Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools dom extensions mail security toolkit chat editorDisplaying 57 results for the string key in fi:
Entity | fi | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
fi
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
fi
Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Client Key Exchange -kättelyä.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
fi
SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
fi
SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
fi
SSL vastaanotti odottamattoman Client Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
fi
SSL vastaanotti odottamattoman Server Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
fi
Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Server Key Exchange -kättelyä.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
fi
Symmetrisen avaimen purku Client Key Exchange -viestistä epäonnistui.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-image-copied-details |
fi
Kaappauksesi on kopioitu leikepöydälle. Liitä se painamalla { screenshots-meta-key }-V.
|
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-link-copied-details |
fi
Linkki kuvaasi on kopioitu leikepöydälle. Voit liittää sen painamalla { screenshots-meta-key }-V.
|
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
fi
Public Key Pinning:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.keaGroup |
fi
Key Exchange Group:
|
en-US
Key Exchange Group:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.keyPath2 |
fi
Key Path
|
en-US
Key Path
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.name |
fi
Key
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.uniqueKey |
fi
Unique key
|
en-US
Unique key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties table.key |
fi
Key
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GTK2Conflict2 |
fi
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
fi
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
fi
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
fi
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WinConflict2 |
fi
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.j.params |
fi
<channel-name> [<key>]
|
en-US
<channel-name> [<key>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.params |
fi
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.params |
fi
[<channel-name> [<key>]]
|
en-US
[<channel-name> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl context-menuitem-attach-files.acceltext |
fi
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
fi
Näytä Liite-paneeli ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-attach-files.acceltext |
fi
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext |
fi
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl toolbar-button-add-attachment.tooltiptext |
fi
Lisää liite ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-description |
fi
Määritä ulkoinen GnuPG-avain kiroittamalla avaimen tunnisteen (Key ID)
|
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-revocation |
fi
OpenPGP-avain luotiin onnistuneesti, mutta avaimelle { $key } ei saatu kumoamismahdollisuutta
|
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-passphrase-prompt |
fi
Kirjoita salalause avataksesi seuraavan avaimen: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl message-security-button.title |
fi
{ PLATFORM() ->
[macos] Näytä viestin tietosuoja (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Näytä viestin tietosuoja (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-id |
fi
Salauksen purkamiseen käyttämäsi avaimen tunniste: { $key }
|
en-US
Your decryption key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
fi
Salauksen purkamiseen käyttämäsi avaimen tunniste: { $key } (Aliavaimen tunniste: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id |
fi
Allekirjoittajan avaimen tunniste: { $key }
|
en-US
Signer key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
fi
Allekirjoittajan avaimen tunniste: { $key } (Aliavaimen tunniste: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
fi
Käytettävissä olevat julkiset avaimet kohteelle { $key }
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-enc-because-no-own-key |
fi
Tätä viestiä ei voi lähettää salattuna, koska et ole vielä määrittänyt päästä päähän -salausta avaimelle <{ $key }>
|
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-sig-because-no-own-key |
fi
Tätä viestiä ei voi digitaalisesti allekirjoittaa, koska et ole vielä määrittänyt päästä päähän -salausta avaimelle <{ $key }>
|
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl do-import-multiple |
fi
Haluatko tuoda seuraavat avaimet?
{ $key }
|
en-US
Import the following keys?
{ $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-expired |
fi
Avain '{ $key }' vanhentui
|
en-US
Key '{ $key }' expired
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-not-found |
fi
Avainta '{ $key }' ei löytynyt
|
en-US
Key '{ $key }' not found
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-not-trusted |
fi
Ei riittävästi luottamusta avaimeen '{ $key }'
|
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-revoked |
fi
Avain '{ $key }' kumottu
|
en-US
Key '{ $key }' revoked
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status |
fi
{ $count ->
[0] Ota OpenPGP-protokolla käyttöön valitsemalla voimassa oleva avain.
*[other] Nykyinen kokoonpanosi käyttää avaimen tunnistetta <b>{ $key }</b>
}
|
en-US
{ $count ->
[0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol.
