BETA

Transvision

Displaying 48 results for the string key in th:

Entity th en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
th
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ key pinning (HPKP) แต่ไม่สามารถสร้างสายใบรับรองที่เชื่อถือได้ซึ่งตรงกับ pinset ไม่สามารถแทนที่การละเมิด Key pinning ได้
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
th
ไม่สามารถระบุความผิดพลาดในขณะกำลังประมวลผล SSL Client Key Exchange handshake
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
th
SSL ได้รับข้อความ Client Key Exchange handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
th
SSL ได้รับข้อความ Server Key Exchange handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
th
SSL ได้รับข้อความ Client Key Exchange handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
th
SSL ได้รับข้อความ Server Key Exchange handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
th
ไม่สามารถระบุความผิดพลาดในขณะกำลังประมวลผล SSL Server Key Exchange handshake
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
th
SSL ได้รับคีย์ Diffie-Hellman แบบชั่วคราวที่มีความปลอดภัยต่ำในข้อความ Server Key Exchange handshake
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
th
คัดลอกภาพของคุณไปยังคลิปบอร์ดแล้ว กด { screenshots-meta-key }-V เพื่อวาง
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
th
คัดลอกลิงก์ไปยังภาพหน้าจอของคุณไปยังคลิปบอร์ดแล้ว กด { screenshots-meta-key }-V เพื่อวาง
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
th
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
th
ไม่พบเหตุการณ์หลักบน GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
th
ServiceWorker สำหรับ scope ‘%1$S’ ไม่สามารถถอดรหัสข้อความพุชได้ ส่วนหัว ‘Crypto-Key’ ต้องมีพารามิเตอร์ ‘dh‘ ที่มีคีย์สาธารณะของเซิร์ฟเวอร์แอป ดู https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
th
ServiceWorker สำหรับ scope ‘%1$S’ ไม่สามารถถอดรหัสข้อความพุชได้ ส่วนหัว ‘Encryption-Key’ ต้องมีพารามิเตอร์ ‘dh‘ ซึ่งเลิกใช้แล้วและจะถูกเอาออกในไม่ช้า โปรดใช้ ‘Crypto-Key‘ พร้อมด้วย ‘Content-Encoding: aesgcm‘ แทน ดู https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
th
ServiceWorker สำหรับ scope ‘%1$S’ ไม่สามารถถอดรหัสข้อความพุชได้ พารามิเตอร์ ‘dh‘ ในส่วนหัว ‘Crypto-Key‘ ต้องเป็นคีย์สาธารณะ Diffie-Hellman ของเซิร์ฟเวอร์แอปซึ่งเข้ารหัสแบบ base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) และอยู่ในรูปแบบ “uncompressed” หรือ “raw” (65 ไบต์ก่อนการเข้ารหัส) ดู https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
th
ไม่พบเหตุการณ์หลักสำหรับบางผังแป้นพิมพ์: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
th
ไม่อนุญาตให้ทำการเรียกไปยังฟังก์ชัน key
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
th
สร้างคีย์ OpenPGP สำเร็จแล้ว แต่ไม่สามารถขอรับการเพิกถอนสำหรับคีย์ { $key } ได้
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
th
โปรดป้อนวลีรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกคีย์ต่อไปนี้: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
th
ID คีย์การถอดรหัสของคุณ: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
th
ID คีย์การถอดรหัสของคุณ: { $key } (ID คีย์ย่อย: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
th
ID คีย์ผู้ลงลายเซ็น: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
th
ID คีย์ผู้ลงลายเซ็น: { $key } (ID คีย์ย่อย: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ key pinning (HPKP) แต่ไม่สามารถสร้างสายใบรับรองที่เชื่อถือได้ซึ่งตรงกับ pinset ไม่สามารถแทนที่การละเมิด Key pinning ได้
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
th
ไม่สามารถระบุความผิดพลาดในขณะกำลังประมวลผล SSL Client Key Exchange handshake
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
th
SSL ได้รับข้อความ Client Key Exchange handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
th
SSL ได้รับข้อความ Server Key Exchange handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
th
SSL ได้รับข้อความ Client Key Exchange handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
th
SSL ได้รับข้อความ Server Key Exchange handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
th
ไม่สามารถระบุความผิดพลาดในขณะกำลังประมวลผล SSL Server Key Exchange handshake
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
