BETA

Transvision

Displaying 10 results for the string list in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
pt-PT
Define <alias-name> como uma alcunha para a lista de comandos delimitados por ponto e vírgula (';') especificados em <command-list>. Se a <command-list> for um carácter menos ('-'), o alias será removido. Se não inserir o <alias-name>, obterá a lista de todos as alcunhas.
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.params
pt-PT
[<alias-name> <command-list>]
en-US
[<alias-name> [<command-list>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
pt-PT
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cancelling.list
pt-PT
Cancelando o pedido de /list...
en-US
Cancelling /list request
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
pt-PT
Este servidor tem %S canais. Listá-los a todos irá demorar muito tempo, e poderá levar a que o ChatZilla não responda ou seja desligado pelo servidor. [[List Channels][List all channels][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.rerouted
pt-PT
A resposta ao comando /list irá aparecer na vista ``%S''.
en-US
List reply will appear on the ``%S'' view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nothing.to.cancel
pt-PT
Nenhuma ligação nem /list em curso, não existe nada para cancelar.
en-US
No connection or /list in progress, nothing to cancel.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ListFailure
pt-PT
O comando LIST não foi bem sucedido. Erro ao obter a ID e o tamanho da mensagem.
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ListFailure
pt-PT
O comando LIST não teve sucesso. Erro ao obter o ID e o tamanho da mensagem.
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-result-list
pt-PT
Lista de tabelas: { $list }
en-US
List of tables: { $list }

Displaying 200 results for the string list in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
pt-PT
Lista de leitura (do Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
pt-PT
Lista de leitura (Do Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
pt-PT
A Lista de Certificados Revogados do emissor possui um número de versão desconhecido.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
pt-PT
A lista de certificados revogados para este certificado ainda não é válida.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
pt-PT
A Lista de Certificados Revogados V2 do emissor possui uma extensão crítica desconhecida.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
pt-PT
A Lista de Certificados Revogados V1 do emissor possui uma extensão crítica.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
pt-PT
A lista de chaves revogadas para este certificado ainda não é válida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
pt-PT
O certificado está revogado na lista de revogação do emissor.
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
pt-PT
Configura uma lista de marcadores geridos por um administrador que não podem ser alterados pelo utilizador.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
pt-PT
Definir a lista de idiomas solicitados para a aplicação por ordem de preferência.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
pt-PT
Escolha a lista que o { -brand-short-name } utiliza para bloquear os rastreadores na Internet. As listas são fornecidas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-listName
pt-PT
Lista de bloqueios de nível 2.
en-US
Level 2 block list.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
pt-PT
Lista de bloqueios de nível 1 (recomendado).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-treehead-list.label
pt-PT
Lista
en-US
List
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
pt-PT
Alterar lista de bloqueio
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
pt-PT
Uma lista do que está aberto em todos os dispositivos sincronizados
en-US
A list of what’s open on all synced devices
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
pt-PT
Ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
pt-PT
Ative a sincronização de separadores para ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
pt-PT
Ative a sincronização de separadores para ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.welcome.label
pt-PT
Veja uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
listAllTabs.label
pt-PT
Listar todos os separadores
en-US
List all tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pocketMenuitem.label
pt-PT
Ver lista do Pocket
en-US
View Pocket List
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
ctrlTab.listAllTabs.label
pt-PT
;Mostrar os #1 separadores
en-US
;List All #1 Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedEdgeReadingList
pt-PT
Lista de leitura (do Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedSafariReadingList
pt-PT
Lista de leitura (Do Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
viewlist
pt-PT
Ver lista
en-US
View List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
pt-PT
A atualizar lista de convites.