*[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status-error |
fi
Nykyinen kokoonpano käyttää avainta <b>{ $key }</b>, joka on vanhentunut.
|
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl passphrase-prompt |
fi
Kirjoita salalause joka avaa seuraavan avaimen: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
fi
Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Client Key Exchange -kättelyä.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
fi
SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
fi
SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
fi
SSL vastaanotti odottamattoman Client Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
fi
SSL vastaanotti odottamattoman Server Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
fi
Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Server Key Exchange -kättelyä.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
fi
Symmetrisen avaimen purku Client Key Exchange -viestistä epäonnistui.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpECPublicKey |
fi
Elliptic Curve Public Key
|
en-US
Elliptic Curve Public Key
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-originAttributesSuffix |
fi
Isolation Key
|
en-US
Isolation Key
|
Displaying 200 results for the string key in en-US:
Entity | fi | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
fi
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-icon-alt |
fi
Vaarantuneen salasanan avainkuvake
|
en-US
Vulnerable password key icon
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
fi
Palvelimen tarjoaman varmenteen avaimen koko on liian pieni suojatun yhteyden luomiseksi.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
fi
Palvelin käyttää avaimen lukkolistaa (HPKP), mutta yhtäkään luotettua ja lukkolistan mukaista varmenneketjua ei voitu luoda. Lukkolistarikkeitä ei voida ohittaa.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
fi
Toisen osapuolen julkinen avain on virheellinen.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cannot-move-sensitive-key |
fi
Arkaluontoista avainta ei voida siirtää paikkaan, jossa sitä tarvitaan.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
fi
Ei voida purkaa: salaus on tehty kielletyllä algoritmilla tai avainkoolla.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-filing-key |
fi
Virhe arkistoitaessa uudelleen tämän varmenteen avainta.
|
en-US
Error refiling the key for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-key-usage |
fi
Varmenneavaimen käyttö riittämätöntä yritetylle toiminnolle.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-key |
fi
Avain ei tue pyydettyä toimintoa.
|
en-US
The key does not support the requested operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-key-nickname-collision |
fi
Avain, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa.
|
en-US
A key with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-keygen-fail |
fi
Ei voitu luoda julkisen ja salaisen avaimen paria.
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
fi
Tämän varmenteen avaimen mitätöinti- tai sulkulista ei ole vielä voimassa.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
fi
Tämän varmenteen salaista avainta ei löydy avaintietokannasta
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-a-recipient |
fi
Ei voida purkaa: et ole vastaanottaja, tai vastaavaa varmennetta tai salaista avainta ei löytynyt.
|
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized |
fi
Ei voida viedä. Avaintietokanta on vioittunut tai poistettu.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-export-key |
fi
Ei voida viedä. Salaista avainta ei löytynyt, eikä sitä voida viedä.
|
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-import-key |
fi
Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda salaista avainta.
|
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name |
fi
Ei voida viedä. Avainta tai varmennetta ei löytynyt kutsumanimen perusteella.
|
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
fi
Ei voida purkaa: avaimen salausalgoritmi ei vastaa varmennettasi.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-key |
fi
Sivuston varmenteen avain on mitätöity.
|
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-keyalg |
fi
Ei tuettu tai tuntematon avainalgoritmi.
|
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
fi
Annettua varmennetta ei voida käyttää valitun avaimenvaihtoalgoritmin kanssa.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
fi
Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Client Key Exchange -kättelyä.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decrypt-error-alert |
fi
Toinen osapuoli ilmoitti allekirjoituksen todennuksen tai avainvaihdon epäonnistuneen.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
fi
SSL ei kyennyt hakemaan toisen osapuolen julkista avainta sen varmenteesta.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-certificate |
fi
Todennukseen tarvittavaa varmennetta tai avainta ei löydetty.
