Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom mail mobile security toolkit extensions suiteDisplaying 95 results for the string mail in da:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
da
Send mig en mail, når der er mere information om problemet
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name |
da
Yahoo! Mail
|
en-US
Yahoo! Mail
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate |
da
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
|
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
da
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.tooltiptext3 |
da
Send link til siden i en mail…
|
en-US
Email a link to this page
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
da
Med dette valg vil der blive sendt en separat mail til hver deltager. Hver invitation vil kun indeholde modtageren selv, så andre deltagere ikke vises.
|
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.attendees.label |
da
Skriv en mail til alle deltagere…
|
en-US
Compose E-Mail to All Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.tentative.attendees.label |
da
Skriv en mail til ubeslutsomme deltagere…
|
en-US
Compose E-Mail to Undecided Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.prefix |
da
sidste uge | sendt | email | e-mail | mail | i stedet for | > | forrige
|
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.suffix |
da
sal | etage | : | email | e-mail | mail > | % | usd | dollars | kr. | DKK | dage siden | uger siden | klasse | række
|
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.attendance.dontsend.label |
da
Send ikke en mail
|
en-US
Do not send a notification
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.attendance.send.label |
da
Send en mail nu
|
en-US
Send a notification now
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.action.email.label |
da
Send en mail
|
en-US
Send an E-mail
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.email.label |
da
Mail:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
da
Vil du sende en mail nu?
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.title |
da
Mail
|
en-US
E-Mail Notification
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.email |
da
Mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
da
Hvis du ikke tidligere har bekræftet et abonnement på et Mozilla-relateret nyhedsbrev, skal du muligvis gøre det nu. Tjek din indbakke eller dit spamfilter for at se, om du har fået en mail fra os
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_email |
da
mail
|
en-US
e-mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendDontShowAgain |
da
Advar mig altid, når andre programmer prøver at sende mail fra min brugerprofil
|
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
da
Et andet program prøver, at sende mail fra din brugerprofil. Er du sikker på du vil sende mailen?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
da
Indtast navnet på din indgående server (fx "mail.eksempel.dk").
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
da
Din mail og dine log-in-oplysninger sendes ukrypteret, så din adgangskode (og indholdet i dine mails) kan opsnappes af uvedkommende. &brandShortName; lader dig bruge mailkontoen med den angivne konfiguration. Du bør dog kontakte din mailudbyder for at få konfigureret serveren, så der benyttes en sikker forbindelse.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PrimaryEmail.label |
da
Mail:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd SecondEmail.label |
da
Yderligere mail:
|
en-US
Additional Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd SearchNameOrEmail.label |
da
Navn eller mail
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd PrimaryEmail.label |
da
Mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SearchNameOrEmail.label |
da
Navn eller mail
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SecondEmail.label |
da
Yderligere mail
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd messengerCmd.label |
da
Mail & nyhedsgrupper
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd PrimaryEmail.label |
da
Mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd SecondEmail.label |
da
Yderligere mail
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyPrimaryEmail |
da
Mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertySecondaryEmail |
da
Yderligere mail
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOff.label |
da
Forkortede navne (fx "n.p.m.mail-news")
|
en-US
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
da
Fulde navne (fx "netscape.public.mozilla.mail-news")
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
da
Kunne ikke signere meddelelsen. Kontroller om certifikaterne for denne mailkonto er gyldige og troværdige. Certifikaterne kan findes i indstillingerne for mail- og nyhedskonti.
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
da
Kunne ikke kryptere meddelelsen. Kontroller om du har et gyldigt mailcertifikat for hver modtager. Kontroller om certifikaterne for denne mailkonto er gyldige og troværdige. Certifikaterne kan findes i indstillingerne for mail- og nyhedskonti.
