BETA

Transvision

Displaying 60 results for the string internet in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
it
{ -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiude l’applicazione o vengono chiuse tutte le finestre e schede in Navigazione anonima. Nonostante questa modalità non ti renda completamente anonimo nei confronti dei siti web o del tuo fornitore di servizi internet, si tratta comunque di uno strumento utile per impedire ad altri utilizzatori di questo computer di ottenere informazioni sulla tua attività online.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-ie.label
it
Microsoft Internet Explorer
en-US
Microsoft Internet Explorer
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-ie
it
Internet Explorer
en-US
Internet Explorer
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
it
Salva i tuoi contenuti preferiti nell’app di { -pocket-brand-name }. Leggili, ascoltali o guardali quando ti fa più comodo, anche senza connessione a Internet.
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-configure
it
Configurazione dei proxy per l’accesso a Internet
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
it
L’aggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova.
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-description
it
Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione.
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-proxy-config
it
Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }).
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
it
Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
it
Verifica che la connessione a Internet stia funzionando correttamente. Se è possibile accedere ad altri siti, potrebbe trattarsi di un problema temporaneo con il servizio { -screenshots-brand-name }.
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
it
È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
gnomeSearchProviderSearch
it
Cerca %S in Internet
en-US
Search the web for %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromIE.label
it
Microsoft Internet Explorer
en-US
Microsoft Internet Explorer
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
1_ie
it
Opzioni internet
en-US
Internet Options
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
sourceNameIE
it
Internet Explorer
en-US
Internet Explorer
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
it
<p>È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
it
<strong>Se l’indirizzo è corretto, ecco alcune prove da effettuare:</strong> <ul> <li>Ritentare più tardi.</li> <li>Verificare la connessione alla rete.</li> <li>Se la connessione è protetta da un firewall, verificare che &brandShortName; abbia i permessi per accedere a Internet.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
it
Questo fuso orario ZoneInfo è stato scelto in base alla corrispondenza col fuso orario\ndel sistema operativo con fusi orari probabili per utenti internet che usano US English.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
it
<p>Il browser si è connesso correttamente, ma la trasmissione delle informazioni è stata interrotta. Si consiglia di riprovare.</p><ul><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
it
<p>Il sito richiesto non ha risposto al tentativo di connessione e il browser ha smesso di attendere la risposta.</p><ul><li>Il server potrebbe essere sovraccarico o guasto? Si consiglia di riprovare in un secondo momento.</li><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy? Eventuali impostazioni errate potrebbero bloccare la navigazione.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
it
<p>Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma il proxy ha rifiutato la connessione.</p><ul><li>La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare.</li><li>Il servizio proxy accetta connessioni da questa rete?</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
it
<p>Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma non è possibile stabilire una connessione con il server.</p><ul><li>La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare.</li><li>Il computer è collegato a una rete attiva?</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
description.label
it
Un client IRC (Internet Relay Chat) con un'interfaccia semplice, facile da usare e da espandere.
en-US
A clean, easy to use and highly extensible Internet Relay Chat (IRC) client.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
it
Questo messaggio non è stato cifrato prima di essere inviato. Le informazioni inviate tramite Internet senza cifratura possono essere lette da altre persone durante il transito.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
it
Questa procedura guidata raccoglierà le informazioni necessarie per creare un account. Se non si conoscono le informazioni richieste contattare l’amministratore di sistema o il fornitore di servizi internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
it
Non è possibile verificare il certificato utilizzato dal server, pertanto non si può escludere che qualcuno stia intercettando il traffico tra &brandShortName; e il server. &brandShortName; consentirà la lettura della posta ma si consiglia di convincere il fornitore di servizi internet a configurare il server con un certificato sicuro.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
it
La posta e le informazioni di autenticazione vengono trasmesse senza cifratura, pertanto le password e i messaggi possono essere facilmente letti da altre persone. &brandShortName; consentirà la lettura della posta ma si consiglia di contattare il fornitore di servizi internet per configurare il server con un collegamento sicuro.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_db
it
Ricerca in corso dei parametri di configurazione nell’archivio dei fornitori di servizi internet di Mozilla
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PhotoURL.placeholder
it
Incolla o scrivi l’indirizzo internet di una foto
en-US
Paste or type the web address of a photo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
it
Importazione della posta locale da Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
it
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
it
<ul> <li>Gli indirizzi internet normalmente si scrivono nella forma <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Verificare se si stanno utilizzando le barre corrette (ad esempio <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
it
La funzione selezionata non è disponibile in modalità non in linea. Connettersi a Internet e riprovare.
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
it
Pensare a un segreto noto solo al contatto. Evitare di scambiarsi i segreti attraverso la stessa connessione internet in uso. Immettere il segreto, quindi attendere che anche il contatto lo immetta. Se il segreto non corrisponde, il canale di comunicazione in uso potrebbe essere sotto sorveglianza.