en-US
Updating list of invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.tasks.view.calendarlist.label
pt-PT
Lista de calendários
en-US
Calendar List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
pt-PT
Fechar pesquisa e lista de eventos
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
pt-PT
Se está a ver esta mensagem depois de suspender ou dispensar um lembrete e é para um calendário que não deseja adicionar ou editar eventos para, pode marcar este calendário como de leitura para evitar esta experiência no futuro. Para o fazer, vá às propriedades do calendário ao clicar com o lado direito neste calendário na lista de calendários ou vista de tarefas.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
formatListName
pt-PT
Lista
en-US
List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
pt-PT
Pretende remover o calendário "%1$S"? Se cancelar a subscrição, remove-o da lista mas a eliminação purga permanentemente os seus dados.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
pt-PT
Guarda uma cópia do evento no calendário, independentemente da resposta ao organizador. A lista de participantes será limpa.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
pt-PT
ajuda &lt;nome&gt;: mostrar a mensagem de ajuda para o comando &lt;nome&gt; ou a lista de comandos possíveis quando utilizado sem parâmetro.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
pt-PT
%S: mostra a lista das salas de chat na rede. Alguns servidores podem ser desligados se efetuar esta operação.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
pt-PT
A transferir a lista de contactos
en-US
Downloading contact list
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
pt-PT
Copiar uma lista de todas as alterações de CSS para a área de transferência.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
pt-PT
Adicione um filtro através da lista abaixo
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
pt-PT
Se ativar esta opção a lista de pedidos não será limpa a cada vez que navegar para uma nova página
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
pt-PT
Se está criar um perfil uma compilação que foi realizada por si nesta máquina, adicione o seu objdir de compilação à lista abaixo para que este possa ser utilizado para associar informação de símbolos.
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
pt-PT
Estes nomes de threads são uma lista separada por vírgulas que é utilizada para ativar o profiling das threads no profiler. O nome apenas necessita de ser uma correspondência parcial do nome da thread para ser incluído. É sensível a espaços em branco.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
pt-PT
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
pt-PT
Invocar o getter %S para obter a lista de propriedades?
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlist
pt-PT
lista de caixa de seleção
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlistAbbr
pt-PT
lista de caixa de seleção
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlist
pt-PT
lista de definições
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlistAbbr
pt-PT
lista de definições
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
list
pt-PT
lista
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listAbbr
pt-PT
lista
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listbox
pt-PT
caixa de lista
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listboxAbbr
pt-PT
caixa de lista
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitem
pt-PT
item de lista
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitemAbbr
pt-PT
item de lista
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
pt-PT
lista de separador
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablistAbbr
pt-PT
lista de separadores
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
pt-PT
Itens de lista
en-US
List items
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationSelectMissing
pt-PT
Por favor selecione um item na lista.
en-US
Please select an item in the list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
pt-PT
Operador inesperado na lista de multimédia.
en-US
Unexpected operator in media list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
pt-PT
Token inesperado ‘%1$S’ na lista de multimédia.
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
pt-PT
Feature Policy: A ignorar lista de permissão vazia para a funcionalidade: “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
List
pt-PT
Lista
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ListItem
pt-PT
Item de lista
en-US
List Item
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Select
pt-PT
Lista de seleção
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
pt-PT
Aplicar ou remover lista com marcas
en-US
Apply or remove bulleted list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
pt-PT
Lista
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
pt-PT
Propriedades da lista
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
pt-PT
Aplicar ou remover lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
ListType.label
pt-PT
Tipo de lista
en-US
List Type
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
pt-PT
Lista com marcas (não numerada)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
pt-PT
Alterar toda a lista
en-US
Change entire list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
pt-PT
Lista de definições
en-US
Definition List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
pt-PT
Lista numerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
pt-PT
Propriedades da lista
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
pt-PT
Lista de seleção
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
pt-PT
Nome da lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
pt-PT
Propriedades da lista de seleção
en-US
Selection List Properties
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
pt-PT
Define <alias-name> como uma alcunha para a lista de comandos delimitados por ponto e vírgula (';') especificados em <command-list>. Se a <command-list> for um carácter menos ('-'), o alias será removido. Se não inserir o <alias-name>, obterá a lista de todos as alcunhas.
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.params
pt-PT
[<alias-name> <command-list>]
en-US
[<alias-name> [<command-list>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
pt-PT
Bane um utilizador ou máscara de utilizadores, do canal atual. Pode especificar a alcunha ou uma máscara de anfitrião.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
pt-PT
Adiciona alguém à sua lista de aceitação automática de DCC para a rede atual.
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
pt-PT
Remove alguém da sua lista de aceitação automática de DCC para a rede atual.
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
pt-PT
Mostra a lista de auto-aceites para DCC na rede atual.
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
pt-PT
Excluí um utilizador de ser banido do canal. Pode ser especificado uma alcunha ou a correspondente host mask. Usado sem alcunha ou mask mostra a lista atual de excluídos.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
pt-PT
Adiciona alguém na rede atual para a sua lista de ignorados. Uma alcunha serve para <mask>, mas também pode utilizar um hostmask. Usado sem parâmetros, mostra a lista de todos os utilizadores atualmente na sua lista de ignorados.