|
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
fi
Palvelimella ei ole avainta yritetylle avaimenvaihtoalgoritmille.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
fi
SSL-palvelin yritti käyttää kotimaisen vahvuuden julkista avainta vientivahvuuden salaajan kanssa.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
fi
SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
fi
SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
fi
SSL vastaanotti odottamattoman Client Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
fi
SSL vastaanotti odottamattoman Server Key Exchange -kättelyviestin.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
fi
Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Server Key Exchange -kättelyä.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-context-failure |
fi
Symmetrisen avaimen kontekstin luonti epäonnistui.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
fi
Symmetrisen avaimen purku Client Key Exchange -viestistä epäonnistui.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
fi
Palvelinvarmenne sisälsi julkisen avaimen, joka oli liian heikko.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
fi
SSL-vastaanotti heikon ephemeral Diffie-Hellman -avaimen palvelimen avaimensiirron kättelyviestissä.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
fi
Asiakkaan todennus epäonnistui: tietokannassa oleva yksityinen avain ei sovi varmennetietokannan julkiseen avaimeen.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
fi
Poista käytöstä ominaisuus, jolla selaimen voi käynnistää vikasietotilassa. Huomaa: Vaihto-näppäimen käyttö vikasietotilaan käynnistymiseen voidaan poistaa käytöstä Windowsissa vain käyttäen ryhmäkäytäntöä.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-image-copied-details |
fi
Kaappauksesi on kopioitu leikepöydälle. Liitä se painamalla { screenshots-meta-key }-V.
|
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-link-copied-details |
fi
Linkki kuvaasi on kopioitu leikepöydälle. Voit liittää sen painamalla { screenshots-meta-key }-V.
|
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
fi
%1$S pyytää enemmän tietoja suojausavaimestasi, millä voi olla vaikutusta tietosuojaasi.\n\n%2$S voi tehdä tiedoista anonyymejä, mutta sivusto voi silloin hylätä avaimen. Jos niin käy, voit yrittää uudestaan.
|
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
fi
%S haluaa todentaa sinut käyttäen rekisteröityä suojausavainta. Voit yhdistää ja valtuuttaa sen nyt, tai keskeyttää.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
fi
%S <huone1>[ <avain1>][,<huone2>[ <avain2>]]*: Liity yhteen tai useampaan kanavaan ja anna niille kanava-avain jos se tarvitaan.
|
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
fi
Public Key Pinning:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.keaGroup |
fi
Key Exchange Group:
|
en-US
Key Exchange Group:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.keyPath2 |
fi
Key Path
|
en-US
Key Path
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.name |
fi
Key
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.uniqueKey |
fi
Unique key
|
en-US
Unique key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties table.key |
fi
Key
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GTK2Conflict2 |
fi
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
fi
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
fi
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
fi
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WinConflict2 |
fi
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 32 |
fi
Avainfunktion kutsu ei sallittu.
|
en-US
Call to the key function not allowed.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd AccessKey.label |
fi
Valintanäppäin:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd AccessKey.label |
fi
Valintanäppäin:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd AccessKey.label |
fi
Valintanäppäin:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaAccessKey.label |
fi
Valintanäppäin:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.j.params |
fi
<channel-name> [<key>]
|
en-US
<channel-name> [<key>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
fi
Liittyy yleiseen (jolloin nimi alkaa #:lla), paikalliseen (jolloin nimi alkaa &:lla) tai tilattomaan (jolloin nimi alkaa +:lla) kanavaan, jonka nimi on <channel-name>. Viestit lähetetään ja tulkitaan <charsetissa> määritetyn merkistökoodauksen mukaan. <Charset>-parametri on riippumaton oletusmerkistökoodauksesta, jonka voi vaihtaa /charset-komennolla. Jos etuliitettä ei ole annettu, oletetaan, että se on #. Tarjoaa <keyn> (tunnussanan) palvelimelle, jos määritetty.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.params |
fi
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.help |
fi
Liittyy yleiseen (jolloin nimi alkaa #:lla), paikalliseen (jolloin nimi alkaa &:lla) tai tilattomaan (jolloin nimi alkaa +:lla) kanavaan, jonka nimi on <channel-name>. Jos etuliitettä ei ole annettu, oletetaan, että se on #. Tarjoaa <keyn> (tunnussanan) palvelimelle, jos määritetty.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.params |
fi
[<channel-name> [<key>]]
|
en-US
[<channel-name> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
fi
Tämä kanava vaatii tunnussanan. Sinun täytyy antaa oikea tunnussana, jotta voit liittyä kanavaan. Katso komennolla "/help join" lisätiedot siitä, miten liitytään kanavaan, joka vaatii tunnussanan.
