BETA

Transvision

Displaying 43 results for the string key in hu:

Entity hu en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
hu
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
hu
Az SSL egy rosszul formázott Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
hu
Az SSL egy rosszul formázott Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
hu
Az SSL egy váratlan Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
hu
Az SSL egy váratlan Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
hu
Az SSL egy gyenge efemerális Diffie-Hellman-kulcsot kapott a Server Key Exchange kézfogási üzenetben.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
hu
A képernyőkép a vágólapra lett másolva. Nyomjon { screenshots-meta-key }-V-t a beillesztéshez.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
hu
A képernyőképre mutató hivatkozás a vágólapra lett másolva. Nyomjon { screenshots-meta-key }-V-t a beillesztéshez.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
hu
A billentyűesemény nem érhető el GTK2 alatt: key="%S" modifiers="%S" id="%S"
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek, amely az alkalmazáskiszolgáló nyilvános kulcsát tartalmazza. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Encryption-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek. Ez a fejléc elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Helyette használja a „Crypto-Key” fejlécet, a „Content-Encoding: aesgcm” paraméterrel. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejléc „dh” paraméterének az alkalmazáskiszolgáló Diffie-Hellman nyilvános kulcsának kell lennie, base64url kódolással (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), és „tömörítetlen” vagy „nyers” formában (65 bájt a kódolás előtt). További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
hu
A billentyűesemény nem érhető el egyes billentyűzetkiosztások esetén: key="%S" modifiers="%S" id="%S"
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
hu
A mellékletek ablaktábla elrejtése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
hu
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
hu
A mellékletek ablaktábla megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
hu
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
hu
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
hu
Melléklet hozzáadása ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
hu
A(z) OpenPGP-kulcs létrehozása sikeres, de nem sikerült megszerezni a(z) { $key } kulcs visszavonását.
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
hu
Írja be a jelmondatot a következő kulcs feloldásához: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
hu
{ PLATFORM() -> [macos] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (Ctrl + Alt + { message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
hu
A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
hu
A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
hu
Aláíró kulcs azonosítója: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
hu
Aláíró kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
hu
Elérhető nyilvános kulcsok ehhez: { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
hu
Nem küldheti el titkosítva ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
hu
Nem lehet digitálisan aláírni ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
hu
Importálja a következő kulcsokat? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
hu
A(z) „{ $key }” kulcs lejárt
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
hu
A(z) „{ $key }” kulcs nem található
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
hu
A(z) „{ $key }” nem elég megbízható
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
hu
A(z) „{ $key }” kulcs visszavonva
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
hu
{ $count -> [0] Válasszon érvényes kulcsot az OpenPGP-protokoll használatához. [one] A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja. *[other] A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja. }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
hu
A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsot használja, ami lejárt.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
hu
Írja be a jelmondatot, amely feloldja a következő kulcsot: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
hu
Az SSL egy rosszul formázott Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
hu
Az SSL egy rosszul formázott Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
hu
Az SSL egy váratlan Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
hu
Az SSL egy váratlan Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
hu
Az SSL egy gyenge efemerális Diffie-Hellman-kulcsot kapott a Server Key Exchange kézfogási üzenetben.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
save.recoverykey.defaultfilename
hu
SeaMonkey Recovery Key.html
en-US
SeaMonkey Recovery Key.xhtml

Displaying 200 results for the string key in en-US:

Entity hu en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
hu
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
hu
Sebezhető jelszó kulcs ikonja
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
hu
A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány kulcsmérete túl kicsi biztonságos kapcsolat létrehozásához.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
hu
A kiszolgáló a kulcsrögzítést (HPKP) használja, de nem hozható létre a rögzítési készletnek megfelelő megbízható tanúsítványlánc. A kulcsrögzítés irányelvsértései nem bírálhatók felül.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
hu
A partner nyilvános kulcsa érvénytelen.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
hu
Az érzékeny kulcsot nem lehet áthelyezni abba a slotba, ahol szükség van rá.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
hu
Nem sikerült visszafejteni: a titkosítás nem engedélyezett algoritmust vagy kulcsméretet használ.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
hu
Hiba a kulcs tanúsítványhoz való újratárolásakor.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
hu
A tanúsítvány kulcshasználata nem megfelelő a megkísérelt művelethez.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
hu
A kulcs nem támogatja a kért műveletet.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
hu
Ezen a néven már létezik kulcs.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
hu
Nem sikerül a személyes/nyilvános kulcspár létrehozása.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
hu
A tanúsítványhoz tartozó kulcsvisszavonási lista (KRL) még nem érvényes.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
hu
Az ehhez a tanúsítványhoz tartozó személyes kulcs nem található a kulcsadatbázisban.
