BETA

Transvision

Displaying 26 results for the string host in es-ES:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks
es-ES
Host SOCKS
en-US
SOCKS Host
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
es-ES
El servidor “{ $host-value }” ya está registrado
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
es-ES
El servidor no es válido “{ $host-value }”. El formato esperado es "nombreDeServidor:numeroDePuerto".
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidHost
es-ES
No se puede interpretar el host no válido %1$S
en-US
Couldn’t parse invalid host %1$S
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
es-ES
Introduzca nombre de usuario y contraseña para el servidor FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
es-ES
Expulsa un usuario, o máscara de usuarios, del canal actual. Puede especificarse un apodo de usuario, o usarse una máscara apropiada de host. Usado sin apodo ni máscara, muestra la lista de expulsiones actualmente en vigor.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
es-ES
Excepciona un usuario de las expulsiones de canal. Puede especificarse el apodo de un usuario, o usarse una máscara de host correcta. Si se usa sin apodo ni máscara, muestra la lista de excepciones activas en este momento.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
es-ES
Añadir a alguien a la lista de ignorados en la red actual. Se puede indicar un apodo en <mask>, pero también puede usar una máscara de host. Sin parámetros, muestra una lista de todos los usuarios ignorados actualmente.
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.match-users.help
es-ES
Muestra una lista de todos los usuarios cuyas máscaras de host coinciden con <máscara>.
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
es-ES
Cambia el nombre de usuario mostrado delante de su máscara de host si el servidor al que está conectando lo permite. Algunos servidores sólo confían en el nombre de usuario devuelto por el servicio ident. Debe especificar esto *antes* de conectar a la red. Si omite <username>, se mostrará el nombre de usuario actual.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
es-ES
Lista usuarios que tengan nombre, host o información de descripción coincidente con <rest>.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
es-ES
HOST devuelve el nombre y la versión del nombre de la aplicación del cliente
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
es-ES
Sólo unos pocos meros mortales pueden entrar en la zona del crepúsculo (tu host no concuerda con ninguna 'O-line' configurada).
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
es-ES
Host ``%S'' desconocido conectando a %S (%S).
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.proxy.host
es-ES
Host proxy desconocido al intentar conectarse con %S (%S).
en-US
Unknown proxy host connecting to %S (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
es-ES
Lista de apodos de los que aceptar automáticamente ofertas DCC de chat o archivo. También se aceptan máscaras de host, usando "*" como comodín. Si esta lista está vacía, todas las solicitudes DCC deberán ser aceptadas o declinadas manualmente.
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
es-ES
Se usa su usuario para construir su "máscara de host", que es una cadena que le representa. Incluye su nombre de máquina para la conexión y su nombre de usuario. A veces se usa para op automático, exclusiones, y otras cosas específicas a una persona.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
es-ES
Introduzca nombre de usuario y contraseña para el servidor FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
es-ES
Introduzca nombre de usuario y contraseña para el servidor FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host
es-ES
¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme }?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host-app
es-ES
¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme } con { $appName }?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
es-ES
Siempre permitir a <strong>{ $host }</strong> abrir enlaces <strong>{ $scheme }</strong>
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins
es-ES
<div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde { $browser }</div> <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
es-ES
<div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Google Chrome</div> <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium
es-ES
<div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Chromium</div> <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium-edge
es-ES
<div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>

