this site from installing an unverified add-on.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
bg
Добавката %S не може да бъде инсталирана, защото носи висок риск от причиняване на проблеми със стабилността или сигурността.
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstalled
bg
Добавката „%S“ е инсталирана успешно.
en-US
%S has been installed successfully.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-5
bg
Добавката не може да бъде инсталирана, защото не е проверена.
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonPostInstall.message1
bg
Добавката „%1$S“ е добавена към %2$S.
en-US
%1$S has been added to %2$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonsGenericInstalled
bg
#1 добавка е инсталирана успешно.;#1 добавки са инсталирани успешно.
en-US
#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.title
bg
Приставката %S се срина.
en-US
The %S plugin has crashed.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
bg
Добавката „%S“ е обновена. Трябва да одобрите новите ѝ права преди инсталиране на новото издание. Ако изберете „Отказ“ ще запазите старото издание на добавката.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
bg
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallDisabledMessageLocked
bg
Инсталирането на софтуер е изключено от вашия системен администратор.
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
mainText
bg
Тази инсталация на &brandShortName; има нов профил. Той не споделя отметки, пароли и потребителски настройки с други инсталации на Firefox (включително Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition и Firefox Nightly) на този компютър.
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.errorTranslating.label
bg
Възникна проблем при превода на страницата.
en-US
There has been an error translating this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.translatedFrom.label
bg
Тази страница е преведена от
en-US
This page has been translated from
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
blockedByPolicy
bg
Достъпът до тази страница е ограничен от вашата организация.
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
bg
При зареждане на страницата %S се получи нарушение на мрежовия протокол и комуникацията не може да бъде възстановена.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
cspBlocked
bg
Тази страница е с политика за сигурност, която възпрепятства да бъде вградена по този начин.
en-US
This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
bg
Страницата %S е докладвана като измамническа и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
bg
Този адрес използва мрежов порт, който обикновено се използва за цели, различни от разглеждане. За да ви защити Firefox прекъсна заявката.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
bg
Страницата %S е докладвана като потенциално зловредна и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
bg
Страницата %S е докладвана като враждебна и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
networkProtocolError
bg
Firefox се натъкна на нарушение на мрежовия протокол и комуникацията не може да бъде възстановена.
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
bg
Firefox установи, че сървърът пренасочва заявките към този адрес по начин, който никога не може да завърши.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
bg
Страницата %S е докладвана за сервиране на нежелан софтуер и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
xfoBlocked
bg
Тази страница има политика на X-Frame-Options, която не позволява да се зареди в този контекст.
en-US
This page has an X-Frame-Options policy that prevents it from being loaded in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
bg
<span class='hostname'></span> използва политика за сигурност наречена HTTP Strict Transport Security (HSTS), което означава, че &brandShortName; може да използва само сигурни връзки. Не може да добавяте изключение при посещение на тази страница.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
bg
<p>&brandShortName; предотврати зареждането на страницата по този начин, защото тя има политика за сигурност, която го забранява.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
bg
<strong>Ако адресът е правилен има други три неща, които да направите</strong> <ul> <li>опитайте по-късно</li> <li>проверете вашата връзка с интернет</li> <li>ако сте свързани, но зад защитна стена проверете дали &brandShortName; има право на достъп до интернет</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
bg
<ul> <li>Уверете се, че настройките на мрежовия посредник са правилни.</li> <li>Проверете дали връзката на компютъра с мрежата е наред.</li> <li>Ако компютърът или мрежата ви са зад защитна стена или мрежов посредник проверете дали &brandShortName; има право на достъп до Интернет.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
bg
<ul><li>Проверете дали системата има инсталиран Personal Security Manager.</li><li>Настройките на сървъра може да са нестандартни.</li></ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
xfoBlocked.longDesc
bg
<p>&brandShortName; предотврати зареждането на страницата в този контекст, защото тя има политика, която забранява X-Frame-Options.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
insecureFieldWarningDescription
bg
Според %S страницата е незащитена. Автоматичното попълване на формуляри е изключено
en-US
%S has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
bg
Програмата $BrandFullNameDA е инсталирана на компютъра.\n\nНатиснете „Завършване“, за да затворите помощника.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
bg
$BrandFullNameDA е премахнат.\n\nНатиснете „Завършване“, за да затворите помощника.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2
bg
$BrandShortName е инсталиран и преди. Нека ви дадем с нов екземпляр.
en-US
$BrandShortName has been installed before. Let’s get you a new copy.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedEvent
bg
Избраният календар има ограничение от #1 напомняне за събитие.;Избраният календар има ограничение от #1 напомняния за събитие.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedTask
bg
Избраният календар има ограничение от #1 напомняне за задача.;Избраният календар има ограничение от #1 напомняния за задача.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryAccepted
bg
%1$S приема поканата, но прави контрапредложение:
en-US
%1$S has accepted the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDeclined
bg
%1$S отклонява поканата, но прави контрапредложение:
en-US
%1$S has declined the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDelegated
bg
%1$S преотстъпва поканата, но прави контрапредложение:
en-US
%1$S has delegated the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryTentative
bg
%1$S с колебание приема поканата и прави контрапредложение:
en-US
%1$S has accepted the invitation only tentatively and made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.title
bg
Възникна грешка
en-US
An error has occurred
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
bg
Събитието не е запазено. Искате ли да запазите това събитие?
