BETA

Transvision

Displaying 60 results for the string key in nl:

Entity nl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
nl
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
nl
De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
nl
SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
nl
SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
nl
SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
nl
SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
nl
Fout bij maken van Symmetric Key-context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
nl
Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
nl
SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
nl
Uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
nl
De koppeling naar uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
nl
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
nl
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
nl
Toetsgebeurtenis niet beschikbaar op GTK2: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Crypto-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten die de openbare sleutel van de app-server bevat. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Encryption-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten. Deze header wordt niet meer ondersteund en zal binnenkort worden verwijderd. Gebruik in plaats daarvan ‘Crypto-Key’ met ‘Content-Encoding: aesgcm’. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De ‘dh’-parameter in de header ‘Crypto-Key’ moet de openbare Diffie-Hellman-sleutel van de app-server zijn, base64url-gecodeerd (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en in ‘niet-gecomprimeerde’ of ‘onbewerkte’ vorm (65 bytes voor codering). Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
nl
Toetsgebeurtenis niet beschikbaar op sommige toetsenbordindelingen: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nl
Het bijlagevenster verbergen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nl
Het bijlagevenster tonen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
nl
Een bijlage toevoegen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
nl
De OpenPGP-sleutel is met succes aangemaakt, maar de intrekking voor sleutel { $key } kon niet verkregen worden
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
nl
Voer de wachtwoordzin in om de volgende sleutel te ontgrendelen: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
nl
{ PLATFORM() -> [macos] Berichtbeveiliging tonen (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Berichtbeveiliging tonen (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
nl
Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
nl
Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
nl
Sleutel-ID ondertekenaar: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
nl
Sleutel-ID ondertekenaar: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
nl
Beschikbare publieke sleutels voor { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
nl
Kan dit bericht niet versleuteld verzenden, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
nl
Kan dit bericht niet digitaal ondertekenen, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
nl
De volgende sleutels importeren? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
nl
Sleutel ‘{ $key }’ is vervallen
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
nl
Sleutel ‘{ $key }’ niet gevonden
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
nl
Onvoldoende vertrouwen voor sleutel ‘{ $key }’
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
nl
Sleutel ‘{ $key }’ ingetrokken
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
nl
Het lijkt erop dat u de geheime sleutel voor { $userId } (key ID { $keyId }) niet aan uw sleutelhanger hebt; u kunt de sleutel niet gebruiken om te ondertekenen.
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
nl
{ $count -> [0] Selecteer een geldige sleutel om het OpenPGP-protocol in te schakelen. [one] Uw huidige configuratie gebruikt sleutel-ID <b>{ $key }</b> *[other] Uw huidige configuratie gebruikt sleutel-ID <b>{ $key }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
nl
Uw huidige configuratie gebruikt de sleutel <b>{ $key }</b>, die is vervallen.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
nl
Voer de wachtwoordzin in waarmee de volgende sleutel wordt ontgrendeld: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
nl
Dit is een e-mailbericht voor de automatische verwerking om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory. U hoeft op dit moment geen handmatige actie te ondernemen.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
nl
Uw e-mailprovider heeft uw verzoek om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory verwerkt. Stuur een bevestiging om de publicatie van uw publieke sleutel te voltooien.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
nl
De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
nl
SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
nl
SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
nl
SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
nl
SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
nl
Fout bij maken van Symmetric Key-context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
nl
Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
nl
SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11
nl
Microsoft Key Recovery
en-US
Microsoft Key Recovery
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6
nl
Microsoft Key Recovery Agent
en-US
Microsoft Key Recovery Agent
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKeyCompromise
nl
Key Compromise
en-US
Key Compromise

Displaying 200 results for the string key in en-US:

Entity nl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
nl
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
nl
Sleutelpictogram voor kwetsbaar wachtwoord
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
nl
De server heeft een certificaat gepresenteerd met een te kleine sleutelgrootte om een beveiligde verbinding te maken.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
nl
De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
nl
Openbare sleutel van peer is ongeldig.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
nl
Een gevoelige sleutel kan niet worden verplaatst naar de lege plaats waar deze nodig is.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
nl
Kan niet ontcijferen: versleuteld met behulp van een niet-toegestaan algoritme of sleutelgrootte.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
nl
Fout bij opnieuw archiveren van de sleutel voor dit certificaat.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
nl
Certificaatsleutelgebruik ontoereikend voor geprobeerde bewerking.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
nl
De sleutel ondersteunt de gevraagde bewerking niet.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
nl
Er bestaat al een sleutel met dezelfde alias.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
nl
Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
nl
De sleutelintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
nl
De privésleutel voor dit certificaat kan niet worden gevonden in de sleuteldatabase.