Displaying 59 results for the string host in en-US:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks
es-ES
Host SOCKS
en-US
SOCKS Host
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
es-ES
URL o nombre del servidor de calendario
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
es-ES
%S &lt;apodo!usuario@servidor&gt;: Expulsa a los usuarios que cumplen el patrón dado.
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
es-ES
%S no es un usuario@servidor o apodo únicos, o bien ha intentado conectarse a demasiados canales al mismo tiempo.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-duplicate
es-ES
El servidor “{ $host-value }” ya está registrado
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
es-ES
El servidor no es válido “{ $host-value }”. El formato esperado es "nombreDeServidor:numeroDePuerto".
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-host-input-label
es-ES
Servidor
en-US
Host
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hostHeader
es-ES
Servidor %S:
en-US
Host %S:
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-empty-text
es-ES
No hay datos para el servidor seleccionado
en-US
No data present for selected host
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cookies-hint
es-ES
Vea y edite cookies seleccionando un servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
en-US
View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-extensionstorage-hint
es-ES
Vea y edite el almacenamiento de extensión seleccionando un servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
en-US
View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
es-ES
Vea y edite el almacenamiento local seleccionando un servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-sessionstorage-hint
es-ES
Vea y edite el almacenamiento de sesión seleccionando un servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
en-US
View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
es-ES
<p>El navegador no pudo encontrar el servidor para la dirección proporcionada.</p><ul><li>¿Cometió un error al escribir el dominio? (p. ej. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en vez de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>¿Seguro que existe este dominio? Su fecha de registro puede haber caducado.</li><li>¿No es capaz de navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red y la configuración del servidor DNS.</li><li>¿Su equipo está protegido por un proxy o un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir la navegación.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidHost
es-ES
No se puede interpretar el host no válido %1$S
en-US
Couldn’t parse invalid host %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSCouldNotSaveState
es-ES
Strict-Transport-Security: ha sucedido un error marcando el sitio como un servidor Strict-Transport-Security.
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
es-ES
Introduzca nombre de usuario y contraseña para el servidor FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
es-ES
Expulsa un usuario, o máscara de usuarios, del canal actual. Puede especificarse un apodo de usuario, o usarse una máscara apropiada de host. Usado sin apodo ni máscara, muestra la lista de expulsiones actualmente en vigor.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
es-ES
Excepciona un usuario de las expulsiones de canal. Puede especificarse el apodo de un usuario, o usarse una máscara de host correcta. Si se usa sin apodo ni máscara, muestra la lista de excepciones activas en este momento.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
es-ES
Lista usuarios que tengan nombre, host o información de descripción coincidente con <rest>.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
es-ES
ChatZilla ha detectado una anormalidad seria en sus datos internos. No podrá enviar ningún tipo de comunicación en este momento, aunque pueda parecer que sí. La causa más probable es el Bug 318419 de Mozilla <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. DEBE reiniciar la aplicación anfitrión (&brandShortName;) para corregir este problema.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
es-ES
ChatZilla ha detectado una anormalidad potencial en sus datos internos. No podrá enviar ningún tipo de comunicación en este momento, aunque pueda parecer que sí. La causa más probable es el Bug 318419 de Mozilla <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Se le recomienda encarecidamente que reinicie la aplicación anfitrión (&brandShortName;) para evitar problemas adicionales.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
es-ES
HOST devuelve el nombre y la versión del nombre de la aplicación del cliente
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.os
es-ES
OS devuelve el sistema operativo y la versión de la máquina cliente
en-US
OS returns the client's host's operating system and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
es-ES
El UID de aplicación anfitrión "%S" no se reconoce. Por favor, informe en qué aplicación está ejecutando ChatZilla, y el UID dado.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
es-ES
Sólo unos pocos meros mortales pueden entrar en la zona del crepúsculo (tu host no concuerda con ninguna 'O-line' configurada).
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
es-ES
Host ``%S'' desconocido conectando a %S (%S).
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.proxy.host
es-ES
Host proxy desconocido al intentar conectarse con %S (%S).
en-US
Unknown proxy host connecting to %S (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
es-ES
Se usa su usuario para construir su "máscara de host", que es una cadena que le representa. Incluye su nombre de máquina para la conexión y su nombre de usuario. A veces se usa para op automático, exclusiones, y otras cosas específicas a una persona.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
es-ES
La dirección primaria de correo electrónico debe ser de la forma usuario@maquina.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
es-ES
Servidor no encontrado
en-US
Host not found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
hostContact
es-ES
Servidor contactado, enviando información de inicio de sesión
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
es-ES
%1$S no es una dirección de correo electrónico válida porque no tiene la forma usuario@dominio. Debe corregirse antes de enviar el correo.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
es-ES
Introduzca nombre de usuario y contraseña para el servidor FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoUnsubscribeText
es-ES
No se pudo actualizar el grupo %1$S porque puede que en el servidor %2$S ya no exista o que haya dejado de tenerlo. ¿Desea cancelar la suscripción?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
hostColon
es-ES
Servidor:
en-US
Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-socks-label.value
es-ES
Servidor SOCKS:
en-US
SOCKS Host:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • cookies.ftl
props-domain-label.value
es-ES
Servidor:
en-US
Host:
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-host.label
es-ES
Servidor
en-US
Host
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.info.host.label
es-ES
Servidor:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
perm.host.placeholder
es-ES
Introduzca un nombre de servidor
en-US
Enter a host name
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallHostNotAvailable
es-ES
servidor desconocido
en-US
unknown host
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
props.domain.label
es-ES
Servidor:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
hostColon
es-ES
Servidor:
en-US
Host:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
es-ES
Introduzca nombre de usuario y contraseña para el servidor FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
es-ES
La dirección principal de correo electrónico debe ser de la forma usuario@servidor.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
5000
es-ES
Servidor no encontrado
en-US
Host not found
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
es-ES
%1$S no es una dirección de correo electrónico válida porque no tiene la forma usuario@servidor. Debe corregirla antes de enviar el mensaje.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
hostContact
es-ES
Servidor contactado, enviando información de inicio de sesión
en-US
Host contacted, sending login information
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
autoUnsubscribeText
es-ES
No se pudo actualizar el grupo %1$S porque puede que en el servidor %2$S ya no exista o que haya dejado de tenerlo. ¿Desea cancelar la suscripción?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.missing-host
es-ES
el protocolo %2$S: requiere un servidor en las directivas '%1$S'
en-US
%2$S: protocol requires a host in ‘%1$S’ directives
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-host
es-ES
Servidor
en-US
Host
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host
es-ES
¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme }?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-description-host-app
es-ES
¿Permitir que { $host } abra el enlace { $scheme } con { $appName }?
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
es-ES
Siempre permitir a <strong>{ $host }</strong> abrir enlaces <strong>{ $scheme }</strong>
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins
es-ES
<div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde { $browser }</div> <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from { $browser }</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
es-ES
<div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Google Chrome</div> <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium
es-ES
<div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Chromium</div> <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Chromium</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chromium-edge
es-ES
<div data-l10n-name = "line1">Importe su inicio de sesión desde Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name = "line2">para { $host } y otros sitios</div>
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Microsoft Edge</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.