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
hu
Nem sikerült visszafejteni: Ön nem címzett, vagy nem található egyező tanúsítvány és személyes kulcs.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
hu
Nem lehet exportálni. A kulcsadatbázis sérült vagy törölve van.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
hu
Nem lehet exportálni. A személyes kulcs nem található és exportálható.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
hu
Nem lehet importálni. Hiba történt a személyes kulcs importálásakor.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
hu
Nem lehet exportálni. A tanúsítvány vagy kulcs nem található meg név alapján.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
hu
Nem sikerült visszafejteni: a kulcstitkosító algoritmus nem egyezik a tanúsítványával.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
hu
A hely tanúsítványának kulcsát visszavonták.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
hu
Nem támogatott vagy ismeretlen kulcsalgoritmus.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
hu
A rendelkezésre álló tanúsítvány nem használható a kiválasztott kulcskicserélő algoritmussal.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
hu
Nem meghatározott hiba az SSL-ügyfélkulcscsere kézfogás közben.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
hu
A partner aláírás-ellenőrzési vagy kulcskicserélési hibát jelez.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
hu
Az SSL nem tudta kicsomagolni a nyilvános kulcsot a partner tanúsítványából.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
hu
Nem található a hitelesítéshez szükséges tanúsítvány vagy kulcs.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
hu
A kiszolgálónak nincs kulcs a megkísérelt kulcscserélő algoritmushoz.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
hu
Az SSL-kiszolgáló belföldi szintű nyilvános kulcsot próbált meg használni exportra szánt titkosítókészlettel.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
hu
Az SSL egy rosszul formázott Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
hu
Az SSL egy rosszul formázott Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
hu
Az SSL egy váratlan Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
hu
Az SSL egy váratlan Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
hu
Nem meghatározott hiba az SSL-kiszolgálókulcscsere kézfogás közben.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
hu
A szimmetrikus kulcs kontextus létrehozása sikertelen.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
hu
Nem sikerült kicsomagolni a szimmetrikus kulcsot az ügyfélkulcscsere üzenetben.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
hu
A kiszolgáló tanúsítványa túl gyenge nyilvános kulcsot tartalmazott.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
hu
Az SSL egy gyenge efemerális Diffie-Hellman-kulcsot kapott a Server Key Exchange kézfogási üzenetben.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
hu
Az ügyfél hitelesítése sikertelen: a kulcsadatbázisban levő privát kulcs nem illik a tanúsítvány-adatbázisban levő nyilvános kulcshoz.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
hu
Az Újraindítás letiltott kiegészítőkkel funkció letiltása. Megjegyzés: a kiegészítők nélküli indításhoz használható Shift billentyű csak Windowson tiltható le csoportházirend segítségével.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
hu
A képernyőkép a vágólapra lett másolva. Nyomjon { screenshots-meta-key }-V-t a beillesztéshez.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
hu
A képernyőképre mutató hivatkozás a vágólapra lett másolva. Nyomjon { screenshots-meta-key }-V-t a beillesztéshez.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
hu
A(z) „%1$S” bővített információkat kér a biztonsági kulcsáról, ez hatással lehet az adatvédelmére.\n\nA(z) %2$S ezt névtelenné teheti, de a weboldal visszautasíthatja ezt a kulcsot. Elutasítás esetén újra megpróbálhatja.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
hu
%S hitelesíteni akarja az egyik regisztrált biztonsági kulcsával. Kapcsolódhat és engedélyezheti most, vagy megszakíthatja.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
hu
%S &lt;szoba1&gt;[ &lt;kulcs1&gt;][,&lt;szoba2&gt;[ &lt;kulcs2&gt;]]*: Belépés legalább egy csatornára, szükség szerint az elhagyható csatornakulcs megadásával.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
hu
Nyilvános kulcs rögzítése:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
hu
Kulcscsere csoport:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
hu
Kulcsútvonal
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
hu
Kulcs
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
hu
Egyedi kulcs
