BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 294 for the string impossible in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutAccounts.dtd
aboutAccounts.badConfig.description
fr
Impossible de déterminer la configuration serveur de votre compte Firefox. Veuillez réessayer plus tard.
en-US
Unable to determine your Firefox Account server configuration. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentTitle
fr
Impossible d’envoyer le lien de vérification
en-US
Unable to Send Verification
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
fr
Impossible de traiter le fichier de sauvegarde.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
veryLargeMinimumFontWarning
fr
Vous avez sélectionné une très grande valeur pour la taille minimale de la police (plus de 24 pixels). Cela peut rendre difficile voire impossible l’utilisation de certaines pages de configuration importantes comme celle-ci.
en-US
You have selected a very large minimum font size (more than 24 pixels). This may make it difficult or impossible to use some important configuration pages like this one.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
fr
Impossible de se connecter au serveur à l’adresse %S.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
fileAccessDenied
fr
Impossible de lire le fichier à l’adresse %S.
en-US
The file at %S is not readable.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sslv3Used.title
fr
Impossible d’établir une connexion sécurisée
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
web_fonts_disabled
fr
Les polices web sont désactivées : impossible d’utiliser les polices intégrées au PDF.
en-US
Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToRead
fr
Impossible de lire le fichier :
en-US
Unable to read from file:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToWrite
fr
Impossible d’écrire dans le fichier :
en-US
Unable to write to file:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • wcap • wcap.properties
accessingServerFailedError.text
fr
Accès au serveur « %1$S » impossible !
en-US
Cannot access server %1$S!
Entity # all locales chat • irc.properties
error.wrongKey
fr
Impossible de rejoindre %S, mot de passe du canal incorrect.
en-US
Cannot join %S, invalid channel password.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.nick.fail
fr
Impossible d’utiliser le pseudo spécifié. Votre pseudo reste %S.
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.authFailed
fr
Impossible d’obtenir l’autorisation.
en-US
Failed to get authorization.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.failedToken
fr
Impossible d’obtenir un jeton de requête.
en-US
Failed to get request token.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedConflict
fr
Impossible de changer votre pseudo en %S car ce pseudo est déjà en cours d’utilisation.
en-US
Could not change your nick to %S as this nick is already in use.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable
fr
Impossible de changer votre pseudo en %S car les pseudos sont verrouillés dans ce canal.
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.failedJIDNotFound
fr
Impossible de joindre %S.
en-US
Could not reach %S.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailed
fr
Impossible de rejoindre : %S
en-US
Could not join: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
fr
Impossible de rejoindre le canal %S car le serveur sur lequel est hébergé le canal est injoignable.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinForbidden
fr
Impossible de rejoindre %S car vous avez été banni du canal.
en-US
Couldn't join %S as you are banned from this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
fr
Impossible de contacter le serveur du destinataire.
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendServiceUnavailable
fr
L’envoi de messages à %S est impossible pour le moment.
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.accessFailedLaunchPath
fr
Impossible d’accéder au document initial de l’application « %S »
en-US
Unable to access the app starting document ‘%S’
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode
fr
Impossible d’accéder au document initial de l’application « %1$S », code HTTP %2$S reçu
en-US
Unable to access the app starting document ‘%1$S’, got HTTP code %2$S
Entity # all locales devtools • client • app-manager.properties
validator.noAccessManifestURL
fr
Impossible de lire le fichier manifeste « %1$S » : %2$S
en-US
Unable to read manifest file: %1$S at: %2$S
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
docsTooltip.loadDocsError
fr
Impossible de charger la page de documentation.
en-US
Could not load docs page.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
previewTooltip.image.brokenImage
fr
Impossible de charger l’image
en-US
Could not load the image
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.cannotShowGridOutline
fr
Impossible d’afficher la structure de cette grille
en-US
Cannot show outline for this grid
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.properties
error-compressed
fr
Impossible d’afficher les informations de couverture CSS pour les feuilles de style compressées
en-US
Can’t show coverage information for compressed stylesheets
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapSourceFailure
fr
Impossible de récupérer la source d’origine : %1$S\nURL de la source : %2$S
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
cdFunctionInvalidArgument
fr
Impossible d’utiliser cd() dans la fenêtre donnée. Argument invalide.
en-US
Cannot cd() to the given window. Invalid argument.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
helperFuncUnsupportedTypeError
fr
Impossible d’appeler pprint sur ce type d’objet.
en-US
Can’t call pprint on this type of object.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
fr
Impossible de traiter le nom du minuteur.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_appProjectsLoadFailed
fr
Impossible de charger la liste des projets. Cette erreur peut se produire si vous avez utilisé ce profil avec une version plus récente de Firefox.
en-US
Unable to load project list. This can occur if you’ve used this profile with a newer version of Firefox.