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
nl
Kan niet ontcijferen: u bent geen ontvanger, of overeenkomende certificaat en privésleutel niet gevonden.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
nl
Kan niet exporteren. Sleuteldatabase beschadigd of verwijderd.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
nl
Kan niet exporteren. Privésleutel kon niet worden gevonden en geëxporteerd.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
nl
Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van privésleutel.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
nl
Kan niet exporteren. Kan certificaat of sleutel niet vinden op alias.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
nl
Kan niet ontcijferen: sleutelcoderingsalgoritme komt niet overeen met uw certificaat.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
nl
De sleutel voor het certificaat van deze website is ingetrokken.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
nl
Niet-ondersteund of onbekend sleutelalgoritme.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
nl
Het aangeboden certificaat kan niet worden gebruikt met het geselecteerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
nl
Peer rapporteert fout bij ondertekeningverificatie of sleuteluitwisseling.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
nl
SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
nl
Kan het benodigde certificaat of de sleutel voor authenticatie niet vinden.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
nl
Server heeft geen sleutel voor het geprobeerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
nl
SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
nl
SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
nl
SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
nl
SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
nl
SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
nl
Fout bij maken van Symmetric Key-context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
nl
Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
nl
Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
nl
SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
nl
Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
nl
De functie voor het herstarten in Veilige modus uitschakelen. Noot: de Shift-toets voor het betreden van de Veilige modus kan in Windows alleen worden uitgeschakeld via Groepsbeleid.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
nl
Uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
nl
De koppeling naar uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
nl
%1$S vraagt om uitgebreide informatie over uw beveiligingssleutel, wat invloed kan hebben op uw privacy.\n\n%2$S kan deze anoniem voor u maken, maar de website zou deze sleutel kunnen weigeren. Bij weigering kunt u het opnieuw proberen.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
nl
%S wil u authenticeren door middel van een geregistreerde beveiligingssleutel. U kunt er nu een koppelen en autoriseren, of annuleren.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
nl
%S &lt;ruimte1&gt;[ &lt;toets1&gt;][,&lt;ruimte2&gt;[ &lt;toets2&gt;]]*: een of meerdere ruimtes openen, met een optioneel wachtwoord wanneer noodzakelijk.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
nl
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
nl
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
nl
Sleutelpad
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
nl
Sleutel
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
nl
Unieke sleutel
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
nl
Sleutel
en-US
Key
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
nl
Toetsgebeurtenis niet beschikbaar op GTK2: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Crypto-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten die de openbare sleutel van de app-server bevat. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Encryption-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten. Deze header wordt niet meer ondersteund en zal binnenkort worden verwijderd. Gebruik in plaats daarvan ‘Crypto-Key’ met ‘Content-Encoding: aesgcm’. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De ‘dh’-parameter in de header ‘Crypto-Key’ moet de openbare Diffie-Hellman-sleutel van de app-server zijn, base64url-gecodeerd (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en in ‘niet-gecomprimeerde’ of ‘onbewerkte’ vorm (65 bytes voor codering). Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
nl
Toetsgebeurtenis niet beschikbaar op sommige toetsenbordindelingen: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
nl
Aanroep naar de sleutelfunctie niet toegestaan.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
nl
Sneltoets:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
nl
Sneltoets:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
nl
Sneltoets:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
nl
Sneltoets:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
nl
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
nl
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
nl
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
