BETA

Transvision

Displaying 12 results for the string list in gd:

Entity gd en-US
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
gd
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
gd
Add a filter using the list below
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
gd
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
gd
Edit List
en-US
Edit List
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
gd
Invoke getter %S to retrieve the property list?
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
gd
Unexpected operator in media list.
en-US
Unexpected operator in media list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
gd
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
gd
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ListFailure
gd
Cha do shoirbhich leis an àithne LIST. Mearachd le faighinn na dearbh-aithne is meud de theachdaireachd.
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1
gd
Microsoft Trust List Signing
en-US
Microsoft Trust List Signing
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-listType
gd
List type
en-US
List type
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-result-list
gd
List of tables: { $list }
en-US
List of tables: { $list }

Displaying 200 results for the string list in en-US:

Entity gd en-US
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
gd
Liosta leughaidh (o Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
gd
Liosta leughaidh (o Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
gd
Tha àireamh tionndaidh neo-aithnichte air liosta nan teisteanasan a chaidh a chùl-ghairm aig an fhoillsicheir.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
gd
Chan eil liosta cùl-ghairm nan teisteanasan airson an teisteanais seo dligheach fhathast.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
gd
Tha leudachan èiginneach is neo-aithnichte air liosta nan teisteanasan a chaidh a chùl-ghairm V2 aig an fhoillsichear.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
gd
Tha leudachan èiginneach air liosta nan teisteanasan a chaidh a chùl-ghairm V1 aig an fhoillsichear.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
gd
Chan eil liosta cùl-ghairm nan iuchraichean airson an teisteanais seo dligheach fhathast.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
gd
Chaidh an teisteanas a chùl-ghairm ann an liosta nan teisteanasan a chaidh a chùl-ghairm aig an fhoillsichear.
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
gd
Suidhich liosta nan cànan a tha ’gan iarraidh san aplacaid san òrdugh sa bheilear ’gan iarraidh.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
gd
Tagh an liosta a chleachdas { -brand-short-name } airson tracaichean air loidhne a bhacadh. Tha na liostaichean ’gan solar le <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-listName
gd
Liosta bacaidh ìre 2.
en-US
Level 2 block list.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
gd
Liosta bacaidh ìre 1 (mholamaid seo).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-treehead-list.label
gd
Liosta
en-US
List
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
gd
Atharraich an liosta bacaidh
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
gd
Liosta dhe na tha fosgailte air gach uidheam sioncronaichte
en-US
A list of what’s open on all synced devices
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
gd
Warning: Source string is missing
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
gd
Cuir air sioncronachadh nan tabaichean airson cothrom fhaighinn air na tabaichean agad o uidheaman eile.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
gd
Cuir air sioncronachadh nan tabaichean airson cothrom fhaighinn air na tabaichean agad o uidheaman eile.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.welcome.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
listAllTabs.label
gd
Liostaich gach taba
en-US
List all tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pocketMenuitem.label
gd
Seall liosta Pocket
en-US
View Pocket List
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
ctrlTab.listAllTabs.label
gd
Seall na tabaichean air fad (#1);Seall na tabaichean air fad (#1);Seall na tabaichean air fad (#1);Seall na tabaichean air fad (#1)
en-US
;List All #1 Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedEdgeReadingList
gd
Liosta leughaidh (o Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedSafariReadingList
gd
Liosta leughaidh (o Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
viewlist
gd
Seall an liosta
en-US
View List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
gd
Ag ùrachadh liosta nan cuiridhean.