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_cantConnectToApp
fr
Connexion à l’application impossible : %1$S
en-US
Can’t connect to app: %1$S
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_cantInstallNotFullyConnected
fr
Impossible d’installer le projet. Connexion incomplète.
en-US
Can’t install project. Not fully connected.
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_cantInstallValidationErrors
fr
Impossible d’installer le projet. Erreurs de validation.
en-US
Can’t install project. Validation errors.
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_folderCreationFailed
fr
Impossible de créer le dossier du projet dans le répertoire sélectionné.
en-US
Unable to create project folder in the selected directory.
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_listRunningApps
fr
Impossible d’obtenir la liste des applications depuis l’appareil
en-US
Can’t get app list from device
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
contextNotParentError
fr
Impossible d’utiliser « %S » comme préfixe de commande car il ne s’agit pas d’un parent de commande.
en-US
Can’t use ‘%S’ as a prefix because it is not a parent command.
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
typesDateNan
fr
Impossible de convertir « %S » en date.
en-US
Can’t convert “%S” to a date.
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
typesNumberNan
fr
Impossible de convertir « %S » en nombre.
en-US
Can’t convert “%S” to a number.
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
typesNumberNotInt2
fr
Impossible de convertir « %S » en un entier.
en-US
Can’t convert “%S” to an integer.
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
typesSelectionNomatch
fr
Impossible d’utiliser « %S ».
en-US
Can’t use ‘%S’.
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
screenshotImgurError
fr
Impossible de contacter l’API de imgur.com
en-US
Could not reach imgur API
Entity # all locales devtools • shared • gclicommands.properties
securityCSPNoCSPOnPage
fr
Impossible de trouver de Content-Security-Policy pour
en-US
Could not find Content-Security-Policy for
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.copyImageDataUrlError
fr
Impossible de copier l’image en tant que Data-URL
en-US
Failed to copy image Data-URL
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
fileAccessDenied
fr
Impossible de lire le fichier à l’adresse %S.
en-US
The file at %S is not readable.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
fileNotFound
fr
Impossible de trouver le fichier %S. Vérifiez son emplacement et essayez à nouveau.
en-US
The file %S cannot be found. Please check the location and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL
fr
Impossible de charger « %1$S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Response » de type « opaque » à FetchEvent.respondWith() pendant le traitement d’un FetchEvent « %2$S ». Les objets « Response » de type « opaque » sont uniquement valides lorsque RequestMode est de type « no-cors ».
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed an opaque Response to FetchEvent.respondWith() while handling a ‘%2$S’ FetchEvent. Opaque Response objects are only valid when the RequestMode is ‘no-cors’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL
fr
Impossible de charger « %S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Response » de type « opaqueredirect » à FetchEvent.respondWith() alors que la requête traitée n’était pas une requête de navigation.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed an opaqueredirect Response to FetchEvent.respondWith() while handling a non-navigation FetchEvent.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BadRedirectModeInterceptionWithURL
fr
Impossible de charger « %S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Response » redirigé à FetchEvent.respondWith() alors que RedirectMode n’est pas « follow ».
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a redirected Response to FetchEvent.respondWith() while RedirectMode is not ‘follow’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedErrorResponseWithURL
fr
Impossible de charger « %S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Error Response » à FetchEvent.respondWith(). Cela signifie généralement que le ServiceWorker a effectué un appel fetch() invalide.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed an Error Response to FetchEvent.respondWith(). This typically means the ServiceWorker performed an invalid fetch() call.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedNonResponseWithURL
fr
Impossible de charger « %1$S ». Un service worker a communiqué un objet « promise » à FetchEvent.respondWith() qui a renvoyé une valeur « %2$S » qui n’est pas un objet « Response ».
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that resolved with non-Response value ‘%2$S’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedUsedResponseWithURL
fr
Impossible de charger « %S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Response » déjà utilisé à FetchEvent.respondWith(). Le corps de la réponse ne peut être utilisé qu’une seule fois. Utilisez Response.clone() pour utiliser le corps de la réponse plusieurs fois.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionCanceledWithURL
fr
Impossible de charger « %S ». Un service worker a annulé le chargement en appelant FetchEvent.preventDefault().