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
pt-PT
Apresenta as « ligações » para o servidor atual. Esta é uma lista de outros servidores da mesma rede.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
pt-PT
Lista os canais que se enquadrem na pré-definição <channel-name>, mostra o número de utilizadores, e o tópico desses canais. Se omitir o argumento opcional <channel-name>, todos os canais serão listados. Tenha em atenção de que em grandes redes, o servidor pode desligá-lo por requerer a lista completa.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.match-users.help
pt-PT
Mostra uma lista de utilizadores cuja hostmask coincida <mask>.
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
pt-PT
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
pt-PT
Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram ligados ou desligados todos os utilizadores na sua lista de contactos. Se uma ou mais alcunhas <nickname> forem especificados, serão adicionados à sua lista de contactos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se lá se encontrarem.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
pt-PT
Utilizado para adicionar a vista atual para a lista de vistas a abrir ao iniciar. Se <toggle> não for especificado, o estado para a vista atual será mostrado. <toggle> pode ser um de: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, ou toggle, para alterar o estado atual.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
pt-PT
Adiciona o texto <text> à lista de palavras das quais deseja ser notificado. Sempre que uma pessoa com uma alcunha igual ao texto <text> fale, ou alguém diga uma frase contendo o texto <text>, a sua janela do ChatZilla tornar-se-á ativa (em alguns sistemas operativos) e/ou o seu ícone na barra de tarefas irá piscar (em alguns sistemas operativos.) Se omitir <text> será apresentada a lista de palavras para as quais deseja ser notificado.
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
pt-PT
Pede as estatísticas do servidor. Utilize os comandos sem parêntesis para obter uma lista específica do servidor sobre os parâmetros disponíveis para utilizar com este comando.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
pt-PT
Remove o ban a um utilizador, ou remove a máscara especificada da lista de bans do canal.
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
pt-PT
Remove alguém da sua lista de ignorados na rede atual. Um nickname é suficiente para <mask>, mas também pode utilizar a hostmask.
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
pt-PT
Remove palavras da lista de termos para os quais deseja ser notificado.
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
pt-PT
Altera a visibilidade da lista de utilizadores.
en-US
Toggles the visibility of the user list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
pt-PT
Lista de utilizadores
en-US
User List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
pt-PT
Lista os utilizadores cujo nome, anfitrião ou descrição coincida com <rest>.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.authors
pt-PT
Equipa de tradução para Português da Mozilla
en-US
XXX REPLACE THIS VALUE WITH A SEMICOLON-SEPARATED LIST OF NAMES FOR YOUR LOCALIZATION TEAM XXX
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.end
pt-PT
Fim da lista de banidos em %S.
en-US
End of %S ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cancelling.list
pt-PT
Cancelando o pedido de /list...
en-US
Cancelling /list request
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
pt-PT
Ocorreu um erro ao carregar a lista de canais.
en-US
There was an error loading the channel list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.fetching
pt-PT
A processar a lista de canais...
en-US
Fetching channel list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
pt-PT
Lista de salas, colocada em cache %S"
en-US
Network's channel list cached on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
pt-PT
Lista de salas não colocados em cache
en-US
Network's channel list not cached
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.wait.list
pt-PT
Aguardando que as operações de listagem sejam concluídas...
en-US
Waiting for current list operation to finish
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
pt-PT
%S não foi encontrado na sua lista de auto-aceitação de DCC para esta rede.
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
pt-PT
Falha ao guardar as suas mensagens de ausência (%S).
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.exceptlist.end
pt-PT
Fim da lista de exceções para %S.
en-US
End of %S exception list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ignore.delerr
pt-PT
"%S não se encontra na sua lista de ignorados.
en-US
"%S not found in your ignore list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
pt-PT
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, por exemplo ao reiniciá-lo, usando o comando: |/pref initialScripts - |. Cuidado, isto irá remover qualquer plugin que tenha instalado desta lista!
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
pt-PT
Não existe nada para completar com o separador. Utilize F6 para alternar entre a lista de utilizadores, caixa de texto e saída de texto.