|
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.url.key |
fi
Kirjoita osoitteen %S tunnussana:
|
en-US
Enter key for url %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.ctrlClick.help |
fi
Mitä tapahtuu, kun osoitetta napsautetaan Ctrl-näppäin pohjassa.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.metaClick.help |
fi
Mitä tapahtuu, kun osoitetta napsautetaan Ctrl- tai Meta-näppäin pohjassa.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
fi
%Siä ei voitu asettaa oletusohjelmaksi sähköposteille, koska jotain rekisteriavainta ei voitu muuttaa. Varmista järjestelmäsi ylläpitäjältä, että sinulla on kirjoitusoikeudet järjestelmärekisteriin ja yritä uudelleen.
|
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessageNews |
fi
%Siä ei voitu asettaa oletusohjelmaksi keskusteluryhmille, koska jotain rekisteriavainta ei voitu muuttaa. Varmista järjestelmäsi ylläpitäjältä, että sinulla on kirjoitusoikeudet järjestelmärekisteriin ja yritä uudelleen.
|
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityAttachMyKey.label |
fi
Liitä oma julkinen avain
|
en-US
Attach My Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
fi
Viestin l\u00E4hett\u00E4j\u00E4 salasi viestin k\u00E4ytt\u00E4en jotain digitaalista varmennettasi, mutta %brand% ei l\u00F6yt\u00E4nyt t\u00E4t\u00E4 varmennetta tai vastaavaa salaista avainta. <br> Mahdollisia ratkaisuja: <br><ul><li>Jos omistat \u00E4lykortin, sy\u00F6t\u00E4 se nyt lukijaan. <li>Jos tietokone on uusi tai k\u00E4yt\u00F6ss\u00E4 on uusi profiili, varmenne ja salainen avain t\u00E4ytyy palauttaa varmennuskopiosta. Varmenteiden varmuuskopioiden tiedostop\u00E4\u00E4te on yleens\u00E4 ".p12".</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eeReqWarning.description |
fi
Jos lähettämäsi viesti pitää salata, viestin lähettämiseksi sinulla on oltava jokaisen vastaanottajan julkinen avain tai varmenne.
|
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd openpgpKey.button |
fi
Aseta henkilökohtainen avain…
|
en-US
Set Personal Key…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd openpgpKey.message |
fi
Henkilökohtainen avain salaukseen ja digitaaliseen allekirjoittamiseen:
|
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl address-input-type-aria-label |
fi
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } ja yksi osoite, valitse se vasemmalla nuolinäppäimellä.
*[other] { $type } ja { $count } osoitetta, valitse ne vasemmalla nuolinäppäimellä.
}
|
en-US
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it.
*[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
fi
Warning: Source string is missing
|
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl context-menuitem-attach-files.acceltext |
fi
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
fi
Näytä Liite-paneeli ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-attach-files.acceltext |
fi
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext |
fi
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl toolbar-button-add-attachment.tooltiptext |
fi
Lisää liite ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-backup-pw.value |
fi
Salaisen avaimen varmuuskopion salasana:
|
en-US
Secret Key backup password:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-message |
fi
Tässä asettamasi salasana suojaa salaisen OpenPGP-avaimen varmuuskopiotiedostoa, jonka olet aikeissa luoda. Sinun tulee asettaa tämä salasana jatkaaksesi varmuuskopiointia.
|
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-reminder |
fi
<b>Tärkeää!</b> Jos unohdat salaisen avaimen varmuuskopion salasanan, et pysty palauttamaan tätä varmuuskopiota myöhemmin. Säilytä salasana turvallisesti.
|
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-repeat-backup-pw.value |
fi
Salaisen avaimen varmuuskopion salasana (uudelleen):
|
en-US
Secret Key backup password (again):
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-window.title |
fi
Valitse salasana varmuuskopioidaksesi OpenPGP-avaimesi
|
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl expire-in-label.label |
fi
Avain vanhenee:
|
en-US
Key will expire in:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl expire-never-label.label |
fi
Avain ei vanhene koskaan
|
en-US
Key will never expire
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-already-expired |
fi
Tämä avain on jo vanhentunut.
|
en-US
This key has already expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-does-not-expire |
fi
Tämä avain on tällä hetkellä määritetty olemaan koskaan vanhenematta.
|
en-US
This key is currently configured to never expire.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-1 |
fi
<b>Kun avain vanhenee</b>, sitä ei voi enää käyttää salaukseen tai digitaaliseen allekirjoittamiseen.
|
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
fi
Käyttääksesi tätä avainta pidemmän aikaa, vaihda avaimen vanhenemispäivä ja sen jälkeen jaa julkinen avain uudelleen keskustelukumppaneillesi.