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker canceled the load by calling FetchEvent.preventDefault().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionFailedWithURL
fr
Impossible de charger « %S ». Un service worker a intercepté la requête et a rencontré une erreur inattendue.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker intercepted the request and encountered an unexpected error.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionRejectedResponseWithURL
fr
Impossible de charger « %1$S ». Un service worker a communiqué un objet « promise » à FetchEvent.respondWith() qui a été rejeté avec la raison « %2$S ».
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that rejected with ‘%2$S’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidRedirectChannelWarning
fr
Impossible de rediriger vers %S, car le canal ne gère pas « nsIWritablePropertyBag2 ».
en-US
Unable to redirect to %S because the channel doesn’t implement nsIWritablePropertyBag2.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotInitializePulseAudio
fr
Impossible d’utiliser PulseAudio
en-US
Unable to use PulseAudio
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotPlayNoDecoders
fr
Impossible de lire le média. Aucun décodeur pour les formats nécessaires : %S
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PatternAttributeCompileFailure
fr
Impossible de vérifier <input pattern='%S'> car le modèle (pattern) n’est pas une expression régulière valide : %S
en-US
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ReadableStreamReadingFailed
fr
Impossible de lire les données depuis le ReadableStream : « %S ».
en-US
Failed to read data from the ReadableStream: “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TargetPrincipalDoesNotMatch
fr
Impossible d’exécuter « postMessage » sur « DOMWindow » : l’origine cible fournie (« %S ») ne correspond pas à l’origine de la fenêtre du destinataire (« %S »).
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY
fr
Impossible d’imprimer ce document pour le moment, il est en cours de chargement.
en-US
Cannot print this document yet, it is still being loaded.
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP
fr
Impossible de prévisualiser ce document pour le moment, il est en cours de chargement.
en-US
Cannot print-preview this document yet, it is still being loaded.
Entity # all locales dom • chrome • layout • printing.properties
PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP
fr
Aucune imprimante trouvée, impossible d’afficher un aperçu avant impression.
en-US
No printers available, cannot show print preview.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
SDAccessErrorCardMissing
fr
Impossible de télécharger le fichier car la carte SD est manquante.
en-US
Cannot download file because the SD card is missing.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
SDAccessErrorCardReadOnly
fr
Impossible de télécharger le fichier car la carte SD est en cours d’utilisation.
en-US
Cannot download file because the SD card is in use.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldNotParseReportURI
fr
Impossible d’analyser l’URI du rapport : %1$S
en-US
couldn’t parse report URI: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidHost
fr
Impossible d’analyser l’hôte invalide %1$S
en-US
Couldn’t parse invalid host %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidSandboxFlag
fr
Impossible d’analyser l’option de bac à sable invalide « %1$S ».
en-US
Couldn’t parse invalid sandbox flag ‘%1$S’
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseInvalidSource
fr
Impossible d’analyser la source invalide %1$S
en-US
Couldn’t parse invalid source %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParsePort
fr
Impossible d’analyser le port dans %1$S
en-US
Couldn’t parse port in %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldntParseScheme
fr
Impossible d’analyser le schéma dans %1$S
en-US
Couldn’t parse scheme in %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
failedToParseUnrecognizedSource
fr
Impossible d’analyser la source non-reconnue %1$S
en-US
Failed to parse unrecognized source %1$S
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImapError
fr
Impossible de charger l’image
en-US
Unable to load image
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.inputhistory.not.writable
fr
Impossible d’enregistrer la saisie d’historique dans « %S ».
en-US
Unable to save input history to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.last.view
fr
Impossible de supprimer le dernier onglet.
en-US
Cannot delete last view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.last.view.hide
fr
Impossible de masquer le dernier onglet.
en-US
Cannot hide last view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.max.dispatch.depth
fr
Impossible de dispatcher plus pendant le dispatching de « %1$S ».
en-US
Reached max dispatch depth while attempting to dispatch ``%1$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.urls.not.writable
fr
Impossible d’enregistrer l’URL du fichier journal dans « %S ».
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
fr
Impossible de trouver un emplacement d’installation valide (initialScripts). Veuillez modifier la préférence initialScripts, par exemple en la redéfinissant avec la commande : |/pref initialScripts - |. Attention, ceci supprimera tous les plugins ayant été installés ailleurs que dans les emplacements indiqués dans cette liste !