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageTask
bg
Задачата не е запазена. Искате ли да запазите тази задача?
en-US
Task has not been saved. Do you want to save the task?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED
bg
%1$S потвърди участието си.
en-US
%1$S has confirmed attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED
bg
%1$S отказа участието си.
en-US
%1$S has declined attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED
bg
%1$S делегира участието си.
en-US
%1$S has delegated attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE
bg
%1$S потвърди участието си, но колебливо.
en-US
%1$S has confirmed attendance tentatively.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
bg
Възникна греша при четене на информация от календар: %1$S. Календарът ще бъде изключен, докато не е безопасно неговото използване.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
genericErrorTitle
bg
Възникна грешка
en-US
An error has occurred
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
bg
Този елемент скоро е бил променен на сървъра.\n
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
bg
Възникна греша при четене на информация от календар: %1$S. Въпреки това тази грешка е незначителна, така че програмата ще се опита да продължи.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptMessage
bg
Редактираният в диалога елемент е променен след отварянето му.
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
bg
Възникна греша при четене на информация от календар: %1$S. Календарът е поставен в режим само за четене, тъй като промени по календара могат да доведат до загуба на информация. Може да промените тази настройка, като изберете „Редактирай Календар“.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
stillReadOnlyError
bg
Възникна греша при четене на информация от календар: %1$S.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
bg
Warning: Source string is missing
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
finishpage.longdescription
bg
Календарът е създаден.
en-US
Your calendar has been created.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipAddedItemToCal2
bg
Събитието е добавено към вашия календар.
en-US
The event has been added to your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarAlreadyProcessedText
bg
Писмото съдържа информация за добавено събитие.
en-US
This message contains an event that has already been processed.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipCanceledItem2
bg
Събитието е изтрито от вашия календар.
en-US
The event has been deleted from your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED
bg
%1$S потвърди участието си.
en-US
%1$S has confirmed attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED
bg
%1$S отказа участието си.
en-US
%1$S has declined attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED
bg
%1$S делегира участието си на %2$S.
en-US
%1$S has delegated attendance to %2$S.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE
bg
%1$S потвърди участието си, но колебливо.
en-US
%1$S has confirmed attendance tentatively.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipUpdatedItem2
bg
Събитието е актуализирано.
en-US
The event has been updated.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipCancelBody
bg
%1$S отмени това събитие: « %2$S »
en-US
%1$S has canceled this event: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipCounterBody
bg
%1$S направи контрапредложение за „%2$S“:
en-US
%1$S has made a counterproposal for "%2$S":
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipDeclineCounterBody
bg
%1$S отклони контрапредложението ви за „%2$S“.
en-US
%1$S has declined your counterproposal for "%2$S".
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyAccept
bg
Вашата покана беше приета от %1$S.
en-US
%1$S has accepted your event invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyDecline
bg
Вашата покана беше отказана от %1$S.
en-US
%1$S has declined your event invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipRequestBody
bg
%1$S ви покани на %2$S
en-US
%1$S has invited you to %2$S
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
bg
Сметката е отново свързана.
en-US
Your account has been reconnected.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnown
bg
Сметката е отново свързана (%1$S е %2$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnownWithStatusText
bg
Сметката е отново свързана (%1$S е %2$S: %3$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
topicChanged
bg
%1$S смени темата на: %2$S.
en-US
%1$S has changed the topic to: %2$S.
Entity # all locales chat • conversations.properties
topicCleared
bg
%1$S изчисти темата.
en-US
%1$S has cleared the topic.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
bg
%S [&lt;псевдоним&gt;]: Питане колко е забавянето на потребител (или сървъра, ако няма зададен потребител).