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-proxy-legend
it
Configura proxy per l’accesso a Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales mail • messenger • preferences • languages.ftl
messenger-languages-error
it
{ -brand-short-name } non può aggiornare le lingue in questo momento. Verificare di essere connessi a Internet e riprovare.
en-US
{ -brand-short-name } can't update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
proxy-config-description
it
Configura il modo in cui { -brand-short-name } si collega a Internet
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd
aboutAccounts.noConnection.title
it
Nessuna connessione a Internet
en-US
No Internet connection
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc2
it
<ul> <li>Gli indirizzi internet normalmente si scrivono nella forma <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Cerca</button> </div> <li>Verificare di aver utilizzato le barre corrette <strong>/</strong>.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent2
it
Alcuni elementi della pagina che si sta visualizzando non sono stati crittati prima della trasmissione via Internet.
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted1
it
La pagina visualizzata è stata crittata prima della trasmissione via Internet.
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
it
Le informazioni non crittate trasmesse attraverso Internet possono essere intercettate da terzi durante il transito.
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None4
it
La pagina visualizzata non è stata crittata prima della trasmissione via Internet.
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.track.warn
it
Anche se questo computer non conserverà alcuna informazione relativa alla cronologia di navigazione, il fornitore di servizi internet in uso sarà comunque in grado di mantenere un registro delle pagine visitate.
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
showInternetSearch.label
it
Mostra il motore di ricerca predefinito per Internet
en-US
Show default Internet search engine
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
directTypeRadio.label
it
Connessione diretta ad Internet
en-US
Direct connection to the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
it
Un proxy è un servizio di rete che può filtrare e velocizzare la connessione ad Internet.
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
proxyTitle.label
it
Configurazione dei proxy per l'accesso ad Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
pref.search.title
it
Ricerche in Internet
en-US
Internet Search
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
search.label
it
Ricerche in Internet
en-US
Internet Search
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
persistentPanelWarning2
it
La scheda della Barra laterale che si sta per aggiungere può trasferire dati attraverso Internet ed eseguire codice JavaScript anche quando la Barra laterale non è visibile.
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while the sidebar is closed.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
helpForIEUsers.label
it
Per utenti di Internet Explorer
en-US
For Internet Explorer Users
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
it
Importa la posta locale da Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
it
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
it
Il server SMTP %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se l'account è appena stato creato provare a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contattare il proprio amministratore di posta o provider internet.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
it
Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contatta il tuo amministratore di posta o provider internet.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
it
Questo messaggio non è stato cifrato prima di essere inviato. Le informazioni inviate tramite Internet senza cifratura possono essere lette da altre persone durante il transito.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398878
it
Impossibile contattare il server degli aggiornamenti (verificare la connessione a Internet)
en-US
Update server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398890
it
Impossibile contattare il server proxy (verificare la connessione a Internet)
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-error-fetching-symbols
it
Si è verificato un errore durante il recupero dei simboli. Verificare la connessione a Internet e riprovare.
en-US
An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.

Displaying 53 results for the string internet in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
it
{ -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiude l’applicazione o vengono chiuse tutte le finestre e schede in Navigazione anonima. Nonostante questa modalità non ti renda completamente anonimo nei confronti dei siti web o del tuo fornitore di servizi internet, si tratta comunque di uno strumento utile per impedire ad altri utilizzatori di questo computer di ottenere informazioni sulla tua attività online.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-ie.label
it
Microsoft Internet Explorer
en-US
Microsoft Internet Explorer
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-ie
it
Internet Explorer
en-US
Internet Explorer
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-configure
it
Configurazione dei proxy per l’accesso a Internet
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
it
L’aggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova.
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-proxy-config
it
Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }).
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
it
Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
it
Verifica che la connessione a Internet stia funzionando correttamente. Se è possibile accedere ad altri siti, potrebbe trattarsi di un problema temporaneo con il servizio { -screenshots-brand-name }.
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
it
È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromIE.label
it
Microsoft Internet Explorer
en-US
Microsoft Internet Explorer
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
1_ie
it
Opzioni internet
en-US
Internet Options
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
sourceNameIE
it
Internet Explorer
en-US
Internet Explorer
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
it
<p>È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
it
Questo fuso orario ZoneInfo è stato scelto in base alla corrispondenza col fuso orario\ndel sistema operativo con fusi orari probabili per utenti internet che usano US English.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
it
<p>Il browser si è connesso correttamente, ma la trasmissione delle informazioni è stata interrotta. Si consiglia di riprovare.</p><ul><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
it
<p>Il sito richiesto non ha risposto al tentativo di connessione e il browser ha smesso di attendere la risposta.</p><ul><li>Il server potrebbe essere sovraccarico o guasto? Si consiglia di riprovare in un secondo momento.</li><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete.</li><li>Il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy? Eventuali impostazioni errate potrebbero bloccare la navigazione.</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
it
<p>Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma il proxy ha rifiutato la connessione.</p><ul><li>La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare.</li><li>Il servizio proxy accetta connessioni da questa rete?</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
it
<p>Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma non è possibile stabilire una connessione con il server.</p><ul><li>La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare.</li><li>Il computer è collegato a una rete attiva?</li><li>Il problema non si risolve? Consultare l’amministratore di rete o il provider internet per ricevere assistenza.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
it
<p>È sconsigliato aggiungere un’eccezione nel caso in cui si stia utilizzando una connessione non completamente affidabile oppure se è la prima volta che questi avvisi di sicurezza appaiono con questo server.</p> <p>È comunque possibile aggiungere un’eccezione per questo sito attraverso le opzioni avanzate per la crittografia.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
description.label
it
Un client IRC (Internet Relay Chat) con un'interfaccia semplice, facile da usare e da espandere.