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-will-expire |
fi
Tämä avain on tällä hetkellä määritetty vanhenemaan { $date }.
|
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl openpgp-change-key-expiry-title.title |
fi
Vaihda avaimen voimassaoloaika
|
en-US
Change Key Expiration
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
fi
Lähettääksesi päästä päähän -salatun viestin, sinun tulee hankkia ja hyväksyä jokaisen vastaanottajan julkinen avain.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-recip-missing |
fi
avainta ei ole saatavilla
|
en-US
no key available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-recip-none-accepted |
fi
ei hyväksyttyä avainta
|
en-US
no accepted key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl import-key-file |
fi
Tuo OpenPGP-avaintiedosto
|
en-US
Import OpenPGP Key File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl import-key-personal-checkbox.label |
fi
Käytä tätä avainta henkilökohtaisena avaimenani
|
en-US
Treat this key as a Personal Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-dialog-window.title |
fi
Lisää henkilökohtainen OpenPGP-avain osoitteelle { $identity }
|
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
fi
<b>Jos sinulla on olemassa oleva avain</b> tälle sähköpostiosoitteelle, suosittelemme tuomaan avaimen. Muussa tapauksessa et pysty avaamaan aiemmin vastaanottamiasi salattuja viestejä, etkä pysty lukemaan saapuvia viestejä niiltä henkilöiltä, jotka edelleen käyttävät olemassa olevaa avaintasi.
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-description |
fi
Määritä ulkoinen GnuPG-avain kiroittamalla avaimen tunnisteen (Key ID)
|
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-info |
fi
Lisäksi sinun tulee käyttää avainhallintaa tuodaksesi ja hyväksyäksesi vastaavan julkisen avaimen.
|
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-label |
fi
Salaisen avaimen tunniste:
|
en-US
Secret Key ID:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-title |
fi
Ulkoinen GnuPG-avain
|
en-US
External GnuPG Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-warning |
fi
<b>Voit määrittää vain yhden ulkoisen GnuPG-avaimen.</b> Aiempi tietue korvataan.
|
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
fi
<b>Avaimen luominen saattaa kestää useita minuutteja.</b> Älä sulje sovellusta, kun avaimen luominen on meneillään. Selaaminen tai levytoimintoja aiheuttavat toiminnot avaimen luonnin aikana täydentävät satunnaisuutta ja nopeuttavat avaimen luontia. Sinulle ilmoitetaan, kun avaimen luonti valmistuu.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-title |
fi
Luo OpenPGP-avain
|
en-US
Generate OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-info |
fi
Muut ohjelmistot saattavat viitata henkilökohtaiseen avaimeen termeillä kuten oma avain, salainen avain, yksityinen avain tai avainpari.
|
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-amount |
fi
{ $count ->
[one] Thunderbird löysi yhden avaimen, joka voidaan tuoda.
*[other] Thunderbird löysi { $count } avainta, jotka voidaan tuoda.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Thunderbird found one key that can be imported.
*[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-caption |
fi
Avaimet, jotka on merkitty käsiteltäväksi henkilökohtaisina avaimia, listataan Päästä päähän -salauksen osiossa. Muut avaimet ovat saatavilla avainhallinnan kautta.
|
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
fi
Vahvista mitä avaimia voidaan käsitellä henkilökohtaisina avaiminasi. Vain avaimia, jotka olet luonut itse ja edustavat identiteettiäsi, tulisi käyttää henkilökohtaisina avaimia. Voit muuttaa tätä valintaa myöhemmin Avaimen ominaisuudet -ikkunassa.
