BETA

Transvision

Displaying 11 results for the string key in gl:

Entity gl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
gl
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
gl
O servidor usa o mecanismo de «key pinning» (HPKP) pero non foi posíbel construír unha cadea de certificados de confianza que coincida co pinset. Non é posíbel sobrescribir as violacións de «key pinning».
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
gl
Copiouse a captura no portapapeis. Prema { screenshots-meta-key } -V para pegar.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
gl
Copiouse a ligazón á captura no portapapeis. Prema { screenshots-meta-key } -V para pegar.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
gl
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
gl
O evento «key» non está dispoñíbel en GTK2: key=«%S» modifiers=«%S»” id=«%S»
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
gl
O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. A cabeceira «Crypto-Key» debe incluír un parámetro «dh» contendo a chave pública do servidor de aplicativos. Vexa https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para obter máis información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
gl
O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. A cabeceira «Encryption-Key» debe incluír un parámetro «dh». Esta cabeceira está desfasada e retirarase pronto. No seu lugar use «Crypto-Key» con «Content-Encoding: aesgcm». Vexa https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para obter máis información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
gl
O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. O parámetro «dh» na cabeceira «Crypto-Key» debe ser a chave pública Diffie-Hellman do servidor de aplicativos, codificada en base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e na forma «uncompressed» ou«raw» (65 bytes antes da codificación). Vexa https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para obter máis información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
gl
O evento «key» non está dispoñíbel nalgunhas configuracións de teclado: key=«%S» modifiers=«%S» id=«%S»
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
gl
O servidor usa o mecanismo de «key pinning» (HPKP) pero non foi posíbel construír unha cadea de certificados de confianza que coincida co pinset. Non é posíbel sobrescribir as violacións de «key pinning».
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.

Displaying 200 results for the string key in en-US:

