BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string have in de:

Entity de en-US
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
de
Die Nachricht wurde gelöscht. Der Empfänger hat sie eventuell gesehen oder auch nicht gesehen. Er könnte die Nachricht möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt aus dem Papierkorb geholt und gelesen haben. [English] The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
de
Die Nachricht wurde gelöscht. Die Person, der sie gesendet wurde, hat sie eventuell gesehen oder auch nicht gesehen. Sie kann die Nachricht möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt aus dem Papierkorb holen und lesen. [English] The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.

Displaying 200 results for the string have in en-US:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
de
{ -brand-short-name } hat keine Berechtigung zum Lesen der Datei. Versuchen Sie, die Dateiberechtigungen zu ändern.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported
de
Es wurden keine Zugangsdaten importiert
en-US
No logins have been imported
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
de
Roboter haben Dinge gesehen, die ihr Menschen niemals glauben würdet.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
de
Roboter haben blanke Metall...hinterteile, die nicht geleckt werden sollten.
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-short-desc-text
de
Wir kommen in Frieden und mit den besten Absichten zu Ihnen!
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-trailer-desc-text
de
Und sie haben einen Plan.
en-US
And they have a plan.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
de
Ihre Add-ons und Anpassungen wurden entfernt und Ihre Browser-Einstellungen auf die Standardvorgaben zurückgesetzt. Falls das Problem dadurch nicht behoben wurde, <a data-l10n-name="link-more">so gibt es weitere Möglichkeiten, was Sie tun können</a>.
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-loaded
de
Sie haben den Schutz für diese Seite deaktiviert.
en-US
You have disabled protection on this page.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
de
Mozilla erkennt diese Zertifizierungsstelle standardmäßig nicht an. Sie wurde eventuell vom Betriebssystem oder durch einen Administrator importiert. <label data-l10n-name="link">Weitere Informationen</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-empty
de
Der Website wurden keine besonderen Berechtigungen erteilt.
en-US
You have not granted this site any special permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
de
Sie haben die automatische Wiedergabe von Medien mit Ton für diese Website blockiert.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-camera-blocked.tooltiptext
de
Sie haben den Zugriff auf Ihre Kamera durch diese Website blockiert.
en-US
You have blocked your camera for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-canvas-blocked.tooltiptext
de
Sie haben das Abfragen von Canvas-Daten durch diese Website blockiert.
en-US
You have blocked canvas data extraction for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext
de
Sie haben den Zugriff auf Ihren Standort durch diese Website blockiert.
en-US
You have blocked location information for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-install-blocked.tooltiptext
de
Sie haben die Installation von Erweiterungen von dieser Website blockiert.
en-US
You have blocked add-on installation for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-microphone-blocked.tooltiptext
de
Sie haben den Zugriff auf Ihr Mikrofon durch diese Website blockiert.
en-US
You have blocked your microphone for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
de
Sie haben den Zugriff auf MIDI durch diese Website blockiert.
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-permissions-granted.tooltiptext
de
Sie haben dieser Website zusätzliche Berechtigungen erteilt.
en-US
You have granted this website additional permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext
de
Sie haben die Verwendung von dauerhaftem Speicher für diese Website blockiert.
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-popup-blocked.tooltiptext
de
Sie haben das Anzeigen von Pop-ups für diese Website blockiert.
en-US
You have blocked pop-ups for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-screen-blocked.tooltiptext
de
Sie haben den Zugriff auf Ihren Bildschirm durch diese Website blockiert.
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
de
Sie haben das Anzeigen von Benachrichtungen durch diese Website blockiert.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-blocked.tooltiptext
de
Sie haben den Zugriff auf VR-Geräte durch diese Website blockiert.
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
de
<b>Es sind keine persönlichen Daten oder Anpassungen verloren gegangen.</b> Falls bereits Profildaten auf diesem Computer in Firefox gespeichert wurden, sind diese weiterhin in einer anderen Firefox-Installation verfügbar.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
de
Die Schutzmaßnahmen-Übersicht fasst Informationen über Datenlecks und die Passwortverwaltung zusammen. Sie können jetzt sehen, wie viele Probleme aus Datenlecks Sie behoben haben und ob einige Ihrer Passwörter in Datenlecks offengelegt wurden.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-signin-label
de
Hast du schon ein Konto?
en-US
Already have an account?
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text
de
Du hast ein Konto?
en-US
Have an account?