th
ไม่สามารถสร้าง Symmetric Key ได้
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
th
ไม่สามารถแกะ Symmetric key ที่อยู่ในข้อความ Client Key Exchange ได้
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
th
SSL ได้รับคีย์ Diffie-Hellman แบบชั่วคราวที่มีความปลอดภัยต่ำในข้อความ Server Key Exchange handshake
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpECPublicKey
th
Elliptic Curve Public Key
en-US
Elliptic Curve Public Key
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpECTemplate
th
Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
en-US
Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11
th
Microsoft Key Recovery
en-US
Microsoft Key Recovery
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6
th
Microsoft Key Recovery Agent
en-US
Microsoft Key Recovery Agent
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpExtKeyUsage
th
Extended Key Usage
en-US
Extended Key Usage
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKUEnc
th
Key Encipherment
en-US
Key Encipherment
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKUKA
th
Key Agreement
en-US
Key Agreement
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKeyCompromise
th
Key Compromise
en-US
Key Compromise
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKeyUsage
th
Certificate Key Usage
en-US
Certificate Key Usage
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSPKI
th
Subject Public Key Info
en-US
Subject Public Key Info
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSPKIAlg
th
Subject Public Key Algorithm
en-US
Subject Public Key Algorithm
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjPubKey
th
Subject's Public Key
en-US
Subject’s Public Key
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectKeyID
th
Certificate Subject Key ID
en-US
Certificate Subject Key ID
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
Fips140SlotDescription
th
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
en-US
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services

Displaying 200 results for the string key in en-US:

Entity th en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
th
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
th
ไอคอนกุญแจรหัสผ่านที่อ่อนแอ
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
th
เซิร์ฟเวอร์แสดงใบรับรองที่มีขนาดคีย์ที่เล็กเกินไปที่จะสร้างการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
th
เซิร์ฟเวอร์ใช้ key pinning (HPKP) แต่ไม่สามารถสร้างสายใบรับรองที่เชื่อถือได้ซึ่งตรงกับ pinset ไม่สามารถแทนที่การละเมิด Key pinning ได้
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
th
กุญแจสาธารณะของอีกฝั่งไม่ถูกต้อง
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
th
ไม่สามารถย้ายคีย์ที่ละเอียดอ่อนไปยังสล็อตที่ต้องการได้
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
th
ไม่สามารถถอดรหัส: ถูกเข้ารหัสโดยใช้อัลกอริทึมหรือขนาดกุญแจที่ไม่อนุญาต
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
th
เกิดข้อผิดพลาดในการต่อกุญแจสำหรับใบรับรองนี้
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
th
การใช้งานกุญแจของใบรับรองไม่เพียงพอสำหรับการดำเนินการที่พยายาม
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
th
กุญแจไม่รองรับการดำเนินการที่ขอ
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
th
มีกุญแจที่มีชื่อเล่นเดียวกันอยู่แล้ว
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
th
ไม่สามารถสุ่มคู่กุญแจสาธารณะ/ส่วนตัว
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
th
รายการการเพิกถอนคีย์สำหรับใบรับรองนี้ยังไม่ถูกต้อง
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
th
กุญแจส่วนตัวสำหรับใบรับรองนี้ไม่พบในฐานข้อมูลกุญแจ
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
th
ไม่สามารถถอดรหัส: คุณไม่ใช่ผู้รับ หรือไม่พบใบรับรองและกุญแจส่วนตัวที่ตรงกัน
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
th
ไม่สามารถส่งออกได้ ฐานข้อมูลคีย์เสียหายหรือถูกลบไปแล้ว
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
th
ไม่สามารถส่งออกได้ ไม่สามารถระบุตำแหน่งที่ตั้งและส่งออกคีย์ส่วนตัวได้
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
th
ไม่สามารถนำเข้าได้ มีข้อผิดพลาดในการพยายามนำเข้าคีย์ส่วนตัว