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
hu
Kulcs
en-US
Key
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
hu
A billentyűesemény nem érhető el GTK2 alatt: key="%S" modifiers="%S" id="%S"
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek, amely az alkalmazáskiszolgáló nyilvános kulcsát tartalmazza. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Encryption-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek. Ez a fejléc elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Helyette használja a „Crypto-Key” fejlécet, a „Content-Encoding: aesgcm” paraméterrel. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejléc „dh” paraméterének az alkalmazáskiszolgáló Diffie-Hellman nyilvános kulcsának kell lennie, base64url kódolással (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), és „tömörítetlen” vagy „nyers” formában (65 bájt a kódolás előtt). További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
hu
A billentyűesemény nem érhető el egyes billentyűzetkiosztások esetén: key="%S" modifiers="%S" id="%S"
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
hu
A kulcsfüggvény hívása nem engedélyezett.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
hu
Hívóbillentyű:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
hu
Hívóbillentyű:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
hu
Hívóbillentyű:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
hu
Hívóbillentyű:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
hu
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
hu
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
hu
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
hu
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
hu
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
hu
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
hu
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
hu
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
hu
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
hu
A %S programot nem lehet alapértelmezett levelezőprogramnak beállítani, mert a regisztrációs adatbázis megfelelő kulcsa nem frissíthető. Ellenőrizze, hogy jogosult-e a regisztrációs adatbázis módosítására, és utána próbálkozzon újra.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
hu
A %S programot nem lehet alapértelmezett hírcsoportkezelő-programnak beállítani, mert a regisztrációs adatbázis megfelelő kulcsa nem frissíthető. Ellenőrizze, hogy jogosult-e a regisztrációs adatbázis módosítására, és utána próbálkozzon újra.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
hu
Saját nyilvános kulcs mellékelése
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
hu
A feladó ezt az üzenetet az Ön egyik digitális tanúsítványa segítségével titkosította, de a %brand% nem találja ezt a tanúsítványt és a hozzá tartozó személyes kulcsot. <br> Lehetséges megoldások:<br><ul><li>Ha intelligens kártyát használ, illessze be az olvasóba most. <li>Ha új számítógépet vagy új %brand% profilt használ, vissza kell állítania a tanúsítványát és a személyes kulcsát a biztonsági mentésből. A tanúsítványok biztonsági mentései általában ".p12" kiterjesztéssel rendelkeznek.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
hu
Ha titkosításra van szüksége, akkor egy üzenet elküldéséhez rendelkeznie kell minden címzett nyilvános kulcsával vagy tanúsítványával.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
hu
Állítsa be a személyes kulcsot
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
hu
Személyes kulcs a titkosításhoz és a digitális aláíráshoz:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
hu
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } egy címmel, használja a bal nyíl billentyűt a ráfókuszáláshoz. *[other] { $type } { $count } címmel, használja a bal nyíl billentyűt a rájuk fókuszáláshoz. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
hu
A mellékletek ablaktábla elrejtése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
hu
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
hu
A mellékletek ablaktábla megjelenítése ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
hu
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
hu
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
hu
Melléklet hozzáadása ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
hu
Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
hu
Az itt beállított jelszó megvédi az Ön által most létrehozandó titkos OpenPGP-kulcs biztonsági mentését. A biztonsági mentés folytatásához be kell állítania a jelszót.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
hu
<b>Fontos!</b> Ha elfelejti a titkos kulcsról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a biztonsági mentést. Írja fel biztonságos helyre!