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.no.name
fr
Impossible d’obtenir un nom de plugin à partir de la source, veuillez en indiquer un.
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.error
fr
Impossible d’ouvrir le fichier <%S>. Journalisation désactivée.
en-US
Unable to open file <%S>. Logging disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.write.error
fr
Impossible d’écrire dans le fichier <%S>. Journalisation désactivée.
en-US
Unable to write to file <%S>. Logging disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
fr
Impossible de définir %S comme client de messagerie par défaut, car une clé du registre n’a pas pu être modifiée. Vérifiez avec votre administrateur que vous détenez les droits en écriture sur le registre et réessayez.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
fr
Impossible de définir %S comme lecteur de groupes par défaut, car une clé du registre n’a pas pu être modifiée. Vérifiez avec votre administrateur que vous détenez les droits en écriture sur le registre et réessayez.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
newsblog-networkError
fr
Impossible de trouver %S. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-errorOpeningFile
fr
Impossible d’ouvrir le fichier.
en-US
Could not open the file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.properties
StatusNotPossible
fr
Impossible
en-US
Not possible
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
fr
Bien que la signature numérique soit valide, il est impossible de savoir si l’expéditeur et le signataire sont la même personne.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_failed_trying_outgoing
fr
La configuration automatique du serveur de courrier entrant est impossible. Tentative en cours pour le serveur de courrier sortant.
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_failed_trying_incoming
fr
La configuration automatique du serveur de courrier sortant est impossible. Tentative en cours pour le serveur de courrier entrant.
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_find_server.error
fr
Impossible de trouver un serveur
en-US
Can't find a server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
fr
Connexion au serveur impossible. La configuration, l’identifiant ou le mot de passe sont probablement incorrects.
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
cannot_contact_server.error
fr
Contact du serveur impossible
en-US
Cannot contact server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
fr
Impossible de signer le message. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres de ce compte.
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
fr
Impossible de chiffrer le message. Veuillez vérifier que vous avez un certificat de courrier valide pour chaque destinataire. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres des comptes.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapConnectionRefusedError
fr
Impossible de se connecter au serveur de courrier %S : la connexion a été refusée.
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
fr
Impossible de se connecter au serveur IMAP. Vous avez peut-être dépassé le nombre maximal de connexions au serveur. Si c’est le cas, utilisez les paramètres avancés de serveur IMAP pour diminuer le nombre de connexions conservées en mémoire cache.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2001
fr
Impossible d’importer les carnets d’adresses : erreur d’initialisation.
en-US
Unable to import address books: initialization error.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2002
fr
Impossible d’importer les carnets d’adresses : création du fil d’importation impossible.
en-US
Unable to import address books: cannot create import thread.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2003
fr
Erreur lors de l’importation de %S, impossible de créer le carnet d’adresses.
en-US
Error importing %S: unable to create address book.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2005
fr
Impossible d’importer la boîte aux lettres : erreur d’initialisation.
en-US
Unable to import mailboxes, initialization error
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2006
fr
Impossible d’importer la boîte aux lettres : création du fil d’importation impossible.
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create import thread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2007
fr
Impossible d’importer la boîte aux lettres, création de l’objet proxy pour la boîte de destination impossible.
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2008
fr
Erreur lors de la création de la boîte aux lettres de destination : impossible de trouver la boîte %S.
en-US
Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2009
fr
Erreur lors de l’importation de la boîte %S, impossible de créer la boîte de destination.
en-US
Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2010
fr
Impossible de créer un compte dans lequel importer le courrier.
en-US
Unable to create folder to import mail into
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressBadModule
fr
Impossible de charger le module d’importation des carnets d’adresses.
en-US
Unable to load address book import module.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
fr
Impossible de trouver un carnet d’adresses à importer. Vérifiez que l’application ou le format est correctement installé sur cet ordinateur.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportEmptyAddressBook
fr
Impossible d’importer le carnet d’adresses %S car il est vide.
en-US
Can't import empty address book %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportFiltersBadModule
fr
Impossible de charger le module d’importation des filtres.
en-US
Unable to load filters import module.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailBadModule
fr
Impossible de charger le module d’importation du courrier.
en-US
Unable to load mail import module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
fr
Impossible de trouver du courrier à importer. Vérifiez que l’application de courrier est correctement installée sur votre ordinateur.