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
th
ไม่สามารถส่งออกได้ ไม่สามารถระบุตำแหน่งที่ตั้งของใบรับรองหรือคีย์ด้วยชื่อเล่นได้
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
th
ไม่สามารถถอดรหัส: อัลกอริทึมการเข้ารหัสกุญแจไม่ตรงกับใบรับรองของคุณ
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
th
KRL สำหรับใบรับรองของเว็บไซต์นี้หมดอายุแล้ว
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
th
อัลกอริทึมกุญแจที่ไม่รองรับหรือไม่รู้จัก
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
th
ใบรับรองที่มีไม่สามารถใช้ได้กับขั้นตอนวิธีการแลกเปลี่ยนกุญแจที่เลือกไว้ได้
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
th
ไม่สามารถระบุความผิดพลาดในขณะกำลังประมวลผล SSL Client Key Exchange handshake
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
th
ปลายทางได้รายงานถึงความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นหรือการแลกเปลี่ยนกุญแจ
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
th
SSL ไม่สามารถแตกกุญแจสาธารณะออกจากใบรับรองของปลายทางได้
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
th
ไม่สามารถค้นหาใบรับรองหรือกุญแจที่จำเป็นสำหรับการรับรองความถูกต้อง
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
th
เซิร์ฟเวอร์ไม่มีกุญแจสำหรับขั้นตอนวิธีการแลกเปลี่ยนกุญแจ
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
th
SSL เซิร์ฟเวอร์พยายามใช้กุญแจสาธารณะขั้นท้องถิ่นกับการส่งออกชุดแปรรหัส
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
th
SSL ได้รับข้อความ Client Key Exchange handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
th
SSL ได้รับข้อความ Server Key Exchange handshake ที่ผิดรูปแบบ
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
th
SSL ได้รับข้อความ Client Key Exchange handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
th
SSL ได้รับข้อความ Server Key Exchange handshake ที่ไม่คาดคิด
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
th
ไม่สามารถระบุความผิดพลาดในขณะกำลังประมวลผล SSL Server Key Exchange handshake
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
th
ไม่สามารถสร้างบริบทคีย์สมมาตรได้
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
th
ไม่สามารถแกะคีย์สมมาตรที่อยู่ในข้อความการแลกเปลี่ยนคีย์ไคลเอ็นต์ได้
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
th
ใบรับรองเซิร์ฟเวอร์รวมคีย์สาธารณะที่มีความปลอดภัยต่ำเกินไป
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
th
SSL ได้รับคีย์ Diffie-Hellman แบบชั่วคราวที่มีความปลอดภัยต่ำในข้อความ Server Key Exchange handshake
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
th
การรับรองลูกข่ายล้มเหลว: กุญแจส่วนตัวในฐานข้อมูลไม่ตรงกับกุญแจสาธารณะในฐานข้อมูลใบรับรอง
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
th
ปิดใช้งานคุณลักษณะสำหรับเริ่มการทำงานใหม่ในโหมดปลอดภัย หมายเหตุ: สามารถปิดใช้งานแป้น Shift สำหรับเข้าสู่โหมดปลอดภัยได้บน Windows เท่านั้นโดยใช้นโยบายกลุ่ม
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
th
คัดลอกภาพของคุณไปยังคลิปบอร์ดแล้ว กด { screenshots-meta-key }-V เพื่อวาง
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
th
คัดลอกลิงก์ไปยังภาพหน้าจอของคุณไปยังคลิปบอร์ดแล้ว กด { screenshots-meta-key }-V เพื่อวาง
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
th
%1$S กำลังขอข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับกุญแจความปลอดภัยของคุณ ซึ่งอาจมีผลต่อความเป็นส่วนตัวของคุณ\n\n%2$S สามารถช่วยปิดบังตัวตนให้คุณได้ แต่เว็บไซต์อาจปฏิเสธกุญแจนี้ ถ้าถูกปฏิเสธ คุณสามารถลองอีกครั้งได้
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
th
%S ต้องการรับรองความถูกต้องของตัวคุณโดยใช้กุญแจความปลอดภัยที่ลงทะเบียนแล้ว คุณสามารถเชื่อมต่อและอนุมัติดอกหนึ่งได้ตอนนี้ หรือยกเลิก
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
th
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: ป้อนช่องอย่างน้อยหนึ่งช่อง โดยสามารถระบุคีย์ของช่องได้ในแต่ละครั้งที่ต้องการ
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
th
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
th
กลุ่มการแลกเปลี่ยนกุญแจ:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
th
เส้นทางคีย์
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
th
กุญแจ
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
th
คีย์ที่ไม่ซ้ำกัน
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