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
hu
Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
hu
Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
hu
A kulcs lejár:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
hu
A kulcs soha nem jár le
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
hu
Ez a kulcs már lejárt.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
hu
Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy soha ne járjon le.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
hu
<b>Egy kulcs lejárta után</b> az már nem használható titkosításhoz vagy digitális aláíráshoz.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
hu
Hogy hosszabb ideig használja ezt a kulcsot, módosítsa a lejárati dátumát, majd ossza meg újra a nyilvános kulcsot a beszélgetőpartnerekkel!
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
hu
Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy { $date } napján jár le.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
hu
A kulcs lejáratának módosítása
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
hu
Végponttól végpontig titkosított üzenet elküldéséhez minden egyes címzetthez meg kell szereznie és el kell fogadnia egy nyilvános kulcsot.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
hu
nem érhető el kulcs
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
hu
nincs elfogadott kulcs
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
hu
OpenPGP-kulcsfájl importálása
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
hu
E kulcs személyes kulcsként kezelése
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
hu
Személyes OpenPGP-kulcs hozzáadása { $identity } számára
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
hu
<b>Ha van létező személyes kulcsa</b> ehhez az e-mail-címhez, akkor importálnia kell. Ellenkező esetben nem férhet hozzá titkosított e-mailek archívumához, és nem fogja tudni elolvasni az olyan emberektől bejövő titkosított e-maileket, akik továbbra is használják a meglévő kulcsát.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
hu
Kulső GnuPG-kulcs beállítása a kulcsazonosító megadásával
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
hu
Továbbá a Kulcskezelő használatával kell importálnia és elfogadnia a megfelelő nyilvános kulcsot.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
hu
Titkos kulcsazonosító:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
hu
Külső GnuPG-kulcs
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
hu
<b>Csak egy külső GnuPG-kulcsot konfigurálhat.</b> Az előző bejegyzés felül lesz írva.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
hu
<b>A kulcs előállítása akár néhány percet is igénybe vehet.</b> Ne zárja be az alkalmazást, amíg a kulcs előállítása folyamatban van. A kulcselőállítás során az aktív böngészés vagy a lemezintenzív műveletek feltöltik a „véletlenszerűségi készletet”, és ez felgyorsítja a folyamatot. Értesítést kap, amikor a kulcselőállítás befejeződött.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
hu
OpenPGP kulcs előállítása
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
hu
Más szoftverek másként nevezhetik a személyes kulcsot, például: saját kulcs, titkos kulcs, privát kulcs vagy kulcspár.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
hu
{ $count -> [one] A Thunderbird egy kulcsot talált, amely importálható. *[other] A Thunderbird { $count } kulcsot talált, amely importálható. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
hu
A személyes kulcsként kezeltként megjelölt kulcsok a végpontok közötti titkosítás szakaszban vannak felsorolva. A többi a Kulcskezelőben érhető el.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
hu
Erősítse meg, hogy mely kulcsok kezelhetők személyes kulcsaiként. Csak azokat a kulcsokat használja személyes kulcsként, amelyeket saját maga készített, és az Ön személyazonosságát mutatják. Ezt a beállítást később is megváltoztathatja a Kulcstulajdonságok párbeszédablakon.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
hu
Kulcs tulajdonságai
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
hu
Meglévő személyes OpenPGP-kulcs importálása
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
hu
Az importált OpenPGP-kulcs e-mail titkosításhoz történő használatához zárja be ezt a párbeszédablakot, és válassza ki a Fiókbeállításokban.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
hu
Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot { $identity } számára?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
hu
Az OpenPGP-kulcs előállítása jelenleg folyamatban van, biztos megszakítja?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
hu
Megszakítja a kulcselőállítást?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
hu
Az OpenPGP-kulcs speciális beállításainak vezérlése
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
hu
Kulcs előállítása
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
hu
Az OpenPGP-kulcs előállítása váratlanul sikertelen
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
hu
A(z) OpenPGP-kulcs létrehozása sikeres, de nem sikerült megszerezni a(z) { $key } kulcs visszavonását.