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
de
Sie haben ein ungültiges Zertifikat erhalten. Bitte kontaktieren Sie den Server-Administrator oder E-Mail-Korrespondenten und geben Sie diesen die folgenden Informationen: Ihr Zertifikat enthält die gleiche Seriennummer wie ein anderes Zertifikat dieser Zertifizierungsstelle. Bitte erwerben Sie ein neues Zertifikat mit einer eindeutigen Seriennummer.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
de
Nicht verschlüsselt oder signiert: Sie besitzen noch kein E-Mail-Zertifikat.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
de
Nicht verschlüsselt: Sie besitzen nicht für alle Empfänger ein Zertifikat.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-java-cert-not-exists-error
de
Dieser Principal hat kein Zertifikat
en-US
This principal doesn’t have a certificate
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-history-value
de
Habe ich diese Website früher schon einmal besucht?
en-US
Have I visited this website prior to today?
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-passwords-value
de
Habe ich Passwörter für diese Website gespeichert?
en-US
Have I saved any passwords for this website?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
de
Aktionen des Programms zur Erkennung des Standardbrowser deaktivieren. Findet nur auf Windows Anwendung, da andere Betriebssysteme nicht über dieses Programm verfügen.
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
de
Beim Aktivieren dieser Einstellung wird die Anmeldung an Proxies automatisch vorgenommen, falls deren Passwort gespeichert ist. Bei fehlgeschlagener Authentifizierung wird das Passwort vom Benutzer abgefragt.
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-desc
de
Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihre Kamera zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihre Kamera zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihre Kamera blockieren.
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-desc
de
Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihren Standort zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihren Standort zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihren Standort blockieren.
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-desc
de
Die folgenden Websites haben angefragt, auf Ihr Mikrofon zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihr Mikrofon zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihr Mikrofon blockieren.
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-desc
de
Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, Ihnen Benachrichtigungen zu senden. Sie können festlegen, welche Websites Benachrichtigungen senden dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen zum Anzeigen von Benachrichtigungen blockieren.
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-desc
de
Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihre VR-Geräte zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihre VR-Geräte zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihre VR-Geräte blockieren.
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
de
Sie haben ein Schlüsselwort ausgewählt, das bereits von einem Lesezeichen verwendet wird, bitte wählen Sie ein anderes.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
de
Sie haben ein Schlüsselwort ausgewählt, das bereits von "{ $name }" verwendet wird, bitte wählen Sie ein anderes.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-cant-show
de
Suchvorschläge werden nicht in der Adressleiste angezeigt, weil { -brand-short-name } angewiesen wurde, keine Chronik zu speichern.
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
de
{ $count -> [one] bekanntes Datenleck hat Ihre Informationen offengelegt. *[other] bekannte Datenlecks haben Ihre Informationen offengelegt. }
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-breached-logins
de
{ $count -> [one] Ein Passwort wurde möglicherweise bei einem Datenleck offengelegt. *[other] { $count } Passwörter wurden möglicherweise durch Datenlecks offengelegt. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password may have been exposed in a data breach. *[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach. }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-description
de
Sie haben keine bekannten Datenlecks. Wir informieren Sie, wenn sich das ändert.
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip
de
Alle Elemente zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Website wurden geladen, da der Schutz deaktiviert ist.
en-US
All trackers on this site have been loaded because protections are turned off.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceConnectedBody
de
Sie haben sich erfolgreich angemeldet
en-US
You have signed in successfully
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotification2.body
de
#1 Tab wurde von #2 empfangen.;#1 Tabs wurden von #2 empfangen.
en-US
#1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body
de
#1 Tab wurde von Ihren synchronisierten Geräten empfangen.;#1 Tabs wurden von Ihren synchronisierten Geräten empfangen.
en-US
#1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body
de
#1 Tab wurde empfangen;#1 Tabs wurden empfangen
en-US
#1 tab has arrived;#1 tabs have arrived
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonsGenericInstalled
de
#1 Add-on wurde erfolgreich installiert.;#1 Add-ons wurden erfolgreich installiert.
en-US
#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.identified.verified_by_you
de
Sie haben eine Sicherheitsausnahme für diese Website hinzugefügt.
en-US
You have added a security exception for this site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pendingCrashReports2.label
de
Es gibt einen nicht gesendeten Absturzbericht.;Es gibt #1 nicht gesendete Absturzberichte.