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
pt-PT
Este servidor tem %S canais. Listá-los a todos irá demorar muito tempo, e poderá levar a que o ChatZilla não responda ou seja desligado pelo servidor. [[List Channels][List all channels][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.rerouted
pt-PT
A resposta ao comando /list irá aparecer na vista ``%S''.
en-US
List reply will appear on the ``%S'' view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.notify.list
pt-PT
A sua lista de contactos está vazia.
en-US
Your notify list is empty.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nothing.to.cancel
pt-PT
Nenhuma ligação nem /list em curso, não existe nada para cancelar.
en-US
No connection or /list in progress, nothing to cancel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
pt-PT
"%S foi adicionado à sua lista de contactos.
en-US
"%S has been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
pt-PT
"%S foram adicionados à sua lista de contactos.
en-US
"%S have been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
pt-PT
"%S foi removido da sua lista de contactos.
en-US
"%S has been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
pt-PT
"%S foram removidos da sua lista de contactos.
en-US
"%S have been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
pt-PT
Permite criar atalhos para vários comandos ou sequências de comandos. Cada item deve estar no formato "<nome> = <lista-de-comandos>", e a lista de comandos é a lista de comandos (sem a barra "/" iniciar) e parâmetros, cada um separado por ";". O nome do alias será automaticamente convertido em comando quando o Chatzilla inicia.
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
pt-PT
Lista de alcunhas dos quais irá aceitar automaticamente ofertas de DCC chat/ficheiro. Pode utilizar hostmasks e "*" pode substituir quaisquer cadeia de caracteres. Se esta lista estiver vazia, todos os pedidos de DCC devem ser aceites ou negados manualmente.
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.label
pt-PT
Lista de Auto-aceites
en-US
Auto-accept list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
pt-PT
Define que porta(s) os utilizadores se podem ligar a si num sessão DCC. Pode deixar em branco para deixar o seu sistema operativo escolher a porta.
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
pt-PT
Permite procurar erros no Chatzilla e pode gerar uma grande quantidade de dados (normalmente para a consola). Pode usar letras para filtrar onde deseja procurar erros: "c" para menus contextuais, "d" para comandos enviados e "t" para trace/hook.
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
pt-PT
Som para determinados eventos do cliente. Estas preferências são uma lista separada por espaços de "beep" ou URLs file:.
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.nicknameList.label
pt-PT
Lista de Alcunhas
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.notifyList.label
pt-PT
Lista de Contactos
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
pt-PT
Lista de scripts a carregar ao iniciar o Chatzilla. Os URLspodem ser relativos à diretoria do perfil. Se o URL apontar para uma diretoria, será carregado o ficheiro "init.js" que se encontre nessa pasta e em qualquer sub-pasta.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
pt-PT
Lista de ficheiros de script (file: URLs) aos quais o Chatzilla se deve ligar ao iniciar. Não será processado se o chatzilla iniciar depois de clicar numa hiper-ligação.
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
pt-PT
Isto é uma lista de alcunhas que deseja que o ChatZilla tente utilizar caso a sua alcunha principal já se encontre em uso. A sua alcunha normal não necessita de constar nesta lista.
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.label
pt-PT
Lista de Alcunhas
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
pt-PT
A lista de alcunhas a verificar periodicamente se estão ou não ligados. A cada 5 minutos o Chatzilla irá verificar se algum dos seus contactos entrou ou saiu da rede onde se encontra.
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.label
pt-PT
Lista de notificação
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
pt-PT
A lista de palavras que, caso sejam encontradas num texto, irão fazer com que o Chatzilla considere essa linha "important", e tente chamar a sua atenção se as "Notificações agressivas" estiverem ativas.
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
pt-PT
Define os modos de utilizador que deseja utilizar, desde que o servidor os suporte e permite, ao ligar a um servidor. é composto pelo símbolo mais ("+") seguido de uma ou mais letras, cada uma representa uma opção. Para uma lista completa de opções consulte o site www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
pt-PT
Exportar fontes com a estrutura da pasta. Ctrl+clique ou Ctrl+enter para exportar fontes como lista
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
pt-PT
Exportar %S como ficheiro OPML (lista de fontes)
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.label
pt-PT
Limpar lista
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
pt-PT
Remover todas as entradas de ficheiros guardados, exceto as descargas em curso.
