BETA

Transvision

Displaying 60 results for the string host in de:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks
de
SOCKS-Host:
en-US
SOCKS Host
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
de
Adresse oder Host-Name des Kalender-Servers
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
de
%S <Spitzname!Username@Host>: Sperrt die mit dem Filter übereinstimmenden Teilnehmer.
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
de
%S ist kein eindeutiger Benutzer@Host/Shortname oder Sie versuchen, zu viele Räume auf einmal zu betreten.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
de
Der Host "{ $host-value }" ist bereits registriert.
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
de
Ungültiger Host "{ $host-value }". Das erwartete Format ist "hostname:portnummer".
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-host-input-label
de
Host
en-US
Host
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hostHeader
de
Host %S:
en-US
Host %S:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.domain
de
Host
en-US
Domain
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-empty-text
de
Keine Daten für gewählten Host vorhanden
en-US
No data present for selected host
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cache-hint
de
Zum Anzeigen und Löschen von Cache-Speicher-Einträgen einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and delete the cache storage entries by selecting a storage. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cookies-hint
de
Zum Anzeigen und Bearbeiten von Cookies einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-extensionstorage-hint
de
Zum Anzeigen und Bearbeiten von Erweiterungen-Speicher einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-indexeddb-hint
de
Zum Anzeigen und Löschen von IndexedDB-Einträgen einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
de
Zum Anzeigen und Bearbeiten von Local Storage einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-sessionstorage-hint
de
Zum Anzeigen und Bearbeiten von Session Storage einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
de
<p>Der Host-Server zu der aufgerufenen Adresse konnte nicht gefunden werden.</p><ul><li>Haben Sie sich beim Eintippen der Adresse vertan? (z.B. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> anstatt <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Sind Sie sicher, dass die Domain-Adresse existiert? Ihre Registrierung könnte abgelaufen sein.</li><li>Können Sie auch andere Websites nicht aufrufen? Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindungs- und DNS-Server-Einstellungen.</li><li>Wird Ihr Computer oder Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt? Falsche Einstellungen können den Web-Zugriff stören.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidHost
de
Ungültiger Host %1$S kann nicht verarbeitet werden
en-US
Couldn’t parse invalid host %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSCouldNotSaveState
de
Strict-Transport-Security: Ein Fehler ist beim Vermerken dieser Website als Strict-Transport-Security-Host aufgetreten
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
de
Geben Sie Benutzernamen und Passwort für den FTP-Server auf %host% ein
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
de
Nimmt einen Benutzer aus Channel-Verbannungen aus. Der Nick eines Benutzers kann angegeben werden oder eine völlständige Host-Maske kann verwendet werden. Ohne Nickname oder Maske verwendet, wird eine Liste der aktuell verwendeten Ausnahmen angezeigt.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userhost.help
de
Fragt die Host-Maske jedes angegebenen Nicks <nickname> ab.
en-US
Requests the hostmask of every <nickname> given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
de
Benutzer auflisten, die Namen, Host, oder Beschreibungsinformationen haben, die mit <rest> übereinstimmen.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
de
ChatZilla hat eine ernste Abnormität in seinen internen Daten festgestellt. Sie können keine Art an Kommunikation mehr senden, obwohl es so aussehen kann, als ob das möglich wäre. Der wahrscheinlichste Grund ist Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Sie MÜSSEN die Host-Anwendung (&brandShortName;) neu starten, um dieses Problem zu lösen.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
de
ChatZilla hat eine mögliche Abnormität in seinen internen Daten festgestellt. Sie können keine Art an Kommunikation mehr senden, obwohl es so aussehen kann, als ob das möglich wäre. Der wahrscheinlichste Grund ist Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Es wird empfohlen, dass Sie die Host-Anwendung (&brandShortName;) neu starten, um weitere Probleme zu vermeiden.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
de
HOST gibt Namen und Version der Host-Anwendung des Clients aus
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
de
DCC ist in dieser Versionen der Host-Software (z.B. Mozilla, Firefox) nicht verfügbar - die Funktion "Skript-verfügbare Server-Sockets" fehlt. Mozilla-Versionen nach 2003-11-15 sollten diese Funktionen enthalten (z.B. Mozilla 1.6 oder später).
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
de
Die Host-Anwendung UID "%S" wurde nicht erkannt. Bitte geben Sie an, in welcher Anwendung Sie ChatZilla ausführen, sowie die angegebene UID.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
de
Nur wenigen Sterblichen ist es vergönnt, die Welt der Schatten zu betreten (Ihr Host stimmt mit keinen konfigurierten 'O-lines' überein).
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
de
Unbekannter Host ''%S'' beim Verbinden mit %S (%S) [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.unknown.host]].