en-US
You have an unsent crash report;You have #1 unsent crash reports
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
de
Ein oder mehrere Add-ons konnten nicht verifiziert werden und wurden deshalb deaktiviert.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
de
%S hinzufügen? Diese Erweiterung wurde nicht verifiziert. Böswillige Erweiterungen können private Informationen stehlen oder Ihren Computer übernehmen. Fügen Sie diese nur hinzu, wenn Sie der Quelle vertrauen. Diese Erweiterung wird folgende Berechtigungen erhalten:
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerWithPerms
de
%S hinzufügen? Diese Erweiterung wird folgende Berechtigungen erhalten:
en-US
Add %S? This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
de
%S wurde aktualisiert. Sie müssen die neuen Berechtigungen erteilen, um die neue Version zu installieren. Durch das Auswählen von "Abbrechen" bleibt die derzeitige Version installiert. Diese Erweiterung wird folgende Berechtigungen haben:
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupHeader
de
Haben Sie ein Konto auf dieser Website?
en-US
Have an account on this site?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileAccessDenied.longDesc
de
<ul> <li>Sie wurde möglicherweise entfernt, verschoben, oder Dateiberechtigungen könnten den Zugriff verhindern.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
de
Sie haben nicht genug Platz, um die Anwendung an diesem Ort zu installieren.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ort zu wählen.
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
de
Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ordner zu wählen.
en-US
You don’t have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_DISK_SPACE_QUIT
de
Sie haben nicht genug Platz, um die Anwendung zu installieren.
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_WRITE_ACCESS_QUIT
de
Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.
en-US
You don’t have access to write to the installation directory
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
de
Der Mozilla Maintenance Service stellt sicher, dass die neueste und sicherste Version von Mozilla Firefox auf Ihrem Computer installiert ist. Denn Firefox auf dem aktuellen Stand zu halten, ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit online und Mozilla empfiehlt mit Nachdruck, dass Sie den Dienst aktiviert lassen.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventAccepted
de
Sie haben die Einladung angenommen.
en-US
You have accepted this invitation
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventDeclined
de
Sie haben die Einladung abgelehnt.
en-US
You have declined this invitation
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventDelegated
de
Sie haben die Einladung weitergeleitet.
en-US
You have delegated this invitation
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventTentative
de
Sie haben eine vorläufige Zusage zur Teilnahme gegeben.
en-US
You have accepted this invitation tentatively
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskAccepted
de
Sie haben zugesagt, diese Aufgabe zu übernehmen.
en-US
You have accepted to work on this task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskCompleted
de
Sie haben die Arbeit an dieser durch Sie verantworteten Aufgabe abgeschlossen.
en-US
You have completed your work on this assigned task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskDeclined
de
Sie haben abgelehnt, diese Aufgabe zu übernehmen.
en-US
You have declined to work on this task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskDelegated
de
Sie haben die Übernahme dieser Aufgabe weitergeleitet.
en-US
You have delegated the work on this task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskInProgress
de
Sie haben mit der Arbeit an dieser durch Sie verantworteten Aufgabe begonnen.
en-US
You have started to work on this assigned task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskTentative
de
Sie haben vorläufig zugesagt, diese Aufgabe zu übernehmen.
en-US
You have tentatively accepted to work on this task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.forceDisabled.label
de
Der Provider für diesen Kalender konnte nicht gefunden werden. Ursache hierfür ist häufig, dass Sie bestimmte Add-ons deaktiviert oder deinstalliert haben.
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.authfail.description
de
Die eingegebenen Zugangsdaten wurden abgelehnt. Bitte die Einstellungen überprüfen.
en-US
The credentials you have entered were not accepted. Please check your settings.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.preName.label
de
Sie möchten folgenden Provider deinstallieren oder deaktivieren:
en-US
You have requested to uninstall or disable:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
confirmProcessInvitation
de
Dieses Ereignis haben Sie kürzlich gelöscht, sind Sie sicher, dass Sie diese Einladung verarbeiten möchten?
en-US
You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedMultipleNeedsAction
de
Diese Nachricht enthält mehrere Termine, auf die Sie noch nicht geantwortet haben.
en-US
This message contains multiple events that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedNeedsAction
de
Diese Nachricht enthält einen Termin, auf den Sie noch nicht geantwortet haben.
en-US
This message contains an event that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedSeriesNeedsAction
de
Diese Nachricht enthält eine Terminreihe, auf die Sie noch nicht geantwortet haben.
en-US
This message contains an event series that you have not yet responded to.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.channelBanned
de
Ihnen wurde der Zugang zu %S gesperrt.
en-US
You have been banned from %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
de
%S ist kein eindeutiger Benutzer@Host/Shortname oder Sie versuchen, zu viele Räume auf einmal zu betreten.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskAdded
de
Teilnehmer mit Adressen, die mit %1$S übereinstimmen, werden von %2$S gesperrt.