nl
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
nl
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
nl
%S kon niet worden ingesteld als de standaard e-mailtoepassing, omdat een registersleutel niet kon worden bijgewerkt. Verifieer bij uw systeembeheerder of u schrijftoegang tot uw systeemregister hebt en probeer het daarna opnieuw.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
nl
%S kon niet worden ingesteld als de standaard nieuwstoepassing, omdat een registersleutel niet kon worden bijgewerkt. Verifieer bij uw systeembeheerder of u schrijftoegang tot uw systeemregister hebt en probeer het daarna opnieuw.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
nl
Mijn publieke sleutel toevoegen
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
nl
De afzender heeft dit bericht versleuteld met behulp van een van uw digitale certificaten, maar %brand% kon dit certificaat en de bijbehorende privésleutel niet vinden. <br> Mogelijke oplossingen: <br><ul><li>Als u een smartcard bezit, plaats deze dan nu. <li>Als u een nieuwe machine of een nieuw %brand%-profiel gebruikt, zult u uw certificaat en privésleutel moeten terugzetten vanaf een reservekopie. Reservekopieën van certificaten eindigen doorgaans op ‘.p12’.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
nl
Als u versleuteling nodig heeft, moet u voor het verzenden van een bericht de publieke sleutel of het certificaat van elke ontvanger hebben.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
nl
Persoonlijke sleutel instellen
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
nl
Persoonlijke sleutel voor versleuteling en digitale ondertekening:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
nl
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } met een adres, gebruik de linkerpijltoets om de focus erop te zetten. *[other] { $type } met { $count } adressen, gebruik de linkerpijltoets om de focus erop te zetten. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nl
Het bijlagevenster verbergen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nl
Het bijlagevenster tonen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
nl
Een bijlage toevoegen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
nl
Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
nl
Het wachtwoord dat u hier instelt beschermt het reservekopiebestand van de geheime OpenPGP-sleutel dat u wilt gaan maken. U moet dit wachtwoord instellen voordat u verdergaat met de reservekopie.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
nl
<b>Belangrijk!</b> Als u uw wachtwoord voor de reservekopie van uw geheime sleutel vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
nl
Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel (nogmaals):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
nl
Kies een wachtwoord om een reservekopie van uw OpenPGP-sleutel te maken
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
nl
Sleutel vervalt over:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
nl
Sleutel vervalt nooit
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
nl
Deze sleutel is al vervallen.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
nl
Deze sleutel is momenteel geconfigureerd om nooit te vervallen.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
nl
<b>Nadat een sleutel is vervallen</b>, is het niet mogelijk deze nog te gebruiken voor versleuteling of digitale ondertekening.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
nl
Als u deze sleutel voor een langere periode wilt gebruiken, wijzig dan de vervaldatum en deel uw publieke sleutel opnieuw met uw gesprekspartners.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
nl
Deze sleutel is momenteel geconfigureerd om te vervallen op { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
nl
Geldigheidsduur van sleutel wijzigen
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
nl
Om een end-to-end-versleuteld bericht te verzenden, moet u voor elke ontvanger een publieke sleutel verkrijgen en accepteren.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
nl
geen sleutel beschikbaar
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
nl
geen geaccepteerde sleutel
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
nl
OpenPGP-sleutelbestand importeren
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
nl
Deze sleutel als een persoonlijke sleutel behandelen
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
nl
Een persoonlijke OpenPGP-sleutel voor { $identity } toevoegen
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
nl
<b>Als u een bestaande persoonlijke sleutel hebt</b> voor dit e-mailadres, dan moet u deze importeren. Anders hebt u geen toegang tot uw archieven met versleutelde e-mailberichten en kunt u geen inkomende versleutelde e-mailberichten van mensen die uw bestaande sleutel nog steeds gebruiken lezen.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
nl
Configureer een externe GnuPG-sleutel door de sleutel-ID in te voeren
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
nl
Daarnaast moet u Sleutelbeheerder gebruiken om de bijbehorende publieke sleutel te importeren en te accepteren.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