en-US
Updating list of invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.tasks.view.calendarlist.label
gd
Liosta nam mìosachan
en-US
Calendar List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
gd
Dùin lorg is liosta nan tachartasan
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
gd
Ma chì thu an teachdaireachd seo an dèidh dhut cuimhneachan a chur na dhùsal no a leigeil seachad agus mur eil thu airson tachartasan a chur ris a’ mhìosachan seo no an deasachadh, is urrainn dhut mìosachan a tha ri leughadh a-mhàin a dhèanamh dheth is seo a sheachnadh san àm ri teachd. Airson seo a dhèanamh, fosgail roghainnean a’ mhìosachain le briogadh deas air a’ mhìosachan seo san liosta ann an sealladh a’ mhìosachain no nan saothraichean.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
formatListName
gd
Liosta
en-US
List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
gd
A bheil thu airson am mìosachan "%1$S" a thoirt air falbh? Ma chuireas tu crìoch air an fho-sgrìobhadh dhan mhìosachan, thèid a thoirt air falbh on liosta ach ma sguabas tu às e, thèid an dàta aige a phurgaideachadh cuideachd.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
gd
Sàbhail lethbhreac dhen tachartas sa mhìosachan, fiù mur am freagair thu an t-eagraiche. Thèid liosta nam freastalaichean fhalamhachadh.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
gd
help &lt;name&gt;: seall a' chobhair airson na h-àithne &lt;name&gt; no liosta nan àitheantan a ghabhas a chleachdadh as aonais pharamadairean.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
gd
%S: Seall liosta de gach seòmar cabadaich air an lìonra. An aire, tha cuid a dh'fhrithealaichean ann a bhrisean an ceagal agad riutha ma nì thu seo.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
gd
A' luchdadh a-nuas an luchd-aithne
en-US
Downloading contact list
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
gd
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
gd
Add a filter using the list below
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
gd
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
gd
Warning: Source string is missing
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
gd
Warning: Source string is missing
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
gd
Edit List
en-US
Edit List
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
gd
Invoke getter %S to retrieve the property list?
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlist
gd
liosta bogsa combo
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlistAbbr
gd
liosta bogsa combo
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlist
gd
liosta nan deifinisean
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlistAbbr
gd
liosta nan deifinisean
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
list
gd
liosta
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listAbbr
gd
liosta
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listbox
gd
bogsa liosta
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listboxAbbr
gd
bogsa liosta
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitem
gd
ball na liosta
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitemAbbr
gd
ball na liosta
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
gd
liosta thabaichean
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablistAbbr
gd
liosta thabaichean
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
gd
Buill liosta
en-US
List items
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationSelectMissing
gd
Tagh ball dhen liosta.
en-US
Please select an item in the list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
gd
Unexpected operator in media list.
en-US
Unexpected operator in media list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
gd
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
gd
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
List
gd
Liosta
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ListItem
gd
Ball dhen liosta
en-US
List Item
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Select
gd
Liosta taghaidh
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
gd
Cleachd no thoir air falbh liosta pheilearaichte
en-US
Apply or remove bulleted list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
gd
Liosta
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
gd
Roghainnean na liosta
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
gd
Cleachd no thoir air falbh liosta àireamhaichte
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
ListType.label
gd
Seòrsa na liosta
en-US
List Type
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
gd
Liosta pheilearaichte (gun àireamhan)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
gd
Atharraich an liosta gu lèir
en-US
Change entire list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
gd
Liosta nam mìneachaidhean
en-US
Definition List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
gd
Liosta àireamhaichte
en-US
Numbered List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
gd
Roghainnean na liosta
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
gd
Liosta taghaidh
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
gd
Ainm na liosta:
en-US
List Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
gd
Roghainnean na liosta taghaidh
en-US
Selection List Properties
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.params
gd
Warning: Source string is missing
en-US
[<alias-name> [<command-list>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.match-users.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Toggles the visibility of the user list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
User List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.authors
gd
Warning: Source string is missing
en-US
XXX REPLACE THIS VALUE WITH A SEMICOLON-SEPARATED LIST OF NAMES FOR YOUR LOCALIZATION TEAM XXX
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.end
gd
Warning: Source string is missing
en-US
End of %S ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cancelling.list
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Cancelling /list request
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
gd
Warning: Source string is missing
en-US
There was an error loading the channel list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.fetching