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.kicked.you
de
Sie wurden von %1$S aus dem Raum geworfen: %2$S.
en-US
You have been kicked by %1$S%2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted.you
de
Sie haben den Raum verlassen (Den Raum verlassend%1$S).
en-US
You have left the room (Part%1$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.rejoined
de
Sie haben den Raum wieder betreten.
en-US
You have rejoined the room.
Entity # all locales chat • twitter.properties
event.deleted
de
Sie haben den folgenden Tweet gelöscht: "%S".
en-US
You have deleted this tweet: "%S".
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banKickCommandNotAllowed
de
Sie verfügen nicht über die Rechte, um einen Teilnehmer aus diesem Raum zu entfernen.
en-US
You don't have the required privileges to remove this participant from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.commandFailedNotInRoom
de
Zum Ausführen des Befehls müssen Sie den Raum erneut betreten.
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.inviteFailedForbidden
de
Sie verfügen nicht über die nötigen Rechte, um Teilnehmer in diesen Raum einladen zu können.
en-US
You don't have the required privileges to invite users to this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you
de
Sie wurden aus dem Raum gesperrt.
en-US
You have been banned from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.reason
de
Sie wurden aus dem Raum gesperrt: %1$S
en-US
You have been banned from the room: %1$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you
de
Sie wurden aus dem Raum geworfen.
en-US
You have been kicked from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.reason
de
Sie wurden aus dem Raum geworfen: %1$S
en-US
You have been kicked from the room: %1$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.mucShutdown
de
Sie wurden aus dem Raum entfernt, weil das System heruntergefahren wird.
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.you
de
Sie haben den Raum verlassen.
en-US
You have left the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.you.reason
de
Sie haben den Raum verlassen: %S
en-US
You have left the room: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.rejoined
de
Sie haben den Raum wieder betreten.
en-US
You have rejoined the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
de
Sie wurden aus dem Raum entfernt, da dessen Konfiguration so geändert wurde, dass nur Mitglieder erlaubt sind.
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you.actor
de
Sie wurden aus dem Raum entfernt, da %1$S dessen Konfiguration so geändert hat, dass nur Mitglieder erlaubt sind.
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-empty-text
de
Es wurden noch keine Netzwerk-Adressen hinzugefügt.
en-US
No network locations have been added yet.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-mouse-only
de
Klickbare Elemente müssen fokussierbar und sollten interaktiv sein. <a>Weitere Informationen</a>
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-semantics
de
Fokussierbare Elemente sollten interaktiv sein. <a>Weitere Informationen</a>
en-US
Focusable elements should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
de
Verwenden Sie das <code>alt</code>-Attribut zum Beschriften von <div>area</div>-Elementen, welche ein <span>href</span>-Attribut besitzen. <a>Weitere Informationen</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
de
Dokumente müssen ein <code>title</code>-Element besitzen. <a>Weitere Informationen</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
de
Formularelemente sollten eine sichtbare Textbeschriftung besitzen. <a>Weitere Informationen</a>
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading-content
de
Überschriften sollten sichtbaren Textinhalt besitzen. <a>Weitere Informationen</a>
en-US
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions
de
Falls die derzeitige Seite Service-Worker besitzen sollte, können Sie Folgendes versuchen:
en-US
If the current page should have a service worker, here are some things you can try
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions2
de
Wenn die aktuelle Seite einen Service-Worker besitzen sollte, könnten Sie in der <a>Konsole</a> nach Fehlern suchen oder die Registrierung Ihres Service-Workers schrittweise im <span>Debugger</span> durchlaufen.
en-US
If the current page should have a service worker, you could look for errors in the <a>Console</a> or step through your service worker registration in the <span>Debugger</span>.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
de
Sie haben noch keine Vorlagen. \ Sie können welche erstellen, indem Sie einen Namen angeben und sie speichern. \ Auf Vorlagen können Sie schnell zugreifen und sie sind leicht wiederwendbar.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
de
Eine Nachricht wurde nicht gespeichert, um die Speichernutzung zu begrenzen.;#1 Nachrichten wurden nicht gespeichert, um die Speichernutzung zu begrenzen.