nl
Geheime sleutel-ID:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
nl
Externe GnuPG-sleutel
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
nl
<b>U mag slechts een externe GnuPG-sleutel configureren.</b> Uw vorige ingave wordt vervangen.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
nl
<b>Het aanmaken van een sleutel kan enkele minuten duren.</b> Sluit de toepassing niet af terwijl de sleutel wordt aangemaakt. Actief navigeren of schijfintensieve bewerkingen uitvoeren tijdens het aanmaken van de sleutel zal de ‘willekeurigheidspool’ aanvullen en het proces versnellen. U wordt gewaarschuwd wanneer het aanmaken van de sleutel is voltooid.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
nl
OpenPGP-sleutel aanmaken
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
nl
Andere software beschrijft een persoonlijke sleutel mogelijk met alternatieve termen, zoals uw eigen sleutel, geheime sleutel, privésleutel of sleutelpaar.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
nl
{ $count -> [one] Thunderbird heeft een sleutel gevonden die kan worden geïmporteerd. *[other] Thunderbird heeft { $count } sleutels gevonden die kunnen worden geïmporteerd. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
nl
Sleutels die worden gemarkeerd om als persoonlijke sleutels te worden behandeld, worden vermeld in de sectie End-to-end-versleuteling. De overige zijn beschikbaar in de Sleutelbeheerder.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
nl
Bevestig welke sleutels mogen worden behandeld als persoonlijke sleutels. Alleen sleutels die u zelf hebt aangemaakt en uw eigen identiteit tonen mogen als persoonlijke sleutels worden gebruikt. U kunt deze optie later wijzigen in het dialoogvenster Sleuteleigenschappen.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
nl
Sleuteleigenschappen
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
nl
Een bestaande persoonlijke OpenPGP-sleutel importeren
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
nl
Om uw geïmporteerde OpenPGP-sleutel voor het versleutelen van e-mail te gaan gebruiken, dient u dit dialoogvenster te sluiten en naar uw accountinstellingen te gaan om de sleutel te selecteren.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
nl
Publieke en geheime sleutel voor { $identity } aanmaken?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
nl
Er wordt momenteel een OpenPGP-sleutel aangemaakt, weet u zeker dat u dit wilt annuleren?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
nl
Aanmaken sleutel afbreken?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
nl
De geavanceerde instellingen van uw OpenPGP-sleutel beheren.
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
nl
Sleutel aanmaken
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
nl
Het aanmaken van de OpenPGP-sleutel is onverwacht mislukt
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
nl
De OpenPGP-sleutel is met succes aangemaakt, maar de intrekking voor sleutel { $key } kon niet verkregen worden
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
nl
Definieer de geldigheidsduur van uw nieuw aangemaakte sleutel. U kunt later de datum aanpassen om deze indien nodig te verlengen.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
nl
Geldigheidsduur sleutel
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
nl
Sleutelgrootte:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
nl
Sleuteltype:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
nl
U kunt geen sleutel aanmaken die over meer dan 100 jaar verloopt.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
nl
Er wordt al een sleutel aangemaakt!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
nl
Uw nieuwe OpenPGP-sleutel wordt aangemaakt
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
nl
Uw sleutel moet ten minste een dag geldig zijn.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
nl
Voer de wachtwoordzin in om de volgende sleutel te ontgrendelen: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
nl
Sleutel-ID opslaan
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
nl
Een nieuwe OpenPGP-sleutel maken
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
nl
Uw externe sleutel via GnuPG (b.v. vanaf een smartcard) gebruiken
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
nl
Een bestaande OpenPGP-sleutel importeren
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
nl
Sleutel vervalt over
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
nl
Sleutel vervalt niet
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
nl
{ PLATFORM() -> [macos] Berichtbeveiliging tonen (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Berichtbeveiliging tonen (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
nl
Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
nl
Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
nl
Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar u hebt eerder besloten de sleutel van de ondertekenaar te weigeren.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
nl
Sleutel-ID ondertekenaar: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
nl
Sleutel-ID ondertekenaar: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