|
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-props.label |
fi
Avaimen ominaisuudet
|
en-US
Key Properties
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-title |
fi
Tuo olemassa oleva henkilökohtainen OpenPGP-avain
|
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
fi
Käyttääksesi tuotua OpenPGP-avainta sähköpostin salaukseen, sulje tämä ikkuna ja siirry tiliasetuksiin valitaksesi avaimen.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-key-confirm |
fi
Haluatko luoda julkisen ja yksityisen avaimen identiteetille { $identity }?
|
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-abort |
fi
OpenPGP-avaimen luonti on meneillään. Haluatko perua avaimen luonnin?
|
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-abort-title |
fi
Perutaanko avaimen luonti?
|
en-US
Abort key generation?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-advanced-description |
fi
Hallitse OpenPGP-avaimesi lisäasetuksia.
|
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-button |
fi
Luo avain
|
en-US
Generate key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-failed |
fi
OpenPGP-avaimen luonti epäonnistui odottamatta
|
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-revocation |
fi
OpenPGP-avain luotiin onnistuneesti, mutta avaimelle { $key } ei saatu kumoamismahdollisuutta
|
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-description |
fi
Määritä uudelle avaimellesi vanhenemisaika. Voit halutessasi myöhemmin pidentää avaimen voimassaoloaikaa.
|
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-title |
fi
Avaimen vanheneminen
|
en-US
Key expiry
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-keysize.value |
fi
Avaimen koko:
|
en-US
Key size:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-keytype.value |
fi
Avaimen tyyppi:
|
en-US
Key type:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-long-expiry |
fi
Et voi luoda avainta, joka vanhenee yli 100 vuoden päästä.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-ongoing |
fi
Avaimen luominen on jo meneillään!
|
en-US
Key generation already in progress!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-progress-title |
fi
Luodaan uutta OpenPGP-avaintasi…
|
en-US
Generating your new OpenPGP Key…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-short-expiry |
fi
Avaimesi tulee oltava kelvollinen vähintään yhden päivän ajan.
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-passphrase-prompt |
fi
Kirjoita salalause avataksesi seuraavan avaimen: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-save-external-button |
fi
Tallenna avaimen tunniste
|
en-US
Save key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-create-key.label |
fi
Luo uusi OpenPGP-avain
|
en-US
Create a new OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-gnupg-key.label |
fi
Käytä ulkoista avainta GnuPG:n avulla (esimerkiksi älykortilta)
|
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-import-key.label |
fi
Tuo olemassa oleva OpenPGP-avain
|
en-US
Import an existing OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-keygen-expiry.label |
fi
Avain vanhenee
|
en-US
Key expires in
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-keygen-no-expiry.label |
fi
Avain ei vanhene
|
en-US
Key does not expire
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl message-security-button.title |
fi
{ PLATFORM() ->
[macos] Näytä viestin tietosuoja (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Näytä viestin tietosuoja (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-id |
fi
Salauksen purkamiseen käyttämäsi avaimen tunniste: { $key }
|
en-US
Your decryption key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
fi
Salauksen purkamiseen käyttämäsi avaimen tunniste: { $key } (Aliavaimen tunniste: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-invalid-rejected |
fi
Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta olet aiemmin päättänyt hylätä allekirjoittajan avaimen.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id |
fi
Allekirjoittajan avaimen tunniste: { $key }
|
en-US
Signer key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
fi
Allekirjoittajan avaimen tunniste: { $key } (Aliavaimen tunniste: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
fi
Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta sen kelvollisuus on epävarma. Allekirjoituksen vahvistamiseksi sinun tulee hankkia kopio lähettäjän julkisesta avaimesta.