th
กุญแจ
en-US
Key
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
th
ไม่พบเหตุการณ์หลักบน GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
th
ServiceWorker สำหรับ scope ‘%1$S’ ไม่สามารถถอดรหัสข้อความพุชได้ ส่วนหัว ‘Crypto-Key’ ต้องมีพารามิเตอร์ ‘dh‘ ที่มีคีย์สาธารณะของเซิร์ฟเวอร์แอป ดู https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
th
ServiceWorker สำหรับ scope ‘%1$S’ ไม่สามารถถอดรหัสข้อความพุชได้ ส่วนหัว ‘Encryption-Key’ ต้องมีพารามิเตอร์ ‘dh‘ ซึ่งเลิกใช้แล้วและจะถูกเอาออกในไม่ช้า โปรดใช้ ‘Crypto-Key‘ พร้อมด้วย ‘Content-Encoding: aesgcm‘ แทน ดู https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
th
ServiceWorker สำหรับ scope ‘%1$S’ ไม่สามารถถอดรหัสข้อความพุชได้ พารามิเตอร์ ‘dh‘ ในส่วนหัว ‘Crypto-Key‘ ต้องเป็นคีย์สาธารณะ Diffie-Hellman ของเซิร์ฟเวอร์แอปซึ่งเข้ารหัสแบบ base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) และอยู่ในรูปแบบ “uncompressed” หรือ “raw” (65 ไบต์ก่อนการเข้ารหัส) ดู https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
th
ไม่พบเหตุการณ์หลักสำหรับบางผังแป้นพิมพ์: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
th
ไม่อนุญาตให้ทำการเรียกไปยังฟังก์ชัน key
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
th
ปุ่มลัดแป้นพิมพ์:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
th
ปุ่มลัดแป้นพิมพ์:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
th
ปุ่มลัดแป้นพิมพ์:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
th
ปุ่มลัดแป้นพิมพ์:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
th
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
th
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
th
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
th
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
th
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
th
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
th
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
th
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
th
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
th
ไม่สามารถตั้ง %S เป็นแอปพลิเคชันจดหมายเริ่มต้นได้เนื่องจากไม่สามารถอัปเดตคีย์รีจิสทรีได้ ตรวจสอบกับผู้ดูแลระบบของคุณว่าคุณมีสิทธิ์การเขียนในรีจิสทรีระบบของคุณ แล้วลองอีกครั้ง
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
th
ไม่สามารถตั้ง %S เป็นแอปพลิเคชันข่าวเริ่มต้นได้เนื่องจากไม่สามารถอัปเดตคีย์รีจิสทรีได้ ตรวจสอบกับผู้ดูแลระบบของคุณว่าคุณมีสิทธิ์การเขียนในรีจิสทรีระบบของคุณ แล้วลองอีกครั้ง
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
th
แนบคีย์สาธารณะของฉัน
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
th
ผู้ส่งเข้ารหัสข้อความนี้ถึงคุณโดยใช้ใบรับรองดิจิทัลของคุณ อย่างไรก็ตาม %brand% ไม่สามารถหาใบรับรองนี้และกุญแจส่วนตัวที่เกี่ยวข้องได้ <br> วิธีแก้ปัญหาที่เป็นไปได้: <br><ul><li>หากคุณมีสมาร์ทการ์ด โปรดใส่สมาร์ทการ์ดของคุณตอนนี้ <li>หากคุณใช้เครื่องใหม่ หรือหากคุณใช้โปรไฟล์ %brand% ใหม่ คุณจะต้องเรียกคืนใบรับรองและกุญแจส่วนตัวจากการสำรองข้อมูล การสำรองข้อมูลใบรับรองมักจะลงท้ายด้วย ".p12"</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
th
หากคุณจำเป็นต้องใช้การเข้ารหัส เมื่อต้องการส่งข้อความ คุณต้องมีคีย์สาธารณะหรือใบรับรองของผู้รับทุกคน
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
th
ตั้งค่าคีย์ส่วนตัว
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
th
คีย์ส่วนตัวสำหรับการเข้ารหัสและการลงลายเซ็นดิจิทัล:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
th
{ $count -> [0] { $type } *[other] { $type } มี { $count } ที่อยู่ ใช้แป้นลูกศรเพื่อเลือก }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
th
Warning: Source string is missing
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
th
Warning: Source string is missing
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
th
Warning: Source string is missing
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
th
Warning: Source string is missing
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
th
Warning: Source string is missing
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
th
Warning: Source string is missing
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
th
รหัสผ่านข้อมูลสำรองคีย์ลับ:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