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
de
Wenn Sie einen auf diesem Computer selbst kompilierten Build untersuchen, fügen Sie bitte das objdir des Build zur folgenden Liste hinzu, sodass es genutzt werden kann, um Symbolinformationen nachzuschlagen.
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-tooltip.title
de
Das Aktivieren dieser Funktion deaktiviert den HTTP-Cache für alle Tabs mit geöffnetem Werkzeugkasten. Service-Worker werden von dieser Einstellung nicht beeinflusst.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-tooltip.title
de
Das Auswählen dieser Einstellung aktiviert die Service-Worker über HTTP in allen Tabs mit geöffneten Entwickler-Werkzeugen.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.componentDidCatch.label
de
[Entwicklerwerkzeuge-Fehler] Leider konnte die Nachricht nicht dargestellt werden. Das sollte nicht passieren - bitte melden Sie das Problem unter %S mit den Metadaten der Nachricht in der Beschreibung.
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.mouse.only
de
Klickbare Elemente müssen fokussierbar und sollten interaktiv sein.
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.semantics
de
Fokussierbare Elemente sollten interaktiv sein.
en-US
Focusable elements should have interactive semantics.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.area
de
Verwenden Sie das "alt"-Attribut zum Beschriften von "area"-Elementen, welche ein "href"-Attribut besitzen.
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.document.title
de
Dokumente müssen ein "title"-Element besitzen.
en-US
Documents must have a title.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
de
Formularelemente sollten eine sichtbare Textbeschriftung besitzen.
en-US
Form elements should have a visible text label.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading.content
de
Überschriften sollten sichtbaren Textinhalt besitzen.
en-US
Headings should have visible text content.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameManual
de
Name der Datei, in welcher das Bildschirmfoto gespeichert werden soll (sollte die Dateiendung '.png' besitzen)
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
de
Falls Sie bislang kein Abonnement eines Mozilla-Newsletters bestätigen mussten, so ist das eventuell jetzt notwendig. Bitte prüfen Sie den Posteingang und den Spamordner auf eine E-Mail von uns.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netInterrupt
de
Die Verbindung mit %S wurde unerwartet abgebrochen. Ein Teil der Daten wurde eventuell übertragen.
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
de
Beim Versuch, den von Ihnen konfigurierten Proxy-Server zu erreichen, wurde die Verbindung verweigert. Bitte überprüfen Sie Ihre Proxy-Einstellungen und versuchen Sie es erneut.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
de
Der von Ihnen konfigurierte Proxy-Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Proxy-Einstellungen und versuchen Sie es erneut.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedContainerNotAllowed
de
Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil zumindest eines der Elemente, die dieses Dokument enthalten, kein iframe ist oder kein "allowfullscreen"-Attribut besitzt.
en-US
Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedLostWindow
de
Anfrage für Vollbildmodus wurde abgelehnt, weil kein Fenster mehr verfügbar ist.
en-US
Request for fullscreen was denied because we no longer have a window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
de
Ein Worker konnte nicht sofort gestartet werden, weil andere Dokumente der gleichen Quelle bereits die maximale Anzahl an Workern verwenden. Der Worker ist jetzt in einer Warteschlange und wird gestartet, nachdem einige der anderen Worker fertig sind.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
de
Ein Skript der Erweiterung "%1$S" wird auf dieser Seite ausgeführt und ist dafür verantwortlich, dass %2$S nicht mehr antwortet.\n\nEntweder es ist beschäftigt oder es antwortet dauerhaft nicht mehr. Sie können das Skript jetzt stoppen oder fortsetzen, um zu sehen, ob das Skript fertig wird.