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
hu
Adja meg az újonnan előállított kulcs lejárati idejét. Később is meghosszabbíthatja, ha szükséges.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
hu
Kulcs lejárata
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
hu
Kulcsméret:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
hu
Kulcs típusa:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
hu
Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
hu
A kulcselőállítás már folyamatban van.
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
hu
Új OpenPGP-kulcs előállítása
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
hu
A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
hu
Írja be a jelmondatot a következő kulcs feloldásához: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
hu
Kulcsazonosító mentése
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
hu
Új OpenPGP kulcs létrehozása
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
hu
Külső kulcs használata GnuPG segítségével (például intelligens kártyáról)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
hu
Meglévő OpenPGP kulcs importálása
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
hu
A kulcs lejár:
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
hu
A kulcs nem jár le
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
hu
{ PLATFORM() -> [macos] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (Ctrl + Alt + { message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
hu
A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
hu
A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
hu
Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de Ön korábban úgy döntött, hogy elutasítja az aláíró kulcsot.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
hu
Aláíró kulcs azonosítója: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
hu
Aláíró kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
hu
Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de nem biztos, hogy helyes. Az aláírás ellenőrzéséhez meg kell szereznie a feladó nyilvános kulcsának másolatát.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
hu
Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de még nem döntött arról, hogy az aláíró kulcsa elfogadható-e Ön számára.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
hu
Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de eltérést észleltek. Az üzenetet olyan e-mail-címről küldték, amely nem felel meg az aláíró nyilvános kulcsának.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
hu
Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz a személyes kulcsából.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
hu
Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy olyan kulcsból, amelyet már elfogadott. Viszont még nem erősítette meg, hogy a kulcs valóban a feladó tulajdonában van.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
hu
Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy ellenőrzött kulcsból.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-unknown-key-id
hu
Ismeretlen kulcs
en-US
Unknown key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-signer-key.label
hu
Aláíró kulcs megtekintése
en-US
View signer key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-your-encryption-key.label
hu
Visszafejtési kulcs megtekintése
en-US
View your decryption key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
hu
Elérhető nyilvános kulcsok ehhez: { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
hu
Elfogadva (személyes kulcs)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-discover.label
hu
Új vagy frissített kulcs felfedezése
en-US
Discover new or updated key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
hu
Végpontok között titkosított üzenet adott címzetthez való küldéséhez meg kell szereznie annak OpenPGP nyilvános kulcsát, és elfogadottként kell megjelölnie.
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
hu
A nyilvános kulcs megszerzéséhez importálja őket egy olyan e-mailből, amelyet Önnek küldtek, és tartalmazza azt. Alternatív megoldásként megpróbálhatja felfedezni a nyilvános kulcsot egy címtárban.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-key-id.label
hu
Kulcsazonosító
en-US
Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
hu
Figyelmeztetés: Az üzenetben szereplő új OpenPGP nyilvános kulcs eltér a(z) { $email } címhez előzőleg elfogadott nyilvános kulcsoktól.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key
hu
Az üzenet visszafejtéséhez szükséges titkos kulcs nem érhető el.
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-ctx-import-key.label
hu
OpenPGP-kulcs importálása
en-US
Import OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
hu
Ez az üzenet állítja, hogy tartalmazza a feladó OpenPGP nyilvános kulcsát.
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label
hu
OpenPGP-kulcskezelő
en-US
OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
hu
Ezt az üzenetet olyan kulccsal írták alá, amellyel még nem rendelkezik.