th
รหัสผ่านที่คุณกำลังจะตั้งนี้จะช่วยปกป้องไฟล์ข้อมูลสำรองคีย์ลับ OpenPGP ที่คุณกำลังจะสร้างขึ้น คุณจำเป็นต้องตั้งรหัสผ่านนี้ก่อนที่จะดำเนินการสำรองข้อมูลต่อ
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
th
<b>สำคัญ!</b> หากคุณลืมรหัสผ่านข้อมูลสำรองคีย์ลับ คุณจะไม่สามารถคืนค่าข้อมูลสำรองนี้ได้อีกต่อไป โปรดบันทึกรหัสผ่านนี้ไว้ในที่ปลอดภัย
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
th
รหัสผ่านข้อมูลสำรองคีย์ลับ (อีกครั้ง):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
th
เลือกรหัสผ่านเพื่อสำรองคีย์ OpenPGP ของคุณ
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
th
คีย์จะหมดอายุใน:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
th
คีย์จะไม่มีวันหมดอายุ
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
th
คีย์นี้หมดอายุไปแล้ว
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
th
ขณะนี้คีย์ได้รับการกำหนดค่าให้ไม่มีวันหมดอายุ
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
th
<b>หลังจากที่คีย์หมดอายุแล้ว</b> คุณจะไม่สามารถใช้คีย์ดังกล่าวในการเข้ารหัสหรือลงลายเซ็นดิจิทัลได้อีกต่อไป
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
th
หากต้องการใช้คีย์นี้เป็นระยะเวลานานขึ้น ให้เปลี่ยนวันที่หมดอายุ จากนั้นแบ่งปันคีย์สาธารณะกับคู่สนทนาของคุณอีกครั้ง
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
th
ขณะนี้คีย์ได้รับการกำหนดค่าให้หมดอายุใน { $date }
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
th
เปลี่ยนการหมดอายุของคีย์
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
th
เมื่อต้องการส่งข้อความที่เข้ารหัสแบบครอบคลุม คุณต้องรับและยอมรับคีย์สาธารณะสำหรับผู้รับแต่ละราย
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
th
ไม่มีคีย์ที่พร้อมใช้งาน
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
th
ไม่มีคีย์ที่ยอมรับ
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
th
นำเข้าไฟล์คีย์ OpenPGP
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
th
ถือว่าคีย์นี้เป็นคีย์ส่วนตัว
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
th
เพิ่มคีย์ OpenPGP ส่วนตัวสำหรับ { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
th
<b>หากคุณมีคีย์ส่วนตัว</b>สำหรับที่อยู่อีเมลนี้อยู่แล้ว คุณควรนำเข้า มิฉะนั้นคุณจะไม่สามารถเข้าถึงที่เก็บถาวรอีเมลที่เข้ารหัสของคุณ และไม่สามารถอ่านอีเมลที่เข้ารหัสขาเข้าจากผู้คนที่ยังใช้คีย์ที่มีอยู่ของคุณได้
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
th
กำหนดค่าคีย์ GnuPG ภายนอกโดยป้อนรหัสคีย์
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
th
นอกจากนี้ คุณต้องใช้ตัวจัดการคีย์เพื่อนำเข้าและยอมรับคีย์สาธารณะที่เกี่ยวข้อง
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
th
รหัสคีย์ลับ:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
th
คีย์ GnuPG ภายนอก
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
th
<b>คุณสามารถกำหนดค่าคีย์ GnuPG ภายนอกได้เพียงคีย์เดียวเท่านั้น</b> รายการก่อนหน้าของคุณจะถูกแทนที่
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
th
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
th
สร้างคีย์ OpenPGP
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
th
ซอฟต์แวร์อื่นอาจอธิบายคีย์ส่วนตัวโดยใช้คำอื่น เช่น คีย์ของคุณเอง คีย์ลับ คีย์ส่วนตัว หรือคู่คีย์
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
th
{ $count -> *[other] Thunderbird พบ { $count } คีย์ที่สามารถนำเข้าได้ }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
th
Warning: Source string is missing
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
th
Warning: Source string is missing
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
th
คุณสมบัติคีย์
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
th
นำเข้าคีย์ OpenPGP ส่วนตัวที่มีอยู่
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
th
ในการเริ่มใช้คีย์ OpenPGP ที่คุณนำเข้าสำหรับการเข้ารหัสอีเมล ให้ปิดกล่องโต้ตอบนี้และเข้าไปที่การตั้งค่าบัญชีของคุณเพื่อเลือกคีย์ดังกล่าว
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
th
ต้องการสร้างคีย์สาธารณะและคีย์ลับสำหรับ { $identity } หรือไม่?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
th
การสร้างคีย์ OpenPGP กำลังดำเนินการอยู่ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิก?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
th