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Fetching channel list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Network's channel list cached on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Network's channel list not cached
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.wait.list
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Waiting for current list operation to finish
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
gd
Warning: Source string is missing
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.exceptlist.end
gd
Warning: Source string is missing
en-US
End of %S exception list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ignore.delerr
gd
Warning: Source string is missing
en-US
"%S not found in your ignore list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
gd
Warning: Source string is missing
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
gd
Warning: Source string is missing
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.rerouted
gd
Warning: Source string is missing
en-US
List reply will appear on the ``%S'' view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.notify.list
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Your notify list is empty.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nothing.to.cancel
gd
Warning: Source string is missing
en-US
No connection or /list in progress, nothing to cancel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
gd
Warning: Source string is missing
en-US
"%S has been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
gd
Warning: Source string is missing
en-US
"%S have been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
gd
Warning: Source string is missing
en-US
"%S has been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
gd
Warning: Source string is missing
en-US
"%S have been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Auto-accept list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.nicknameList.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.notifyList.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
gd
Às-phortaich inbhirean còmhla ri structar nam pasgan aca; CTRL is briogadh no CTRL ENTER gus na h-inbhirean às-phortadh mar liosta
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
gd
Às-phortaich %S mar fhaidhle OPML - Liosta inbhirean
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.label
gd
Falamhaich an liosta
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
gd
Thoir air falbh gach rud air liosta nam faidhlichean a shàbhail thu ach a-mhàin na tha ’ga luchdadh a-nuas.
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
allowed_value.error
gd
Chan eil an luach a chuir thu ann an liosta na feadhainn cheadaichte
en-US
Supplied value not in allowed list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.label
gd
Glan an liosta
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
gd
Bheir seo air falbh gach rud a tha deiseil, a chaidh a sgur dheth 's a dh'fhàillig on liosta
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.removeFromList.label
gd
Thoir air falbh on liosta
en-US
Remove From List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
editMailingListContext.label
gd
Deasaich an liosta
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
gd
Roghainnean na liosta puist
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
newListAbContext.label
gd
Liosta ùr
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
gd
Cuir a-steach seòlaidhean puist-dhealain gus an cur ris an liosta-phuist:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListName.label
gd
Ainm liosta:
en-US
List Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListNickName.label
gd
Far-ainm liosta:
en-US
List Nickname:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
mailListWindowAdd.title
gd
Liosta puist ùr
en-US
New Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListCmd.label
gd
Sguab às liosta
en-US
Delete List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListContext.label
gd
Deasaich an liosta
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListPropertiesButton.tooltip
gd
Deasaich an liosta puist a thagh thu
en-US
Edit the selected mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
gd
Roghainnean na liosta puist
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newListCmd.label
gd
Liosta puist
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.label
gd
Liosta ùr
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.tooltip
gd
Cruthaich liosta ùr
en-US
Create a new list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameCharacters
gd
Chan fhaod gin dhe na caractaran a leanas a bhith ann an ainm liosta: < > ; , "
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameSpaces
gd
Chan fhaod iomadh àite bàn a bhith ann an ainm liosta ri taobh a chèile.
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
gd
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an #1 liosta-phuist seo a sguabadh às?;A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an #1 liosta-phuist seo a sguabadh às?;A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an #1 liosta-phuist seo a sguabadh às?;A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an #1 liosta-phuist seo a sguabadh às?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
gd
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an liosta puist seo a sguabadh às?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingListTitle
gd
Sguab às an liosta puist
en-US
Delete Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
gd
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an #1 neach-aithne seo a thoirt air falbh on liosta-phuist “#2”?;A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an #1 neach-aithne seo a thoirt air falbh on liosta-phuist “#2”?;A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an #1 neach-aithne seo a thoirt air falbh on liosta-phuist “#2”?;A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an #1 neach-aithne seo a thoirt air falbh on liosta-phuist “#2”?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
gd
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an neach-aithne seo a thoirt air falbh on liosta-phuist “#2”?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
gd
Feumaidh tu ainm airson na liosta a chur a-steach.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsMessage
gd
Tha liosta puist ann mu thràth air a bheil an t-ainm sein. Cuir ainm eile oirre.