|
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-not-accepted |
fi
Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta et ole vielä päättänyt, onko allekirjoittajan avain hyväksyttävä näkökulmastasi.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
fi
Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta yhteensopimattomuus havaittiin. Viesti lähetettiin sähköpostiosoitteesta, joka ei vastaa lähettäjän julkista avainta.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-own-key |
fi
Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen henkilökohtaisesta avaimestasi.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-unverified |
fi
Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen, joka on tehty jo aiemmin hyväksymälläsi avaimella. Et ole kuitenkaan vahvistanut, että lähettäjä todellisuudessa omistaa avaimen.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-verified |
fi
Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen vahvistetusta avaimesta.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-unknown-key-id |
fi
Tuntematon avain
|
en-US
Unknown key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-view-signer-key.label |
fi
Tarkastele allekirjoittajan avainta
|
en-US
View signer key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-view-your-encryption-key.label |
fi
Tarkastele salauksen purkuun käyttämääsi avainta
|
en-US
View your decryption key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
fi
Käytettävissä olevat julkiset avaimet kohteelle { $key }
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-key-own |
fi
Hyväksytty (henkilökohtainen avain)
|
en-US
Accepted (personal key)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-discover.label |
fi
Etsi uusi tai päivitetty avain
|
en-US
Discover new or updated key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
fi
Lähettääksesi päästä päähän -salattuja viestejä vastaanottajan kanssa, sinun tulee saada vastaanottajan julkinen OpenPGP-avain ja merkitä se hyväksytyksi.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction2 |
fi
Saadaksesi julkisen avaimen käyttöön, voit tuoda sellaisen vastaanottajan lähettämästä viestistä, joka sisältää julkisen avaimen. Vaihtoehtoisesti voit etsiä julkista avainta avainhakemistosta.
|
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-key-id.label |
fi
Avaimen tunniste
|
en-US
Key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
fi
Varoitus: Tässä viestissä oleva uusi julkinen OpenPGP-avain eroaa siitä julkisesta avaimesta, jonka aiemmin hyväksyit käyttäjälle { $email }.
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key |
fi
Salainen avain, jota tarvitaan tämän viestin salauksen purkamiseen, ei ole käytettävissä.
|
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-ctx-import-key.label |
fi
Tuo OpenPGP-avain
|
en-US
Import OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-has-sender-key |
fi
Tämä viesti väittää sisältävän lähettäjän julkisen OpenPGP-avaimen.
|
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label |
fi
OpenPGP-avainhallinta
|
en-US
OpenPGP Key Manager
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-missing-signature-key |
fi
Tämä viesti allekirjoitettiin avaimella, jota sinulla ei vielä ole.
|
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-search-keys-openpgp.label |
fi
Löydä OpenPGP-avain
|
en-US
Discover OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
fi
Avain on kumottu.
Jaa tämä julkinen avain uudelleen, lähettämällä se ihmisille sähköpostitse tai lähettämällä avainpalvelimille, jotta muut saavat tietää sinun kumonneen avaimesi.
Kun muiden ihmisten käyttämät ohjelmat saavat tiedon kumoamisesta, ohjelmat lopettavat vanhan avaimesi käytön.
Jos käytät uutta avainta samaan sähköpostiosoitteeseen, ja liität uuden julkisen avaimesi lähettämiisi sähköposteihin, niin tieto kumotusta vanhasta avaimestasi sisällytetään automaattisesti.
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl already-revoked |
fi
Tämä avain on jo kumottu.
|
en-US
This key has already been revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-pgp-key |
fi
Liite '{ $name }' vaikuttaa olevan OpenPGP-avaintiedosto.
Napsauta "Tuo" tuodaksesi avaimen tai "Näytä" tarkastellaksesi tiedoston sisältöä selainikkunassa
|
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file.
Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-enc-because-no-own-key |
fi
Tätä viestiä ei voi lähettää salattuna, koska et ole vielä määrittänyt päästä päähän -salausta avaimelle <{ $key }>
|
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-sig-because-no-own-key |
fi
Tätä viestiä ei voi digitaalisesti allekirjoittaa, koska et ole vielä määrittänyt päästä päähän -salausta avaimelle <{ $key }>
|
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-use-own-key-because |
fi
Viestiä ei voida lähettää, koska henkilökohtaisessa avaimessasi on ongelma. { $problem }
|
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cant-import |
fi
Virhe tuotaessa julkista avainta
|
en-US
Error importing public key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl confirm-permissive-import |
fi
Tuonti epäonnistui. Avain, jota yritit tuoda, saattaa olla rikkoutunut tai se se saattaa käyttää tuntemattomia ominaisuuksia. Haluatko yrittää tuoda kelvolliset osat avaimesta? Tämä saattaa johtaa epätäydellisten ja käyttökelvottomien avainten tuontiin.
