BETA

Transvision

Displaying 10 results for the string host in ca:

Entity ca en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
ca
%S <sobrenom!usuari@host>: Bandeja els usuaris que coincideixin amb el patró indicat.
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
ca
L'amfitrió «{ $host-value }» ja està registrat
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
ca
L'amfitrió «{ $host-value }» no és vàlid. El format esperat és «nom_amfitrió:número_port».
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
ca
HOST respon amb el nom i versió de l'aplicació de l'ordinador central del client.
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host
ca
Voleu permetre que { $host } obri l'enllaç { $scheme }?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host-app
ca
Voleu permetre que { $host } obri l'enllaç { $scheme } amb { $appName }?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
ca
Permet sempre que <strong>{ $host }</strong> obri els enllaços <strong>{ $scheme }</strong>
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links

Displaying 59 results for the string host in en-US:

Entity ca en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks
ca
Ordinador central SOCKS
en-US
SOCKS Host
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
ca
URL o nom del servidor del calendari
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
ca
%S &lt;sobrenom!usuari@host&gt;: Bandeja els usuaris que coincideixin amb el patró indicat.
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
ca
%S no és un usuari únic usuari@servidor o sobrenom, o bé heu accedit a diversos canals alhora.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
ca
L'amfitrió «{ $host-value }» ja està registrat
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
ca
L'amfitrió «{ $host-value }» no és vàlid. El format esperat és «nom_amfitrió:número_port».
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-host-input-label
ca
Amfitrió
en-US
Host
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hostHeader
ca
Amfitrió %S:
en-US
Host %S:
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-empty-text
ca
No hi ha cap dada per a l'amfitrió seleccionat
en-US
No data present for selected host
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cookies-hint
ca
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-extensionstorage-hint
ca
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
ca
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-sessionstorage-hint
ca
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
ca
<p>El navegador no ha pogut trobar l'ordinador central per a l'adreça proporcionada.</p><ul><li>Esteu segur que no heu comès cap error en escriure l'adreça? (p. ex. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en comptes de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Teniu la certesa que el domini existeix? Potser n'ha vençut el registre.</li><li>No podeu navegar per altres llocs? Comproveu la vostra connexió a la xarxa i els paràmetres DNS del servidor.</li><li>L'ordinador està protegit amb un tallafoc o servidor intermediari (proxy)? Uns paràmetres incorrectes poden interferir amb la navegació web.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidHost
ca
No s'ha pogut analitzar el servidor central no vàlid %1$S
en-US
Couldn’t parse invalid host %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSCouldNotSaveState
ca
Strict-Transport-Security: S'ha produït un error en anotar el lloc com a amfitrió Strict-Transport-Security.
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
ca
Bandeja a un usuari, o a una màscara d'usuaris, del canal actual. Es pot especificar un sobrenom o una màscara adequada d'un ordinador central. Si s'utilitza sense un sobrenom o una màscara, mostra la llista de bandeig actual.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
ca
Fes una excepció del bandeig del canal. Pot especificar-se un sobrenom, o bé una màscara d'ordinador central adequada. Sense un sobrenom o una màscara, mostra la llista d'excepcions actual.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
ca
Llista d'usuaris que segons el patró <rest> coincideix la informació descriptiva, el servidor o el nom.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
ca
El ChatZilla ha detectat una potencial anormalitat en les seves dades internes. No podreu establir cap tipus de comunicació en aquest moment, encara que ho pugui semblar. La causa més probable és l'errada «bug» 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. HEU de reiniciar l'aplicació del servidor central (&brandShortName;) per a corregir-ho.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
ca
El ChatZilla ha detectat una potencial anormalitat en les seves dades internes. No podreu establir cap tipus de comunicació en aquest moment, encara que ho pugui semblar. La causa més probable és l'errada «bug» 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. És molt recomanable que reinicieu l'aplicació del servidor central (&brandShortName;) per a evitar altres problemes.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
ca
HOST respon amb el nom i versió de l'aplicació de l'ordinador central del client.
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.os
ca
OS respon amb el nom i versió del sistema operatiu de l'ordinador central del client.
en-US
OS returns the client's host's operating system and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
ca
L'UID de l'aplicació del servidor central «%S» no ha estat reconeguda. Si us plau, informeu des de quina aplicació esteu executant el ChatZilla i l'UID que es dóna.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
ca
Només uns poc dels mers mortals poden provar d'entrar en la dimensió desconeguda (el vostre servidor central no coincideix amb cap de les «O-lines» configurades).
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
ca
Un ordinador central desconegut ``%S'' s'està connectant a %S (%S).
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.proxy.host
ca
Un servidor intermediari desconegut s'està connectant a %S (%S).
en-US
Unknown proxy host connecting to %S (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
ca
El vostre nom d'usuari s'utilitza per a construir la vostra «màscara del servidor central», el qual és una cadena que us representa. S'hi inclou el vostre nom de servidor central de connexió i aquest nom d'usuari. Sovint s'utilitza per a configurar operacions automàtiques, bandejos i altres coses específiques per una persona.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
ca
L'adreça electrònica principal ha de ser de la forma usuari@servidor.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
ca
No s'ha trobat l'ordinador central
en-US
Host not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
hostContact
ca
S'ha contactat amb el servidor, s'està enviant la informació d'inici de sessió
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
ca
%1$S no és una adreça electrònica vàlida perquè no té el format usuari@servidor. Heu de corregir-ho abans d'enviar el missatge.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoUnsubscribeText
ca
Sembla que el grup de discussió %1$S ja no existeix al servidor %2$S. Voleu cancel·lar-ne la subscripció?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
hostColon
ca
Servidor:
en-US
Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-socks-label.value
ca
Ordinador central SOCKS:
en-US
SOCKS Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • cookies.ftl
props-domain-label.value
ca
Servidor:
en-US
Host:
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-host.label
ca
Amfitrió
en-US
Host
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.info.host.label
ca
Servidor central:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
perm.host.placeholder
ca
Introduïu un nom de servidor central
en-US
Enter a host name
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallHostNotAvailable
ca
Warning: Source string is missing
en-US
unknown host
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
props.domain.label
ca
Servidor central:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
hostColon
ca
Servidor central:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
ca
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
ca
L'adreça electrònica principal ha de ser de la forma usuari@servidor.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
ca
No s'ha trobat l'ordinador central
en-US
Host not found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
ca
%1$S no és una adreça electrònica vàlida perquè no té el format usuari@servidor. Heu de corregir-ho abans d'enviar el missatge.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
hostContact
ca
S'ha contactat amb el servidor, s'està enviant la informació d'inici de sessió
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
autoUnsubscribeText
ca
Sembla que el grup de discussió %1$S ja no existeix al servidor %2$S. Voleu cancel·lar-ne la subscripció?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.missing-host
ca
El protocol %2$S: requereix un servidor en les directives «%1$S»
en-US
%2$S: protocol requires a host in ‘%1$S’ directives
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-host
ca
Ordinador central
en-US
Host
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host
ca
Voleu permetre que { $host } obri l'enllaç { $scheme }?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host-app
ca
Voleu permetre que { $host } obri l'enllaç { $scheme } amb { $appName }?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
ca
Permet sempre que <strong>{ $host }</strong> obri els enllaços <strong>{ $scheme }</strong>
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins
ca
Warning: Source string is missing
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
ca
Warning: Source string is missing
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium
ca
Warning: Source string is missing
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium-edge
ca
Warning: Source string is missing
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.