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.proxy.host
de
Unbekannter Proxy-Host beim Verbinden mit %S (%S).
en-US
Unknown proxy host connecting to %S (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
de
Ihr Benutzername wird verwendet, um Ihre "Host-Maske" zu erstellen, eine Zeichenkette, die Sie repräsentiert. Sie enthält den Hostnamen Ihrer Verbindung und diesen Benutzernamen. Manchmal wird sie verwendet, um Auto-Ops, Verbannungen und andere Dinge zu setzen, die für eine Person spezifisch sind.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
de
Host nicht gefunden
en-US
Host not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
hostContact
de
Verbinden: Host kontaktiert, Anmeldedaten werden gesendet
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
de
%1$S ist keine gültige E-Mail-Adresse, weil sie nicht dem Format "user@host" entspricht. Sie müssen sie korrigieren, bevor Sie die E-Mail versenden.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
de
Geben Sie Benutzernamen und Passwort für den FTP-Server auf %host% ein
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
hostColon
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-socks-label.value
de
SOCKS-Host
en-US
SOCKS Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • cookies.ftl
props-domain-label.value
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • permissions.ftl
invalid-uri-message
de
Bitte einen gültigen Host-Namen eingeben
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales mail • messenger • preferences • permissions.ftl
invalid-uri-title
de
Ungültiger Host-Name eingegeben
en-US
Invalid Hostname Entered
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-host.label
de
Host
en-US
Host
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.info.host.label
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallHostNotAvailable
de
unbekannter Host
en-US
unknown host
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
props.domain.label
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
hostColon
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
de
Geben Sie Benutzernamen und Passwort für den FTP-Server auf %host% ein
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
de
Die primäre E-Mail-Adresse muss in der Form user@host sein.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
de
Host nicht gefunden
en-US
Host not found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
de
%1$S ist keine gültige E-Mail-Adresse, weil sie nicht im Format user@host ist. Sie müssen sie korrigieren, bevor Sie die E-Mail versenden.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
hostContact
de
Host kontaktiert, Login-Informationen werden gesendet
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.missing-host
de
%2$S-Protokoll benötigt einen Host in der "%1$S"-Direktive.
en-US
%2$S: protocol requires a host in ‘%1$S’ directives
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-host
de
Host
en-US
Host
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host
de
{ $host } erlauben, den { $scheme }-Link zu öffnen?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host-app
de
{ $host } erlauben, den { $scheme }-Link mit { $appName } zu öffnen?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
de
<strong>{ $host }</strong> immer erlauben, <strong>{ $scheme }</strong>-Links zu öffnen
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins
de
<div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus { $browser } importieren</div> <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
de
<div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Google Chrome importieren</div> <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium
de
<div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Chromium importieren</div> <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium-edge
de
<div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Microsoft Edge importieren</div> <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>

Displaying 59 results for the string host in en-US:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks
de
SOCKS-Host:
en-US
SOCKS Host
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
de
Adresse oder Host-Name des Kalender-Servers
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
de
%S &lt;Spitzname!Username@Host&gt;: Sperrt die mit dem Filter übereinstimmenden Teilnehmer.
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
de
%S ist kein eindeutiger Benutzer@Host/Shortname oder Sie versuchen, zu viele Räume auf einmal zu betreten.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
de
Der Host "{ $host-value }" ist bereits registriert.
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
de
Ungültiger Host "{ $host-value }". Das erwartete Format ist "hostname:portnummer".
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-host-input-label
de
Host
en-US
Host
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hostHeader
de
Host %S:
en-US
Host %S:
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-empty-text
de
Keine Daten für gewählten Host vorhanden
en-US
No data present for selected host
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cookies-hint
de
Zum Anzeigen und Bearbeiten von Cookies einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-extensionstorage-hint
de
Zum Anzeigen und Bearbeiten von Erweiterungen-Speicher einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
de
Zum Anzeigen und Bearbeiten von Local Storage einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-sessionstorage-hint
de
Zum Anzeigen und Bearbeiten von Session Storage einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
de
<p>Der Host-Server zu der aufgerufenen Adresse konnte nicht gefunden werden.</p><ul><li>Haben Sie sich beim Eintippen der Adresse vertan? (z.B. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> anstatt <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Sind Sie sicher, dass die Domain-Adresse existiert? Ihre Registrierung könnte abgelaufen sein.</li><li>Können Sie auch andere Websites nicht aufrufen? Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindungs- und DNS-Server-Einstellungen.</li><li>Wird Ihr Computer oder Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt? Falsche Einstellungen können den Web-Zugriff stören.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidHost
de
Ungültiger Host %1$S kann nicht verarbeitet werden
en-US
Couldn’t parse invalid host %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSCouldNotSaveState
de
Strict-Transport-Security: Ein Fehler ist beim Vermerken dieser Website als Strict-Transport-Security-Host aufgetreten
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
de
Geben Sie Benutzernamen und Passwort für den FTP-Server auf %host% ein