|
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl copy-to-clipbrd-failed |
fi
Yhtä tai useampaa valittua avainta ei voitu kopioida leikepöydälle.
|
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl copy-to-clipbrd-ok |
fi
Yksi tai useampi avain kopioitu leikepöydälle
|
en-US
Key(s) copied to clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-external-key-description |
fi
Haluatko poistaa tämän ulkoisen GnuPG-avaimen tunnisteen?
|
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-external-key-title |
fi
Poista ulkoinen GnuPG-avain
|
en-US
Remove the External GnuPG Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-key-in-use-description |
fi
Ei voi jatkaa! Poistettavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen.
|
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-key-title |
fi
Poista OpenPGP-avain
|
en-US
Delete OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
fi
VAROITUS: Olet aikeissa poistaa salaisia avaimia!
Jos poistat salaisen avaimesi, et pysty enää avata niiden viestien salausta, jotka on salattu kyseisellä avaimella.
Haluatko varmasti poistaa MOLEMMAT, sekä valitut salaiset että julkiset avaimet?
|
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-pub-key |
fi
Haluatko poistaa julkisen avaimen
'{ $userId }'?
|
en-US
Do you want to delete the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
fi
VAROITUS: Olet aikeissa poistaa salaisen avaimen!
Jos poistat salaisen avaimen, et voi enää purkaa minkään kyseiselle avaimelle salatun viestin salausta, etkä pysty kumoamaan sitä.
Haluatko varmasti poistaa MOLEMMAT, salaisen avaimen ja julkisen avaimen
'{ $userId }'?
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl do-import-multiple |
fi
Haluatko tuoda seuraavat avaimet?
{ $key }
|
en-US
Import the following keys?
{ $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description-more |
fi
Ota OpenPGP käyttöösi valitsemalla henkilökohtainen avaimesi, tai S/MIME valitsemalla henkilökohtainen varmenteesi. Henkilökohtaista avainta tai varmennetta varten sinulla on vastaava oma salainen avain.
|
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-expires-soon |
fi
Avaimesi { $desc } vanhenemiseen on vähemmän kuin { $days } vuorokautta.
Suosittelemme, että luot uuden avainparin ja määrität vastaavat tilit käyttämään sitä.
|
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days.
We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-missing-owner-trust |
fi
Salaiselta avaimeltasi { $desc } puuttuu luottamus.
Suosittelemme, että vaihdat avaimen ominaisuuksissa ominaisuuden "Luotan varmenteisiin" arvoon "ultimaattinen".
|
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust.
We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-keys-missing-owner-trust |
fi
Seuraavilta salaisilta avaimiltasi puuttuu luottamus.
{ $desc }.
Suosittelemme, että vaihdat avaimen ominaisuuksissa ominaisuuden "Luotan varmenteisiin" arvoon "ultimaattinen".
|
en-US
The following of your secret keys have missing trust.
{ $desc }.
We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-open-key-manager |
fi
Avaa OpenPGP-avainhallinta
|
en-US
Open OpenPGP Key Manager
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-open-key-properties |
fi
Avaimen ominaisuudet
|
en-US
Open Key Properties
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-long |
fi
Et voi luoda avainta, joka vanhenee yli 100 vuoden päästä.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-short |
fi
Avaimesi tulee olla kelvollinen vähintään yhden päivän ajan.
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-keypair-to-file |
fi
Vie salainen ja julkinen avain tiedostoon
|
en-US
Export Secret and Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-secret-key |
fi
Haluatko sisällyttää salaisen avaimen tallennettuun OpenPGP-avaintiedostoon?
|
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-to-file |
fi
Vie julkinen avain tiedostoon
|
en-US
Export Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-cancel |
fi
Virhe - Avaimen vastaanotto peruttu käyttäjän toimesta
|
en-US
Error - Key receive cancelled by user
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-key-extract |
fi
Virhe - avaimen purkamiskomento epäonnistui
|
en-US
Error - key extraction command failed
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-key-import |
fi
Virhe - avaimen tuominen epäonnistui
|
en-US
Error - key importing failed
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fi or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.