nl
Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar het is onzeker of deze correct is. Om de handtekening te verifiëren, moet u een kopie van de publieke sleutel van de afzender verkrijgen.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
nl
Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar u hebt nog niet besloten of de sleutel van de ondertekenaar acceptabel voor u is.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
nl
Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar er is een verkeerde combinatie gedetecteerd. Het bericht is verzonden vanaf een e-mailadres dat niet overeenkomt met de publieke sleutel van de ondertekenaar.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
nl
Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van uw persoonlijke sleutel.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
nl
Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van een sleutel die u al hebt geaccepteerd. U hebt echter nog niet geverifieerd dat de sleutel daadwerkelijk van de afzender is.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
nl
Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van een geverifieerde sleutel.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-unknown-key-id
nl
Onbekende sleutel
en-US
Unknown key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-signer-key.label
nl
Sleutel ondertekenaar bekijken
en-US
View signer key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-your-encryption-key.label
nl
Uw ontsleutelingssleutel bekijken
en-US
View your decryption key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
nl
Beschikbare publieke sleutels voor { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
nl
Geaccepteerd (persoonlijke sleutel)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-discover.label
nl
Nieuwe of bijgewerkte sleutel ontdekken
en-US
Discover new or updated key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
nl
Om een end-to-end-versleuteld bericht naar een ontvanger te sturen, dient u diens publieke OpenPGP-sleutel te verkrijgen en deze als geaccepteerd te markeren.
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
nl
Om de publieke sleutel te verkrijgen, importeert u deze vanuit het e-mailbericht dat ze u hebben verzonden waarin de sleutel is opgenomen. U kunt ook proberen hun publieke sleutel in een directory te vinden.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-key-id.label
nl
Sleutel-ID
en-US
Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
nl
Waarschuwing: de nieuwe publieke OpenPGP-sleutel in dit bericht verschilt van de publieke sleutels die u eerder voor { $email } hebt geaccepteerd.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key
nl
De geheime sleutel die nodig is om dit bericht te ontsleutelen, is niet beschikbaar.
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-ctx-import-key.label
nl
OpenPGP-sleutel importeren
en-US
Import OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
nl
Dit bericht beweert de publieke OpenPGP-sleutel van de afzender te bevatten.
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label
nl
OpenPGP-sleutelbeheerder
en-US
OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
nl
Dit bericht is ondertekend met een sleutel die u nog niet hebt.
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-search-keys-openpgp.label
nl
OpenPGP-sleutel ontdekken
en-US
Discover OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
nl
De sleutel is ingetrokken. Deel deze publieke sleutel opnieuw door deze per e-mail te verzenden of door deze naar sleutelservers te uploaden, zodat anderen weten dat u uw sleutel hebt ingetrokken. Zodra de software die door andere mensen wordt gebruikt over de intrekking wordt geïnformeerd, zal deze uw oude sleutel niet meer gebruiken. Als u een nieuwe sleutel gebruikt voor hetzelfde e-mailadres en u voegt de nieuwe publieke sleutel toe aan e-mailberichten die u verzendt, dan wordt automatisch informatie over uw ingetrokken oude sleutel toegevoegd.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
already-revoked
nl
Deze sleutel is al ingetrokken.
en-US
This key has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
nl
De bijlage ‘{ $name }’ die u probeert te openen lijkt een OpenPGP-sleutelbestand te zijn. Klik op ‘Importeren’ om de sleutels te importeren of op ‘Weergeven’ om de inhoud van het bestand in een browservenster te bekijken
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
nl
Kan dit bericht niet versleuteld verzenden, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
nl
Kan dit bericht niet digitaal ondertekenen, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
nl
Kan het bericht niet verzenden, omdat er een probleem is met uw persoonlijke sleutel. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cant-import
nl
Fout bij importeren publieke sleutel
en-US
Error importing public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
confirm-permissive-import
nl
Importeren mislukt. De sleutel die u probeert te importeren, is mogelijk beschadigd of gebruikt onbekende attributen. Wilt u proberen de juiste delen te importeren? Dit kan ertoe leiden dat onvolledige en onbruikbare sleutels worden geïmporteerd.