ต้องการยกเลิกการสร้างคีย์หรือไม่?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
th
ควบคุมการตั้งค่าขั้นสูงของคีย์ OpenPGP ของคุณ
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
th
สร้างคีย์
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
th
การสร้างคีย์ OpenPGP ล้มเหลวโดยไม่คาดคิด
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
th
สร้างคีย์ OpenPGP สำเร็จแล้ว แต่ไม่สามารถขอรับการเพิกถอนสำหรับคีย์ { $key } ได้
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
th
กำหนดเวลาหมดอายุของคีย์ที่คุณสร้างขึ้นใหม่ คุณสามารถควบคุมวันเพื่อขยายเวลาได้ในภายหลังหากจำเป็น
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
th
วันหมดอายุของคีย์
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
th
ขนาดคีย์:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
th
ชนิดคีย์:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
th
คุณไม่สามารถสร้างคีย์ที่หมดอายุเกิน 100 ปีได้
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
th
การสร้างคีย์กำลังดำเนินการอยู่แล้ว!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
th
กำลังสร้างคีย์ OpenPGP ใหม่ของคุณ
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
th
คีย์ของคุณต้องใช้ได้อย่างน้อยหนึ่งวัน
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
th
โปรดป้อนวลีรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกคีย์ต่อไปนี้: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
th
บันทึกรหัสคีย์
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
th
สร้างคีย์ OpenPGP ใหม่
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
th
ใช้คีย์ภายนอกของคุณผ่าน GnuPG (เช่น จากสมาร์ทการ์ด)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
th
นำเข้าคีย์ OpenPGP ที่มีอยู่
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
th
คีย์จะหมดอายุใน
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
th
คีย์จะไม่หมดอายุ
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
th
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
th
ID คีย์การถอดรหัสของคุณ: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
th
ID คีย์การถอดรหัสของคุณ: { $key } (ID คีย์ย่อย: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
th
ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัล แต่ก่อนหน้านี้คุณได้ตัดสินใจปฏิเสธคีย์ผู้ลงลายเซ็น
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
th
ID คีย์ผู้ลงลายเซ็น: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
th
ID คีย์ผู้ลงลายเซ็น: { $key } (ID คีย์ย่อย: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
th
ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัล แต่ไม่แน่ใจว่าถูกต้องหรือไม่ เมื่อต้องการตรวจสอบลายเซ็น คุณจะต้องรับสำเนาคีย์สาธารณะของผู้ส่ง
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
th
ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัล แต่คุณยังไม่ได้ตัดสินใจว่าคุณสามารถยอมรับคีย์ของผู้ลงลายเซ็นได้หรือไม่
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
th
ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัล แต่ตรวจพบความไม่ตรงกัน ข้อความถูกส่งจากที่อยู่อีเมลที่ไม่ตรงกับคีย์สาธารณะของผู้ลงลายเซ็น
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
th
ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัลที่ถูกต้องจากคีย์ส่วนตัวของคุณ
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
th
ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัลที่ถูกต้องจากคีย์ที่คุณยอมรับแล้ว อย่างไรก็ตาม คุณยังไม่ได้ตรวจสอบยืนยันว่าคีย์เป็นของผู้ส่งจริง ๆ
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
th
ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัลที่ถูกต้องจากคีย์ที่ได้รับการยืนยัน
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-unknown-key-id
th
คีย์ที่ไม่รู้จัก
en-US
Unknown key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-signer-key.label
th
ดูคีย์ผู้ลงลายเซ็น
en-US
View signer key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-your-encryption-key.label
th
ดูคีย์การถอดรหัสของคุณ
en-US
View your decryption key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
th
Warning: Source string is missing
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
th
Warning: Source string is missing
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-discover.label
th
Warning: Source string is missing
en-US