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
bg
Грешка при изпращане на последното ви съобщение. Моля, опитайте отново, когато връзката се възстанови.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.inviteReceived
bg
%1$S ви покани в %2$S.
en-US
%1$S has invited you to %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.kicked
bg
%1$S е изритан от %2$S%3$S.
en-US
%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted
bg
%1$S излезе от стаята (Излизане%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.quit
bg
%1$S излезе от стаята (Изход%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.guest.allowed
bg
Warning: Source string is missing
en-US
%S has allowed guests to join the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.guest.prevented
bg
Warning: Source string is missing
en-US
%S has prevented guests from joining the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.joined
bg
Warning: Source string is missing
en-US
%S has joined the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.left
bg
Warning: Source string is missing
en-US
%S has left the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.rejectedInvite
bg
Warning: Source string is missing
en-US
%S has rejected the invitation.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned
bg
На %1$S му е било забранено да влиза в стаята.
en-US
%1$S has been banned from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.actor
bg
%1$S е забранил на %2$S да влиза в стаята.
en-US
%1$S has banned %2$S from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.actor.reason
bg
%1$S е забранил на %2$S да влиза в стаята: %3$S
en-US
%1$S has banned %2$S from the room: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.reason
bg
На %1$S му е било забранено да влиза в стаята: %2$S
en-US
%1$S has been banned from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.actor
bg
%1$S ви забрани да влизате в стаята.
en-US
%1$S has banned you from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.actor.reason
bg
%1$S ви забрани да влизате в стаята: %2$S
en-US
%1$S has banned you from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.invitationDeclined
bg
%1$S отказа вашата покана.
en-US
%1$S has declined your invitation.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.invitationDeclined.reason
bg
%1$S отказа вашата покана: %2$S
en-US
%1$S has declined your invitation: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked
bg
%1$S е бил изгонен от стаята.
en-US
%1$S has been kicked from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.actor
bg
%1$S е изгонил %2$S от стаята.
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.actor.reason
bg
%1$S е изгонил %2$S от стаята: %3$S
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.reason
bg
%1$S е бил изгонен от стаята: %2$S
en-US
%1$S has been kicked from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.actor
bg
%1$S ви е изгонил от стаята.
en-US
%1$S has kicked you from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.actor.reason
bg
%1$S ви е изгонил от стаята: %2$S
en-US
%1$S has kicked you from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted
bg
%1$S излезе от стаята.
en-US
%1$S has left the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.reason
bg
%1$S излезе от стаята: %2$S
en-US
%1$S has left the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember
bg
%1$S е бил премахнат от стаята, понеже нейното състояние беше променено на само за членове.
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.actor
bg
%1$S е бил премахнат от стаята, понеже %2$S я е променил на само за членове.
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
bg
Вие сте премахнат от стаята, понеже нейното състояние е променено на само за членове.
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you.actor
bg
Вие сте премахнат от стаята, понеже %1$S я е променил на само за членове.
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithReason2
bg
%1$S ви е поканил в %2$S: %3$S
en-US
%1$S has invited you to join %2$S: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithReason2.password
bg
%1$S ви е поканил да се присъедините към %2$S с парола %3$S: %4$S
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S: %4$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithoutReason
bg
%1$S ви е поканил в %2$S
en-US
%1$S has invited you to join %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithoutReason.password
bg
%1$S ви е поканил да се присъедините към %2$S с парола %3$S
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
bg
Свързаният браузър е стара версия ({ $runtimeVersion }). Минимално поддържаната версия е ({ $minVersion }). Настройките по-долу не се поддържат и могат да доведат до неуспех на DevTools. Моля, актуализирайте свързания браузър. <a>Отстраняване</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-tmp-extension-temporary-id
bg
Това WebExtension има временен идентификатор. <a>Научете повече</a>
en-US
This WebExtension has a temporary ID. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noSourcesText
bg
Страницата няма изходен код.
en-US
This page has no sources.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip
bg
Warning: Source string is missing
en-US
This element has scrollable overflow. Click to reveal elements that are causing the overflow.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.scrollableBadge.tooltip
bg
Warning: Source string is missing
en-US
This element has scrollable overflow.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
bg
Включване на записването на стековете на извикванията от когато паметта за обект е била заделена. Последващите моментни снимки ще могат да групират и отбелязват обектите по стековете на извикванията, но само за тези обекти, създадени след включването на тази опция. Записването на стековете на извикванията намалява производителността на приложението.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
messageDataTruncated
bg
Warning: Source string is missing
en-US
Data has been truncated
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.description
bg
Warning: Source string is missing
en-US
The Network panel has crashed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
bg
Warning: Source string is missing
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
requestTruncated
bg
Warning: Source string is missing
en-US
Request has been truncated
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
responseTruncated
bg
Warning: Source string is missing
en-US
Response has been truncated
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-no-stylesheet
bg
Тази страница няма стилов лист.
en-US
This page has no style sheet.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
bg
Warning: Source string is missing
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-container
bg
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.