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-failed
nl
Kan de geselecteerde sleutel(s) niet naar het klembord kopiëren.
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-ok
nl
Sleutel(s) naar klembord gekopieerd
en-US
Key(s) copied to clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
nl
Wilt u deze externe GnuPG-sleutel-ID verwijderen?
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-title
nl
De externe GnuPG-sleutel verwijderen
en-US
Remove the External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
nl
Kan niet doorgaan! De sleutel die u hebt geselecteerd voor verwijdering wordt momenteel gebruikt door deze identiteit. Selecteer een andere sleutel of selecteer er geen en probeer het opnieuw.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-title
nl
OpenPGP-sleutel verwijderen
en-US
Delete OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
nl
WAARSCHUWING: U staat op het punt geheime sleutels te verwijderen! Als u uw geheime sleutel verwijdert, kunt u geen berichten meer ontsleutelen die voor die sleutel zijn versleuteld. Wilt u echt ZOWEL de geselecteerde geheime ALS de publieke sleutels verwijderen?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
nl
Wilt u de publieke sleutel ‘{ $userId }’ verwijderen?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
nl
WAARSCHUWING: U staat op het punt een geheime sleutel te verwijderen! Als u uw geheime sleutel verwijdert, kunt u geen berichten meer ontsleutelen die voor die sleutel zijn versleuteld, en kunt u deze ook niet intrekken. Wilt u echt ZOWEL de geheime sleutel ALS de publieke sleutel ‘{ $userId }’ verwijderen?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
nl
De volgende sleutels importeren? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
nl
Selecteer uw persoonlijke sleutel om het gebruik van OpenPGP mogelijk te maken, of uw persoonlijke certificaat om het gebruik van S/MIME mogelijk te maken. Voor een persoonlijke sleutel of certificaat bezit u de bijbehorende geheime sleutel.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
nl
Uw sleutel { $desc } vervalt over minder dan { $days } dagen. We raden u aan een nieuw sleutelpaar te maken en de bijbehorende accounts voor gebruik ervan te configureren.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
nl
Uw geheime sleutel { $desc } is niet vertrouwd. We raden u aan ‘U vertrouwt op certificeringen’ in de sleuteleigenschappen in te stellen op ‘maximaal’.
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
nl
Het volgende van uw geheime sleutels zijn niet vertrouwd. { $desc }. We raden u aan ‘U vertrouwt op certificeringen’ in de sleuteleigenschappen in te stellen op ‘maximaal’.
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-manager
nl
OpenPGP-sleutelbeheerder openen
en-US
Open OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-properties
nl
Sleuteleigenschappen openen
en-US
Open Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
nl
U kunt geen sleutel maken die over meer dan 100 jaar vervalt.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
nl
Uw sleutel moet ten minste een dag geldig zijn.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-keypair-to-file
nl
Geheime en publieke sleutel naar bestand exporteren
en-US
Export Secret and Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
nl
Wilt u de geheime sleutel opnemen in het opgeslagen OpenPGP-sleutelbestand?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-to-file
nl
Publieke sleutel naar bestand exporteren
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
nl
Fout – sleutelontvangst geannuleerd door gebruiker
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-extract
nl
Fout – sleutelextractieopdracht mislukt
en-US
Error - key extraction command failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-import
nl
Fout – importeren van sleutel mislukt
en-US
Error - key importing failed
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.