Entity gl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
gl
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
gl
Icona de clave de contrasinal vulnerable
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
gl
O servidor presentou un certificado cun tamaño de chave que é demasiado pequeno para estabelecer unha conexión segura.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
gl
O servidor usa o mecanismo de «key pinning» (HPKP) pero non foi posíbel construír unha cadea de certificados de confianza que coincida co pinset. Non é posíbel sobrescribir as violacións de «key pinning».
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
gl
A chave pública do elemento do mesmo nivel non é válida.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
gl
Non é posíbel mover unha chave importante para a rañura onde esta é necesaria.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
gl
Non é posíbel descifrar: Cifrado usando un algoritmo ou tamaño de chave non permitido.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
gl
Erro ao encher de novo a chave deste certificado.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
gl
Uso inadecuado da chave de certificado para a operación tentada.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
gl
A chave non é compatíbel coa operación requirida.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
gl
Xa hai unha chave co mesmo alcume.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
gl
Non foi posíbel xerar o par de chaves público/privado.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
gl
A lista de revogación desta chave aínda non é válida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
gl
A chave privada deste certificado non se pode atopar na base de datos da chave
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
gl
Non é posíbel descifrar: Non é un destinatario ou non se atoparon a chave privada e o certificado coincidente.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
gl
Non foi posíbel exportar. Base de datos da chave danada ou eliminada.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
gl
Non foi posíbel exportar. Non foi posíbel localizar nin exportar a chave privada.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
gl
Non foi posíbel importar. Erro ao tentar importar a chave de privacidade.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
gl
Non foi posíbel exportar. Non foi posíbel localizar o certificado ou a chave polo alcume.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
gl
Non é posíbel descifrar: O algoritmo de codificación da chave non coincide co seu certificado.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
gl
Revogouse a chave deste certificado de sitio.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
gl
Algoritmo de chave descoñecido ou incompatíbel.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
gl
Non é posíbel utilizar o certificado fornecido co algoritmo de intercambio de chave seleccionado.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
gl
Erro non especificado ao procesar a mensaxe de estabelecemento de comunicación do intercambio de chave de cliente de SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
gl
O elemento do mesmo nivel informa dun erro de verificación de sinatura ou de intercambio de chave.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
gl
SSL non conseguiu extraer a chave pública do certificado do elemento do mesmo nivel.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
gl
Non foi posíbel localizar o certificado ou chave necesaria para a autenticación.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
gl
O servidor non ten chave para o algoritmo de intercambio de chave tentado.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
gl
Tentativa do servidor de SSL para utilizar a chave pública de grao doméstico co paquete de codificación de exportación.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
gl
SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave de cliente.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
gl
SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do servidor.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
gl
SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do cliente.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
gl
SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do servidor.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
gl
Erro non especificado ao procesar o estabelecemento de comunicación do intercambio de chave do servidor de SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
gl
Erro ao crear o contexto de chave simétrica.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
gl
Erro ao abrir a chave simétrica na mensaxe de intercambio de chave do cliente.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
gl
O certificado de servidor incluía unha chave pública que era demasiado débil.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
gl
SSL recibiu unha chave Diffie-Hellman efémera débil na mensaxe de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do servidor.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
gl
Erro na autenticación do cliente: A chave privada da base de datos de chaves non coincide coa chave pública da base de datos de certificados.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
gl
Desactiva a función para reiniciar no modo seguro. Nota: a tecla Maiús para entrar no modo seguro só se pode desactivar en Windows usando as políticas de grupo.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
gl
Copiouse a captura no portapapeis. Prema { screenshots-meta-key } -V para pegar.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
gl
Copiouse a ligazón á captura no portapapeis. Prema { screenshots-meta-key } -V para pegar.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
gl
%1$S está solicitando máis información sobre a súa chave de seguranza, o cal pode afectar a súa privacidade.\n\n%2$S pode facer isto anónimo pero o sitio web podería rexeitar esta chave. Se a rexeita, pode tentalo de novo.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
gl
%S quere autenticalo usando unha chave de seguranza rexistrada. Pode conectarse agora e autorizar unha ou cancelar.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
gl
%S <sala1>[ <chave1>][,<sala2>[ <chave2>]]*: Entra nunha ou máis canles, podendo fornecer unha chave de canle para cada unha se é necesario.
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
gl
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
gl
Grupo de intercambio de chaves:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
gl
Ruta da chave
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
gl
Chave
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
gl
Chave única
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
gl
Chave
en-US
Key
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
gl
O evento «key» non está dispoñíbel en GTK2: key=«%S» modifiers=«%S»” id=«%S»
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
gl
O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. A cabeceira «Crypto-Key» debe incluír un parámetro «dh» contendo a chave pública do servidor de aplicativos. Vexa https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para obter máis información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
gl
O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. A cabeceira «Encryption-Key» debe incluír un parámetro «dh». Esta cabeceira está desfasada e retirarase pronto. No seu lugar use «Crypto-Key» con «Content-Encoding: aesgcm». Vexa https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para obter máis información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
gl
O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. O parámetro «dh» na cabeceira «Crypto-Key» debe ser a chave pública Diffie-Hellman do servidor de aplicativos, codificada en base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e na forma «uncompressed» ou«raw» (65 bytes antes da codificación). Vexa https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para obter máis información.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
gl
O evento «key» non está dispoñíbel nalgunhas configuracións de teclado: key=«%S» modifiers=«%S» id=«%S»
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
gl
Chamada á función chave non permitida.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
gl
Tecla de acceso:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
gl
Tecla de acceso:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
gl
Tecla de acceso:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
gl
Tecla de acceso:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
gl
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
gl
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
gl
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
gl
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
gl
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
gl
Non foi posíbel definir %S como aplicación predeterminada de correo porque non foi posíbel actualizar unha chave de rexistro. Verifique co administrador do sistema se ten permisos de escrita no rexistro do sistema e tente de novo.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
gl
Non foi posíbel definir %S como aplicación predeterminada de noticias porque non foi posíbel actualizar unha chave de rexistro. Verifique co administrador do sistema se ten permisos de escrita no rexistro do sistema e tente de novo.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
gl
Anexar a miña clave pública
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
gl
O remitente cifrou esta mensaxe cun dos certificados dixitais, no entanto, %brand% non conseguiu localizar o certificado e a correspondencia coa chave privada. <br> Solucións posíbeis: <br><ul><li>Se ten unha tarxeta intelixente, insíraa agora. <li>Se está a utilizar un novo equipo ou un novo perfil de %brand%, é posíbel que seja preciso restaurar dunha copia de seguranza o certificado e a chave privada. Normalmente, as copias de seguranza de certificados terminan por ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
gl
Se precisa cifraxe, para enviar unha mensaxe debe ter a clave pública ou o certificado de cada destinatario.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
gl
Definir a chave persoal
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
gl
Chave persoal para a cifraxe e sinatura dixital:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
gl
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } con un enderezo, utilice a tecla da frecha esquerda para pór o foco enriba. *[other] { $type } con { $count } enderezos, utilice a tecla da frecha esquerda para pór o foco enriba. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
gl
Warning: Source string is missing
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
gl
Warning: Source string is missing
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
gl
Warning: Source string is missing
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
gl
Warning: Source string is missing
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
gl
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
gl
Warning: Source string is missing
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
gl
Warning: Source string is missing
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
gl
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
gl
Warning: Source string is missing
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
gl
Warning: Source string is missing
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
gl
Warning: Source string is missing
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
gl
Warning: Source string is missing
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
gl
Warning: Source string is missing
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
gl
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
gl
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
gl
Warning: Source string is missing
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
gl
Warning: Source string is missing
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
gl
Warning: Source string is missing
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
gl
Warning: Source string is missing
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
gl
Warning: Source string is missing
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-unknown-key-id
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Unknown key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-signer-key.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
View signer key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-your-encryption-key.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
View your decryption key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-discover.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Discover new or updated key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
gl
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
gl
Warning: Source string is missing
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-key-id.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-ctx-import-key.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Import OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-search-keys-openpgp.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Discover OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
gl
Warning: Source string is missing
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
already-revoked
gl
Warning: Source string is missing
en-US
This key has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cant-import
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Error importing public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
confirm-permissive-import
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-failed
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-ok
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Key(s) copied to clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Remove the External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-title
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Delete OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
gl
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
gl
Warning: Source string is missing
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-manager
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Open OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-properties
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Open Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
gl
Warning: Source string is missing
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-keypair-to-file
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Export Secret and Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-to-file
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-extract
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Error - key extraction command failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-import
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Error - key importing failed
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.