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsBadModule
fr
Impossible de charger le module des paramètres.
en-US
Unable to load settings module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
fr
Impossible de trouver les paramètres. Vérifiez que cette application est installée sur votre ordinateur.
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
fr
Impossible de créer le fichier verrou %S. Pour que movemail fonctionne, il est nécessaire de créer des fichiers verrous dans le répertoire de spool du courrier. Sur de nombreux systèmes, le meilleur moyen d’y parvenir est de fixer les permissions du répertoire de spool sur 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantDeleteLock
fr
Impossible de supprimer le fichier verrou %S.
en-US
Unable to delete lock file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantOpenSpoolFile
fr
Impossible d’ouvrir le fichier de spool du courrier %S.
en-US
Unable to open mail spool file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantParseSpool
fr
Impossible d’analyser le fichier de spool du courrier %S. Le fichier est peut-être corrompu ou non valide.
en-US
Unable to parse spool file %S. The file may be corrupt or not valid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantTruncateSpoolFile
fr
Impossible de tronquer le fichier de spool du courrier %S.
en-US
Unable to truncate spool file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailSpoolFileNotFound
fr
Impossible de localiser le fichier de spool du courrier.
en-US
Unable to locate mail spool file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
fr
Impossible d’établir une connexion TLS vers le serveur POP3. Le serveur est peut-être éteint ou mal configuré. Veuillez vérifier que la configuration est correcte dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes » et essayer à nouveau.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
connectionRefusedError
fr
Impossible de se connecter au serveur %S ; la connexion a été refusée.
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
deletingMsgsFailed
fr
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
en-US
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
errorGettingDB
fr
Impossible d’ouvrir le fichier de résumé pour %S. Il se peut qu’il y ait une erreur sur le disque ou que le chemin complet soit trop long.
en-US
Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderHdrAddFailed
fr
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’ajouter un message. Vérifiez que le dossier s’affiche correctement ou essayez de le réparer depuis les propriétés du dossier.
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderWriteFailed
fr
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
operationFailedFolderBusy
fr
Impossible de terminer l’opération car un autre processus utilise le dossier. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
parsingFolderFailed
fr
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveAttachmentFailed
fr
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveMessageFailed
fr
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
unknownHostError
fr
Impossible de se connecter au serveur %S.
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldntOpenFccFolder
fr
Impossible d’ouvrir le dossier des messages envoyés. Veuillez vérifier que vos paramètres de comptes sont corrects.
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileAuth.message
fr
Impossible de s’authentifier à %1$S.
en-US
Unable to authenticate to %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileUpload.message
fr
Impossible de télécharger %2$S vers %1$S.
en-US
Unable to upload %2$S to %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
fr
Impossible d’enregistrer votre message dans les dossiers locaux. Il est possible que le stockage de fichiers soit saturé.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
fr
Impossible de s’authentifier sur le serveur sortant (SMTP) %S. Veuillez vérifier votre mot de passe et la « Méthode d’authentification » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ».
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthenticationNotSupported
fr
Impossible de s’authentifier sur le serveur sortant (SMTP) %S. Il ne gère pas l’authentification (SMTP-AUTH) mais vous avez choisi de l’utiliser. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Aucune » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) » ou contacter votre fournisseur de messagerie pour des instructions.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. It does not support authentication (SMTP-AUTH) but you have chosen to use authentication. Please change the 'Authentication method' to 'None' in the 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)' or contact your email service provider for instructions.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpPasswordUndefined
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier : impossible d’obtenir le mot de passe pour « %S ». Le message n’a pas été envoyé.
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToOpenFile
fr
Impossible d’ouvrir le fichier %S.
en-US
Unable to open the file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToOpenTmpFile
fr
Impossible d’ouvrir le fichier temporaire %S. Veuillez vérifier les paramètres de votre répertoire temporaire.
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSaveDraft
fr
Impossible d’enregistrer votre message en tant que brouillon.
en-US
Unable to save your message as a draft.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSaveTemplate
fr
Impossible d’enregistrer votre message en tant que modèle.
en-US
Unable to save your message as a template.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
fr
Impossible d’enregistrer votre message pour l’envoyer plus tard.