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
de
Ein Skript auf dieser Seite ist eventuell beschäftigt oder es antwortet nicht mehr. Sie können das Skript jetzt stoppen oder fortsetzen, um zu sehen, ob das Skript fertig wird.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptWithDebugMessage
de
Ein Skript auf dieser Seite ist eventuell beschäftigt oder es antwortet nicht mehr. Sie können das Skript jetzt stoppen, im Debugger öffnen oder weiter ausführen.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup
de
Eine 'Large-Allocation'-Kopfzeile wurde ignoriert, da Fenster vorhanden sind, die eine Referenz zu diesem Browsing-Kontext über die Frame-Hierarchie oder window.opener haben.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaPlatformDecoderNotFound
de
Das Video auf dieser Seite konnte nicht abgespielt werden. Ihr System hat möglicherweise nicht die benötigten Videocodecs für : %S
en-US
The video on this page can’t be played. Your system may not have the required video codecs for: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage
de
Diese Seite bittet Sie zu bestätigen, dass Sie die Seite verlassen möchten – Daten, die Sie eingegeben haben, werden unter Umständen nicht gespeichert.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIMessage
de
%S ist möglicherweise beschäftigt oder reagiert nicht mehr. Sie können das Plugin jetzt stoppen oder fortsetzen, um zu sehen, ob das Plugin weiter arbeitet.
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebrtcDeprecatedPrefixWarning
de
WebRTC-Schnittstellen mit dem "moz"-Präfix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) sollten nicht mehr verwendet werden.
en-US
WebRTC interfaces with the “moz” prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQNoMinMaxWithoutValue
de
Medienfunktionen mit min- oder max- müssen einen Wert haben.
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncBomlessUtf16
de
UTF-16-Kodierter nur-Basis-Latin-Text ohne Byte-Order-Markierung und ohne Deklaration auf Transferprotokoll-Ebene entdeckt. Diesen Inhalt in UTF-16 zu kodieren ist ineffizient und die Zeichenkodierung sollte in jedem Fall deklariert werden.
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoNamedCharacterMatch
de
“&” startete keine Zeichenreferenz. (“&” sollte wahrscheinlich als “&amp;” kodiert sein.)
en-US
“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
de
Benanntes Zeichenreferenz wurde nicht mit einem Strichpunkt beendet. (Oder “&” hätte als “&amp;” kodiert werden sollen.)
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference
de
Die Zechenkette nach “&” wurde als Zeichenreferenz interpretiert. (“&” hätte wahrscheinlich als “&amp;” kodiert worden sein.)
en-US
The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • xul.properties
PINotInProlog
de
<?%1$S?>-Prozessanweisung hat außerhalb des Prologs keine Wirkung mehr (siehe bug 360119).
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
de
<p>Der Host-Server zu der aufgerufenen Adresse konnte nicht gefunden werden.</p><ul><li>Haben Sie sich beim Eintippen der Adresse vertan? (z.B. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> anstatt <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Sind Sie sicher, dass die Domain-Adresse existiert? Ihre Registrierung könnte abgelaufen sein.</li><li>Können Sie auch andere Websites nicht aufrufen? Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindungs- und DNS-Server-Einstellungen.</li><li>Wird Ihr Computer oder Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt? Falsche Einstellungen können den Web-Zugriff stören.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileAccessDenied.longDesc
de
<ul><li>Sie wurde möglicherweise entfernt, verschoben, oder Dateiberechtigungen könnten den Zugriff verhindern.</li></ul>
en-US
<ul><li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
de
<ul><li>Könnte der Eintrag umbenannt, gelöscht oder verschoben worden sein?</li><li>Enthält die Adresse einen Rechtschreib-, Groß-/Kleinschreibungs- oder anderen Schreibfehler?</li><li>Haben Sie ausreichende Zugriffsrechte für den angeforderten Eintrag?</li></ul>
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
de
<ul> <li>Das könnte ein Problem mit der Konfiguration des Servers sein, oder jemand will sich als dieser Server ausgeben.</li> <li>Wenn Sie mit diesem Server in der Vergangenheit erfolgreich Verbindungen herstellen konnten, ist der Fehler eventuell nur vorübergehend, und Sie können es später erneut versuchen.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
de
<p>Der Verbindungsversuch zur aufgerufenen Adresse wurde abgebrochen. Die aufgerufene Website leitet die Anfrage so um, dass sie nie beendet werden kann.</p><ul><li>Haben Sie Cookies, die von dieser Website benötigt werden, deaktiviert oder blockiert?</li><li><em>HINWEIS</em>: Falls das Akzeptieren von Cookies die Probleme mit der aufgerufenen Adresse nicht behebt, handelt es sich vermutlich um eine Fehlkonfiguration des Servers und nicht um einen Fehler Ihres Computers.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • xml • prettyprint.dtd
xml.nostylesheet
de
Mit dieser XML-Datei sind anscheinend keine Style-Informationen verknüpft. Nachfolgend wird die Baum-Ansicht des Dokuments angezeigt.
en-US
This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
11
de
Ein XSLT-Stylesheet hat keinen XML-MIME-Typ:
en-US
An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
AccessDenied
de
Sie haben keine Berechtigungen, um auf dieser Adresse zu publizieren.
en-US
You do not have permission to publish to this location.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
de
Relative URLs können nur in Seiten verwendet werden, die gespeichert wurden.