en-US
A clean, easy to use and highly extensible Internet Relay Chat (IRC) client.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
it
Questo messaggio non è stato cifrato prima di essere inviato. Le informazioni inviate tramite Internet senza cifratura possono essere lette da altre persone durante il transito.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
it
Questa procedura guidata raccoglierà le informazioni necessarie per creare un account. Se non si conoscono le informazioni richieste contattare l’amministratore di sistema o il fornitore di servizi internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
it
Importazione della posta locale da Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
it
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
it
<p>È sconsigliato aggiungere un’eccezione nel caso in cui si stia utilizzando una connessione non completamente affidabile oppure se è la prima volta che questi avvisi di sicurezza appaiono con questo server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
it
Pensare a un segreto noto solo al contatto. Evitare di scambiarsi i segreti attraverso la stessa connessione internet in uso. Immettere il segreto, quindi attendere che anche il contatto lo immetta. Se il segreto non corrisponde, il canale di comunicazione in uso potrebbe essere sotto sorveglianza.
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-proxy-legend
it
Configura proxy per l’accesso a Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales mail • messenger • preferences • languages.ftl
messenger-languages-error
it
{ -brand-short-name } non può aggiornare le lingue in questo momento. Verificare di essere connessi a Internet e riprovare.
en-US
{ -brand-short-name } can't update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
proxy-config-description
it
Configura il modo in cui { -brand-short-name } si collega a Internet
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd
aboutAccounts.noConnection.title
it
Nessuna connessione a Internet
en-US
No Internet connection
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
it
<p>È sconsigliato aggiungere un’eccezione nel caso in cui si stia utilizzando una connessione non completamente affidabile oppure se è la prima volta che questi avvisi di sicurezza appaiono con questo server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent2
it
Alcuni elementi della pagina che si sta visualizzando non sono stati crittati prima della trasmissione via Internet.
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted1
it
La pagina visualizzata è stata crittata prima della trasmissione via Internet.
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
it
Le informazioni non crittate trasmesse attraverso Internet possono essere intercettate da terzi durante il transito.
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None4
it
La pagina visualizzata non è stata crittata prima della trasmissione via Internet.
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.common.description
it
In una finestra di Navigazione anonima non verrà conservata in &brandShortName; alcuna cronologia relativa a navigazione, ricerche, download, compilazione di moduli, cookie e file temporanei. Tuttavia verranno mantenuti eventuali file scaricati o segnalibri aggiunti.
en-US
In a Private Browsing window, &brandShortName; won't keep any browser history, search history, download history, web form history, cookies, or temporary internet files. However, created bookmarks and downloaded files will be kept.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.track.warn
it
Anche se questo computer non conserverà alcuna informazione relativa alla cronologia di navigazione, il fornitore di servizi internet in uso sarà comunque in grado di mantenere un registro delle pagine visitate.
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
showInternetSearch.label
it
Mostra il motore di ricerca predefinito per Internet
en-US
Show default Internet search engine
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
directTypeRadio.label
it
Connessione diretta ad Internet
en-US
Direct connection to the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
it
Un proxy è un servizio di rete che può filtrare e velocizzare la connessione ad Internet.
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
proxyTitle.label
it
Configurazione dei proxy per l'accesso ad Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
pref.search.title
it
Ricerche in Internet
en-US
Internet Search
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
search.label
it
Ricerche in Internet
en-US
Internet Search
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
persistentPanelWarning
it
La scheda della Barra laterale che si sta per aggiungere può trasferire dati attraverso la rete e generare eventi JavaScript anche quando %name% non è visibile.
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while %name% is closed.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
persistentPanelWarning2
it
La scheda della Barra laterale che si sta per aggiungere può trasferire dati attraverso Internet ed eseguire codice JavaScript anche quando la Barra laterale non è visibile.
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while the sidebar is closed.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
helpForIEUsers.label
it
Per utenti di Internet Explorer
en-US
For Internet Explorer Users
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
it
Importa la posta locale da Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
it
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
it
Questa creazione guidata raccoglierà le informazioni per la creazione di un account di posta o gruppi di discussione. Se non si fosse a conoscenza di alcune delle informazioni richieste contattare il proprio amministratore di sistema o il fornitore di servizi.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
it
Questo messaggio non è stato cifrato prima di essere inviato. Le informazioni inviate tramite Internet senza cifratura possono essere lette da altre persone durante il transito.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398878
it
Impossibile contattare il server degli aggiornamenti (verificare la connessione a Internet)
en-US
Update server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398890
it
Impossibile contattare il server proxy (verificare la connessione a Internet)
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-error-fetching-symbols
it
Si è verificato un errore durante il recupero dei simboli. Verificare la connessione a Internet e riprovare.
en-US
An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.