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-search-keys-openpgp.label
hu
OpenPGP-kulcs felfedezése
en-US
Discover OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
hu
A kulcsot visszavonták. Ossza meg újra ezt a nyilvános kulcsot, e-mailben elküldve, vagy kulcskiszolgálókra feltöltve, hogy mások tudják, hogy visszavonta a kulcsot. Amint a mások által használt szoftver megtudja a visszavonást, az már nem használja a régi kulcsot. Ha ugyanahhoz az e-mail-címhez új kulcsot használ, és az új nyilvános kulcsot csatolja az elküldött e-mailekhez, akkor a visszavont régi kulcsra vonatkozó információk automatikusan belekerülnek.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
already-revoked
hu
Ezt a kulcsot már visszavonták.
en-US
This key has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
hu
A(z) „{ $name }” melléklet amit megnyit egy OpenPGP-kulcsfájlnak tűnik. Kattintson az „Importálásra” a tartalmazott kulcs importálásához, vagy a „Nézetre”, hogy megtekintse a fájl tartalmát egy böngészőablakban
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
hu
Nem küldheti el titkosítva ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
hu
Nem lehet digitálisan aláírni ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
hu
Az üzenet nem küldhető el, mert probléma van a személyes kulcsával. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cant-import
hu
Hiba a nyilvános kulcs importálásakor
en-US
Error importing public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
confirm-permissive-import
hu
Az importálás sikertelen. Lehet, hogy az importálandó kulcs sérült vagy ismeretlen attribútumokat használ. Megpróbálja a helyes részek importálását? Ez hiányos és használhatatlan kulcsokat eredményezhet.
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-failed
hu
A kiválasztott kulcsok nem másolhatók a vágólapra.
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-ok
hu
Kulcsok a vágólapra másolva
en-US
Key(s) copied to clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
hu
Eltávolítaná ezt a külső GnuPG-kulcsazonosítót?
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-title
hu
Külső GnuPG-kulcs eltávolítása
en-US
Remove the External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
hu
Nem lehet folytatni. A törlésre kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-title
hu
OpenPGP-kulcs törlése
en-US
Delete OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
hu
FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül! Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket. Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
hu
Biztos, hogy törli a következő nyilvános kulcsot: „{ $userId }”?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
hu
FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül! Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket, és vissza sem fogja tudni vonni. Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is: „{ $userId }”?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
hu
Importálja a következő kulcsokat? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
hu
Válassza ki a személyes kulcsát az OpenPGP használatának engedélyezéséhez, vagy a személyes tanúsítványát az S/MIME használatához. Személyes kulcs vagy tanúsítvány esetén Ön a titkos kulcs tulajdonosa.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
hu
A(z) { $desc } kulcsa kevesebb, mint { $days } nap múlva lejár. Javasoljuk, hogy hozzon létre egy új kulcspárt, és konfigurálja a megfelelő fiókokat annak használatához.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
hu
A(z) { $desc } titkos kulcs nem eléggé megbízható. Javasoljuk, hogy a kulcstulajdonságokban állítsa be a „Tanúsítványokra támaszkodik” értékét „teljesen megbízhatóra”.
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
hu
A következő titkos kulcsok nem eléggé megbízhatók. { $desc }. Javasoljuk, hogy a kulcstulajdonságokban állítsa be a „Tanúsítványokra támaszkodik” értékét „teljesen megbízhatóra”.
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-manager
hu
OpenPGP-kulcskezelő megnyitása
en-US
Open OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-properties
hu
Kulcstulajdonságok megnyitása
en-US
Open Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
hu
Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
hu
A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-keypair-to-file
hu
Titkos és nyilvános kulcs exportálása fájlba
en-US
Export Secret and Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
hu
Biztos, hogy felveszi a titkos kulcsot az elmentett OpenPGP-kulcsfájlba?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-to-file
hu
Nyilvános kulcs exportálása fájlba
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
hu
Hiba – a felhasználó megszakította a kulcs fogadását
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-extract
hu
Hiba – a kulcskinyerési parancs sikertelen
en-US
Error - key extraction command failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-import
hu
Hiba – a kulcs importálása sikertelen
en-US
Error - key importing failed
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.