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
69
fr
Impossible de modifier la classe d’objet
en-US
Cannot modify object class
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
81
fr
Impossible de contacter le serveur LDAP
en-US
Can't contact the LDAP server
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
91
fr
Impossible de se connecter au serveur LDAP
en-US
Can't connect to the LDAP server
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
set_image_fail
fr
Impossible de choisir cette image
en-US
Unable to set image
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
set_image_path_fail
fr
Impossible d’enregistrer l’image
en-US
Unable to save image
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
share_image_failed
fr
Impossible de partager cette image
en-US
Unable to share this image
Entity # all locales mobile • android • base • sync_strings.dtd
fxaccount_status_needs_credentials
fr
Connexion impossible. Appuyez pour vous connecter.
en-US
Cannot connect. Tap to sign in.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
alertCantOpenDownload
fr
Impossible d’ouvrir le fichier. Vous pouvez l’enregistrer.
en-US
Can't open file. Tap to save it.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
alertSearchEngineErrorToast
fr
Impossible d’ajouter « %S » comme moteur de recherche
en-US
Couldn't add '%S' as a search engine
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
download.blocked
fr
Impossible de télécharger le fichier
en-US
Unable to download file
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteQRScanFailedPromptMessage
fr
Impossible de scanner le QR code pour le débogage distant. Vérifiez que l’application Barcode Scanner est installée puis essayez de vous connecter à nouveau.
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
Entity # all locales mobile • android • chrome • sync.properties
sync.setup.error.title
fr
Impossible d’initialiser Sync
en-US
Cannot Setup Sync
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
fileAccessDenied
fr
Impossible de lire le fichier à l’adresse %S.
en-US
The file at %S is not readable.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sslv3Used.title
fr
Impossible d’établir une connexion sécurisée
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE
fr
Impossible de décoder les données ASN.1 data. Le modèle spécifié était invalide.
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE
fr
Ajout de module impossible
en-US
Unable to add module
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE
fr
Suppression de module impossible
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL
fr
Impossible de générer la paire de clés publique/privée.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT
fr
Impossible de déchiffrer : vous n’êtes pas le destinataire ou le certificat et la clé privée correspondants n’ont pas été trouvés.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION
fr
Importation impossible. Le même pseudo existe déjà dans la base de données.
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE
fr
Importation impossible. La structure du fichier est corrompue.
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX
fr
Importation impossible. Erreur de décodage. Fichier non valide.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN
fr
Importation impossible. Erreur lors de la tentative d’importation de la chaîne de certificat.
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC
fr
Importation impossible. MAC invalide. Mot de passe incorrect ou fichier corrompu.
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED
fr
Exportation impossible. La base de données des clés est corrompue ou effacée.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT
fr
Importation impossible. Mot de passe de vie privée incorrect.
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY
fr
Exportation impossible. La clé privée n’a pas été trouvée.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY
fr
Importation impossible. Erreur lors de la tentative d’importation de la clé privée.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME
fr
Exportation impossible. Impossible de localiser le certificat ou la clé par son pseudo.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ
fr
Exportation impossible. Impossible de lire le fichier d’importation.
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE
fr
Exportation impossible. Impossible d’écrire le fichier d’exportation.
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE
fr
Importation impossible. Seuls les modes intégrité de mot de passe et vie privée sont gérés.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION
fr
Importation impossible. Version de fichier non gérée.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le certificat du pair a été rejeté.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair ne gère pas le chiffrement de haut niveau.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED
fr
Impossible d’initialiser un autre établissement de liaison SSL tant que celui en cours n’est pas terminé.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE
fr
Impossible de trouver le certificat ou la clé nécessaire à l’authentification.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE
fr
Impossible de signer numériquement les données requises pour vérifier votre certificat.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SSL_DISABLED
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair requiert un chiffrement de haut niveau qui n’est pas géré.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR
fr
Impossible de supprimer le privilège
en-US
Couldn’t delete the privilege
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR
fr
Impossible de supprimer le principal
en-US
Couldn’t remove the principal
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR
fr
Impossible d’initialiser les personnalités Fortezza.
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.

Displaying 200 results out of 294 for the string impossible in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
veryLargeMinimumFontWarning
fr
Vous avez sélectionné une très grande valeur pour la taille minimale de la police (plus de 24 pixels). Cela peut rendre difficile voire impossible l’utilisation de certaines pages de configuration importantes comme celle-ci.
en-US
You have selected a very large minimum font size (more than 24 pixels). This may make it difficult or impossible to use some important configuration pages like this one.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.