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
de
Diese Seite wurde von einem anderen Programm geändert, aber Sie haben auch ungesicherte Änderungen in Composer.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
de
Benutzer auflisten, die Namen, Host, oder Beschreibungsinformationen haben, die mit <rest> übereinstimmen.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.disabled
de
Alle Einstellungen des Programms zur Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit wurden abgeschaltet. Es werden keine Daten gesammelt oder gesendet.
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned off. No data will be collected or sent.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.enabled
de
Alle Einstellungen des Programms zur Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit wurden eingeschaltet. Daten werden gesammelt und von Zeit zu Zeit gesendet, ohne Sie zu unterbrechen.
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned on. Data will be collected and periodically sent, without interrupting you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.ctcp.help
de
%S hat keine Hilfe-Informationen
en-US
%S does not have any help information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.faultyid
de
Plugin <%1$S> hat keine gültige ID. Plugin-IDs dürfen nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche (_) und Bindestriche (-) enthalten.
en-US
Plugin <%1$S> does not have a valid id. Plugin ids may only contain alphanumeric characters, underscores (_) and dashes (-).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.nodisable
de
Plugin <%1$S> hat keine disable()-Methode.
en-US
Plugin <%1$S> does not have a disable() method.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.noenable
de
Plugin <%1$S> hat keine enable()-Methode.
en-US
Plugin <%1$S> does not have an enable() method.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.noid
de
Plugin <%1$S> hat keine ID.
en-US
Plugin <%1$S> does not have an id.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.idle.away.on
de
Sie wurden automatisch als abwesend markiert (%S), nachdem Sie %S Minuten inaktiv waren.
en-US
You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.many.initjs
de
Dieses ChatZilla-Plugin scheint mehrere 'init.js'-Dateien zu haben und kann daher nicht installiert werden.
en-US
This ChatZilla plugin appears to have multiple 'init.js' files and thus cannot be installed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.473
de
Dieser Channel erlaubt nur eingeladene Benutzer. Sie müssen eine Einladung eines existierenden Channel-Mitglieds haben, um ihn betreten zu können.
en-US
This channel is invite-only. You must have an invite from an existing member of the channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
de
Dieser Channel verlangt, dass Sie sich mit den Nick-Registrierungsservices des Netzwerkes (z.B. NickServ) registriert und identifiziert haben. Bitte lesen Sie die Dokumentation der Nick-Registrierungsservices dieses Netzwerkes, die Sie in der MOTD finden sollten (/motd, um diese anzuzeigen).
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
de
"%S wurden zu Ihrer Benachrichtigungsliste hinzugefügt.
en-US
"%S have been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
de
"%S wurden von Ihrer Benachrichtigungsliste entfernt.
en-US
"%S have been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.invite
de
Sie haben %S in %S eingeladen.
en-US
You have invited %S to %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.joined
de
SIE (%S) haben %S betreten"
en-US
YOU (%S) have joined %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.left
de
SIE (%S) haben %S verlassen"
en-US
YOU (%S) have left %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.left.reason
de
SIE (%S) haben %S verlassen (%S)
en-US
YOU (%S) have left %S (%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.quit
de
SIE (%S) haben %S verlassen (%S)
en-US
YOU (%S) have left %S (%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.youre.gone
de
SIE (%S) wurden aus %S von %S rausgeworfen (%S)
en-US
YOU (%S) have been booted from %S by %S (%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
de
Gibt eine Standard-Beenden-Nachricht an, wenn keine andere explizit angegeben ist. Lassen Sie dies frei, um die Basismeldung von ChatZilla zu verwenden, die einfach Ihre Version angibt.
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
de
%S konnte nicht als Standard-Mail-Anwendung registriert werden, weil ein Registrierungsschlüssel nicht geändert werden konnte. Sie benötigen ausreichende Benutzerrechte, um Änderungen in der Registry vornehmen zu können.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
de
%S konnte nicht als Standard-News-Anwendung registriert werden, weil ein Registrierungsschlüssel nicht geändert werden konnte. Sie benötigen ausreichende Benutzerrechte, um Änderungen in der Registry vornehmen zu können.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
de
Die Feeds in diesem Konto wurden nach %S exportiert.