Discover new or updated key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
th
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
th
Warning: Source string is missing
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-key-id.label
th
ID คีย์
en-US
Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
th
คำเตือน: คีย์สาธารณะ OpenPGP ใหม่ในข้อความนี้แตกต่างจากคีย์สาธารณะที่คุณยอมรับไว้สำหรับ { $email } เมื่อก่อนหน้านี้
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key
th
คีย์ลับที่จำเป็นต้องใช้ในการถอดรหัสข้อความนี้ไม่สามารถใช้ได้
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-ctx-import-key.label
th
นำเข้าคีย์ OpenPGP
en-US
Import OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
th
ข้อความนี้อ้างว่ามีคีย์สาธารณะ OpenPGP ของผู้ส่ง
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label
th
ตัวจัดการคีย์ OpenPGP
en-US
OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
th
ข้อความนี้ถูกลงลายเซ็นด้วยคีย์ที่คุณยังไม่มี
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-search-keys-openpgp.label
th
ค้นพบคีย์ OpenPGP
en-US
Discover OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
th
Warning: Source string is missing
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
already-revoked
th
Warning: Source string is missing
en-US
This key has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
th
Warning: Source string is missing
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
th
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
th
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
th
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cant-import
th
Warning: Source string is missing
en-US
Error importing public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
confirm-permissive-import
th
Warning: Source string is missing
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-failed
th
Warning: Source string is missing
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-ok
th
Warning: Source string is missing
en-US
Key(s) copied to clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
th
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-title
th
Warning: Source string is missing
en-US
Remove the External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
th
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-title
th
Warning: Source string is missing
en-US
Delete OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
th
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
th
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
th
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
th
Warning: Source string is missing
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
th
Warning: Source string is missing
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
th
Warning: Source string is missing
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
th
Warning: Source string is missing
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
th
Warning: Source string is missing
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-manager
th
Warning: Source string is missing
en-US
Open OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-properties
th
Warning: Source string is missing
en-US
Open Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
th
Warning: Source string is missing
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
th
Warning: Source string is missing
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-keypair-to-file
th
Warning: Source string is missing
en-US
Export Secret and Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
th
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-to-file
th
Warning: Source string is missing
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
th
Warning: Source string is missing
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-extract
th
Warning: Source string is missing
en-US
Error - key extraction command failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-import
th
Warning: Source string is missing
en-US
Error - key importing failed
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.