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
allowed_value.error
pt-PT
O valor indicado não está na lista de permissões
en-US
Supplied value not in allowed list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.label
pt-PT
Limpar lista
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
pt-PT
Remover os itens concluídos, cancelados e falhados da lista
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.removeFromList.label
pt-PT
Remover da lista
en-US
Remove From List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
editMailingListContext.label
pt-PT
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
pt-PT
Propriedades da lista de correio
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
newListAbContext.label
pt-PT
Nova lista
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
pt-PT
Digite os endereços de email para os adicionar à lista de correio:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListName.label
pt-PT
Nome da lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListNickName.label
pt-PT
Nick da lista:
en-US
List Nickname:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
mailListWindowAdd.title
pt-PT
Nova lista de correio
en-US
New Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListCmd.label
pt-PT
Apagar lista
en-US
Delete List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListContext.label
pt-PT
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListPropertiesButton.tooltip
pt-PT
Editar lista de correio selecionada
en-US
Edit the selected mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
pt-PT
Propriedades da lista de correio
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newListCmd.label
pt-PT
Lista de correio
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.label
pt-PT
Nova lista
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.tooltip
pt-PT
Criar nova lista
en-US
Create a new list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameCharacters
pt-PT
Um nome de lista não pode conter nenhum dos seguintes carateres: < > ; , "
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameSpaces
pt-PT
Um nome de lista não pode conter vários espaços adjacentes.
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
pt-PT
Tem a certeza que pretende eliminar esta #1 lista de correio?;Tem a certeza que pretende eliminar estas #1 listas de correio?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
pt-PT
Tem a certeza que pretende eliminar esta lista de correio?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingListTitle
pt-PT
Apagar lista de correio
en-US
Delete Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
pt-PT
Tem a certeza que pretende remover este #1 contacto da lista de correio '#2'?;Tem a certeza que pretende remover estes #1 contactos da lista de correio '#2'?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
pt-PT
Tem a certeza que pretende remover este contacto da lista de correio '#2'?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
pt-PT
Tem que dar um nome à lista.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsMessage
pt-PT
Já existe uma lista de correio com este nome. Por favor escolha um nome diferente.
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsTitle
pt-PT
Lista de correio já existente
en-US
Mailing List Already Exists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyListName
pt-PT
Nome da lista
en-US
List Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
viewListTitle
pt-PT
Lista de correio: %S
en-US
Mailing List: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
pt-PT
Ao gerir as suas identidades pode utilizar um servidor desta lista selecionando-o como o servidor de envio (SMTP) ou pode utilizar o servidor pré-definido indicado nesta lista selecionando &quot;Utilizar servidor pré-definido&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConv.description
pt-PT
Utilize a lista de contactos no painel da esquerda para iniciar uma conversa.
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
buddy.deletePrompt.message
pt-PT
Se continuar, %1$S será removido permanentemente da sua lista de amigos do %2$S.
en-US
%1$S will be permanently removed from your %2$S buddy list if you continue.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
unknownCommand
pt-PT
%S não é um comando suportado. Escreva /help para ver a lista de comandos disponíveis.
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
contactMoveDisabledWarning.description
pt-PT
Não pode alterar o livro de endereços porque o contacto pertence a uma lista de correio.
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel
pt-PT
Lista de correio
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel
pt-PT
não pode estar numa lista de correio
en-US
can't be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel
pt-PT
tem que estar numa lista de correio
en-US
must be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.label
pt-PT
Mostrar resultados como lista
en-US
Show results as list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel
pt-PT
Listar #1;Listar todos os #1
en-US
List all #1;List all #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
pt-PT
%S adicionou-lhe à lista de amigos, deseja permitir que lhe veja a si?
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ListFailure
pt-PT
O comando LIST não foi bem sucedido. Erro ao obter a ID e o tamanho da mensagem.
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextReplyList.label
pt-PT
Responder à lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyListButton.label
pt-PT
Responder à lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyListButton.tooltip
pt-PT
Responder à lista de correio
en-US
Reply to mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyToListMsgCmd.label
pt-PT
Responder à lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
ListType.label
pt-PT
Tipo de lista
en-US
List Type
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
pt-PT
Lista com marcas (não numerada)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
pt-PT
Alterar toda a lista
en-US
Change entire list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
pt-PT
Lista de definições
en-US
Definition List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
numberList.value
pt-PT
Lista numerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
pt-PT
Propriedades da lista
en-US
List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
pt-PT
O autor desta mensagem pediu que a resposta fosse enviada apenas para o autor. Se também desejar responder ao grupo, adicione uma nova linha na área do endereço, escolha Grupo de notícias na lista de destinatários e introduza o nome do grupo de notícias.
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
List
pt-PT
Lista
en-US
List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ListItem
pt-PT
Item de lista
en-US
List Item
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Select
pt-PT
Lista de seleção
en-US
Selection List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
pt-PT
Aplicar ou remover lista com marcas
en-US
Apply or remove bulleted list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
pt-PT
Lista
en-US
List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
pt-PT
Propriedades da lista
en-US
List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
pt-PT
Aplicar ou remover lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.