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsTitle
gd
Tha an liosta puist seo ann mu thràth
en-US
Mailing List Already Exists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyListName
gd
Ainm na liosta
en-US
List Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
viewListTitle
gd
Liosta puist: %S
en-US
Mailing List: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
gd
Nuair a stiùiricheas tu na IDs agad, &apos;s urrainn dhut frithealaiche on liosta seo a thaghadh &apos;s tu &apos;ga shònrachadh mar am frithealaiche a-mach (SMTP) no &apos;s urrainn dhut am frithealaiche bunaiteach a thaghadh on liosta seo le &quot;Cleachd am frithealaiche bunaiteach&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConv.description
gd
Cleachd liosta an luchd-aithne air a' phanail chlì gus tòiseachadh air còmhradh.
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
buddy.deletePrompt.message
gd
Thèid %1$S a sguabadh à liosta an luchd-aithne %2$S agad gu buan ma leanas tu air adhart.
en-US
%1$S will be permanently removed from your %2$S buddy list if you continue.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
unknownCommand
gd
Chan eil taic ris an àithne %S. Taidhp /help airson liosta nan àitheantan.
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
contactMoveDisabledWarning.description
gd
Chan urrainn dhut leabhar nan seòladh atharrachadh a chionn 's gu bheil a' charaid air liosta puist.
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel
gd
Liosta puist
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel
gd
nach fhaod a bhith ann an liosta puist
en-US
can't be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel
gd
a dh'fheumas a bhith ann an liosta puist
en-US
must be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.label
gd
Warning: Source string is missing
en-US
Show results as list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel
gd
Liostaich a h-uile #1;Liostaich a h-uile #1;Liostaich a h-uile #1;Liostaich a h-uile #1
en-US
List all #1;List all #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
gd
Chuir %S thu ri liosta an luchd-aithne aige/aice, a bheil thu airson leigeil leis/leatha d' fhaicinn?
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ListFailure
gd
Cha do shoirbhich leis an àithne LIST. Mearachd le faighinn na dearbh-aithne is meud de theachdaireachd.
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextReplyList.label
gd
Freagair an liosta
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyListButton.label
gd
Freagair an liosta
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyListButton.tooltip
gd
Freagair an liosta puist
en-US
Reply to mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyToListMsgCmd.label
gd
Freagair an liosta
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
ListType.label
gd
Seòrsa na liosta
en-US
List Type
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
gd
Liosta pheilearaichte (gun àireamhan)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
gd
Atharraich an liosta gu lèir
en-US
Change entire list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
gd
Liosta nam mìneachaidhean
en-US
Definition List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
numberList.value
gd
Liosta àireamhaichte
en-US
Numbered List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
gd
Roghainnean na liosta
en-US
List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
gd
Dh'iarr ùghdar na teachdaireachd seo nach dèid freagairtean a chur ach dhan ùghdar. Ma tha thu airson freagairt a chur dhan bhuidheann-naidheachd cuideachd, cuir sreath ùr ris an raon seòlachaidh, tagh "Buidheann-naidheachd" o liosta nam faightearan is cuir a-steach ainm a' bhuidhinn-naidheachd.
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
List
gd
Liosta
en-US
List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ListItem
gd
Ball dhen liosta
en-US
List Item
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Select
gd
Liosta taghaidh
en-US
Selection List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
gd
Cleachd no thoir air falbh liosta pheilearaichte
en-US
Apply or remove bulleted list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
gd
Liosta
en-US
List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
gd
Roghainnean na liosta
en-US
List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
gd
Cleachd no thoir air falbh liosta àireamhaichte
en-US
Apply or remove numbered list
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.