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedAlreadySubscribed
de
Sie haben diesen Feed bereits abonniert.
en-US
You already have a subscription for this feed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
de
Der Absender hat diese Nachricht mit einem Ihrer digitalen Zertifikate verschlüsselt. Trotz allem konnte %brand% dieses Zertifikat und den zugehörigen privaten Schlüsseln nicht finden. <br> Mögliche Lösungen: <br><ul><li>Wenn Sie eine SmartCard besitzen, dann legen Sie diese jetzt bitte ein. <li>Wenn Sie einen anderen PC oder ein anderes %brand% Profil verwenden, müssen Sie Ihr Zertifikat und den zugehörigen privaten Schlüssel wiederherstellen / installieren. Zertifikat-Backups haben in der Regel die Endung ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
ImapOnDemand
de
Die angezeigte Nachricht ist digital unterschrieben, aber es wurden noch nicht alle Ihre Anhänge heruntergeladen. Daher kann die Unterschrift nicht überprüft werden. Klicken Sie OK, um die gesamte Nachricht herunterzuladen und die Unterschrift zu überprüfen.
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIContentAltered
de
Die Nachrichteninhalte scheinen während der Übertragung verändert worden zu sein.
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
de
Die Unterschrift stimmt nicht korrekt mit dem Nachrichteninhalt überein. Die Nachricht scheint verändert worden zu sein, nachdem der Absender sie unterschrieben hat. Sie sollten der Gültigkeit dieser Nachricht nicht vertrauen, bevor Sie ihre Inhalte mit dem Absender überprüft haben.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
de
Das Zertifikat, das zum Unterschreiben der Nachricht verwendet wurde, scheint abgelaufen zu sein. Stellen Sie sicher, dass die Uhr Ihres Computers richtig eingestellt ist.
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
de
Diese Nachricht enthält keine digitale Unterschrift des Absenders. Daher kann nicht garantiert werden, dass die Nachricht tatsächlich vom angeblichen Absender gesendet wurde. Es ist theoretisch auch möglich, dass die Nachricht während der Übertragung über das Netzwerk / Internet verändert wurde.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_details_found
de
Konfigurationsdetails wurden gefunden!
en-US
Your configuration details have been found!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_found_specify_outgoing
de
Die Konfiguration für den Posteingang wurden gefunden. Bitte geben Sie noch die Serveradresse für den Postausgang ein.
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_found_specify_incoming
de
Die Konfiguration für den Postausgang wurden gefunden. Bitte geben Sie noch die Serveradresse für den Posteingang ein.
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonPostInstall.multiple.message
de
Diese Add-ons wurden in %1$S installiert:
en-US
These add-ons have been added to %1$S:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonsGenericInstalled
de
#1 Add-on wurde erfolgreich installiert.;#1 Add-ons wurden erfolgreich installiert.
en-US
#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.experiment
de
Vollständiger Zugriff auf %S und Ihren Computer
en-US
Have full, unrestricted access to %S, and your computer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
de
Warning: Source string is missing
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.headerWithPerms
de
Warning: Source string is missing
en-US
Add %S? This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText2
de
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
de
Falls Sie Verschlüsselung verwenden, benötigen Sie zum Senden einer Nachricht für jeden Empfänger dessen öffentlichen Schlüssel oder das Zertifikat.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
de
Kann Nachricht nicht verschlüsseln. Bitte überprüfen Sie, ob Sie ein gültiges E-Mail-Zertifikat für jeden Empfänger haben. Bitte überprüfen Sie ebenfalls, ob die Zertifikate, die für dieses Konto in den Konten-Einstellungen angegeben sind, für E-Mail gültig und vertrauenswürdig sind.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noPreviousConv.description
de
&brandShortName; verfügt über keine gespeicherten Gespräche für diesen Kontakt.
en-US
&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCustomHeaderOverflow
de
Ihre Filter haben die Grenze von 50 benutzerdefinierten Kopfzeilen überschritten. Bitte bearbeiten Sie die msgFilterRules.dat-Datei, die Ihre Filter enthält, sodass Sie weniger benutzerdefinierte Kopfzeilen verwendet.
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
permissionsDesc.label
de
Sie haben folgende Berechtigungen:
en-US
You have the following permissions:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.