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
de
Verbannt einen einzelnen Benutzer oder eine Maske von Benutzern vom aktuellen Channel. Der Nick eines Benutzers kann angegeben werden oder eine vollständige Hostmask kann verwendet werden. Ohne Nickname oder Maske verwendet, wird eine Liste der aktuell verwendeten Verbannungen angezeigt.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
de
Nimmt einen Benutzer aus Channel-Verbannungen aus. Der Nick eines Benutzers kann angegeben werden oder eine völlständige Host-Maske kann verwendet werden. Ohne Nickname oder Maske verwendet, wird eine Liste der aktuell verwendeten Ausnahmen angezeigt.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
de
Benutzer auflisten, die Namen, Host, oder Beschreibungsinformationen haben, die mit <rest> übereinstimmen.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
de
ChatZilla hat eine ernste Abnormität in seinen internen Daten festgestellt. Sie können keine Art an Kommunikation mehr senden, obwohl es so aussehen kann, als ob das möglich wäre. Der wahrscheinlichste Grund ist Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Sie MÜSSEN die Host-Anwendung (&brandShortName;) neu starten, um dieses Problem zu lösen.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
de
ChatZilla hat eine mögliche Abnormität in seinen internen Daten festgestellt. Sie können keine Art an Kommunikation mehr senden, obwohl es so aussehen kann, als ob das möglich wäre. Der wahrscheinlichste Grund ist Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Es wird empfohlen, dass Sie die Host-Anwendung (&brandShortName;) neu starten, um weitere Probleme zu vermeiden.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
de
HOST gibt Namen und Version der Host-Anwendung des Clients aus
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.os
de
OS gibt Betriebssystem und Version des Hosts des Clients aus
en-US
OS returns the client's host's operating system and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
de
Die Host-Anwendung UID "%S" wurde nicht erkannt. Bitte geben Sie an, in welcher Anwendung Sie ChatZilla ausführen, sowie die angegebene UID.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
de
Nur wenigen Sterblichen ist es vergönnt, die Welt der Schatten zu betreten (Ihr Host stimmt mit keinen konfigurierten 'O-lines' überein).
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
de
Unbekannter Host ''%S'' beim Verbinden mit %S (%S) [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.unknown.host]].
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.proxy.host
de
Unbekannter Proxy-Host beim Verbinden mit %S (%S).
en-US
Unknown proxy host connecting to %S (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
de
Ihr Benutzername wird verwendet, um Ihre "Host-Maske" zu erstellen, eine Zeichenkette, die Sie repräsentiert. Sie enthält den Hostnamen Ihrer Verbindung und diesen Benutzernamen. Manchmal wird sie verwendet, um Auto-Ops, Verbannungen und andere Dinge zu setzen, die für eine Person spezifisch sind.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
de
Die primäre E-Mail-Adresse muss der Form name@domain.de entsprechen.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
de
Host nicht gefunden
en-US
Host not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
hostContact
de
Verbinden: Host kontaktiert, Anmeldedaten werden gesendet
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
de
%1$S ist keine gültige E-Mail-Adresse, weil sie nicht dem Format "user@host" entspricht. Sie müssen sie korrigieren, bevor Sie die E-Mail versenden.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
de
Geben Sie Benutzernamen und Passwort für den FTP-Server auf %host% ein
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoUnsubscribeText
de
Die Newsgruppe %1$S existiert anscheinend auf dem Server %2$S nicht. Soll die Newsgruppe abbestellt werden?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
hostColon
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-socks-label.value
de
SOCKS-Host
en-US
SOCKS Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • cookies.ftl
props-domain-label.value
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-host.label
de
Host
en-US
Host
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.info.host.label
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
perm.host.placeholder
de
Einen Hostnamen eingeben
en-US
Enter a host name
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallHostNotAvailable
de
unbekannter Host
en-US
unknown host
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
props.domain.label
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
hostColon
de
Host:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
de
Geben Sie Benutzernamen und Passwort für den FTP-Server auf %host% ein
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
de
Die primäre E-Mail-Adresse muss in der Form user@host sein.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
de
Host nicht gefunden
en-US
Host not found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
de
%1$S ist keine gültige E-Mail-Adresse, weil sie nicht im Format user@host ist. Sie müssen sie korrigieren, bevor Sie die E-Mail versenden.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
hostContact
de
Host kontaktiert, Login-Informationen werden gesendet
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
autoUnsubscribeText
de
Die Newsgroup %1$S existiert anscheinend auf dem Server %2$S nicht. Soll die Newsgroup abbestellt werden?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.missing-host
de
%2$S-Protokoll benötigt einen Host in der "%1$S"-Direktive.
en-US
%2$S: protocol requires a host in ‘%1$S’ directives
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-host
de
Host
en-US
Host
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host
de
{ $host } erlauben, den { $scheme }-Link zu öffnen?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host-app
de
{ $host } erlauben, den { $scheme }-Link mit { $appName } zu öffnen?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
de
<strong>{ $host }</strong> immer erlauben, <strong>{ $scheme }</strong>-Links zu öffnen
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins
de
<div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus { $browser } importieren</div> <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
de
<div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Google Chrome importieren</div> <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium
de
<div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Chromium importieren</div> <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium-edge
de
<div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Microsoft Edge importieren</div> <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.