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
da
Certifikathåndtering kan ikke finde et gyldigt certifikat, som andre kan bruge til at sende dig krypteret mail til adressen <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
da
Du bad om at få krypteret denne meddelelse, men programmet kunne enten ikke finde det krypterings-certifikat, som du har angivet i indstillingerne for din mail-/nyhedsgruppe-konto, eller også er certifikatet udløbet.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
da
Du bad om at signere denne meddelelse digitalt, men programmet kunne enten ikke finde det signerende certifikat, som du har angivet i indstillingerne for din mail-/nyhedsgruppe-konto, eller også er certifikatet udløbet.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportDescription |
da
Importer lokal mail fra Mac OS X Mail
|
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportName |
da
Apple Mail
|
en-US
Apple Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties BeckyImportDescription |
da
Importer lokal mail fra Becky! Internet Mail
|
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties BeckyImportName |
da
Becky! Internet Mail
|
en-US
Becky! Internet Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd editContactEmail.label |
da
Mail:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAdvanced.newMailNotification.label |
da
Giv besked ved ny mail
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclPostRight |
da
Mail
|
en-US
Post
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDefaultAccountName |
da
Mail til %S
|
en-US
Mail for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importMail.label |
da
Mail
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2010 |
da
Kunne ikke oprette den mappe, som mail skal importeres til
|
en-US
Unable to create folder to import mail into
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2104 |
da
Primær mail
|
en-US
Primary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2105 |
da
Sekundær mail
|
en-US
Secondary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties DefaultFolderName |
da
Importerede mail
|
en-US
Imported Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailBadModule |
da
Kunne ikke indlæse modulet importer mail.
|
en-US
Unable to load mail import module
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailFailed |
da
Der opstod en fejl ved import af mail fra %S
|
en-US
An error occurred importing mail from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailSuccess |
da
Mail blev korrekt importeret fra %S
|
en-US
Mail was successfully imported from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
da
Kunne ikke oprette låsefilen %S. For at movemail skal virke, er det nødvendigt at oprette en låsefil i mail-spool-mappen. På mange systemer er den bedste måde til at opnå dette at give spool-mappen rettighederne 01777.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantOpenSpoolFile |
da
Kan ikke åbne mail-spoolfilen %S.
|
en-US
Unable to open mail spool file %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailSpoolFileNotFound |
da
Kunne ikke finde mail-spool-filen.
|
en-US
Unable to locate mail spool file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SearchNameOrEmail.label |
da
Navn eller mail
|
en-US
Name or Email contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd messengerCmd.label |
da
Mail & Nyhedsgrupper
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties downloadingMail |
da
Overfører mail til offline-brug
|
en-US
Downloading Mail for Offline Use
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailAcctType |
da
Mail
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentCountHeader |
da
Jeg har linket til #1 fil i denne mail:;Jeg har linket til #1 filer i denne mail:
|
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentListFooter |
da
%1$S gør det nemt at dele store filer via mail.
|
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties genericFailureExplanation |
da
Kontroller at dine indstillinger for mail og nyhedsgrupper er korrekte og prøv så igen.
|
en-US
Please verify that your account settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties initErrorDlgMessage |
da
Der opstod en fejl under oprettelsen af en nyt vindue til at skrive mail i. Prøv igen.
|
en-US
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd messengerCmd.label |
da
Mail & nyhedsgrupper
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd emailSectionHdr.label |
da
Mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnMsgSentTo |
da
Dette er en kvittering for mail, der er sendt til %S.
|
en-US
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties defaultEmailText |
da
Indtast din mailadresse. Det er denne adresse, andre personer skal bruge for at sende mail til dig (fx "%1$S@%2$S").
|
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AdditionalEmail |
da
Yderligere mail
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties |
da
Mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties 2000 |
da
Windows Live Mail
|
en-US
Windows Live Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties 2001 |
da
Indstillinger for Windows Live Mail
|
en-US
Windows Live Mail settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties 2006 |
da
Adressebog for Windows Live Mail
|
en-US
Windows Live Mail Address Book
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties 2007 |
da
Adressebog for Windows Live Mail(Windows adressebog)
|
en-US
Windows Live Mail address book (windows address book)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl accounts-title |
da
Konti for mail og nyhedsgrupper
|
en-US
Mail and News Accounts
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl send-via-email |
da
Send som mail
|
en-US
Send via email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph |
da
Thunderbird er det førende platformsuafhængige mail- og kalenderprogram baseret på open source. Programmet er gratis, både til private og virksomheder. Vi ønsker, at Thunderbird fortsat skal være sikker og blive endnu bedre. Et bidrag hjælper os med at ansætte udviklere, betale for den bagvedliggende infrastruktur og med fortsat at forbedre Thunderbird.
|
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-label |
da
Mail
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
da
Kontakt din påtænkte samtalepartner via en anden godkendt kanal, fx en OpenPGP-underskrevet mail eller over telefonen. Du skal fortælle hinanden jeres fingeraftryk (et fingeraftryk er en kontrolsum, der identificerer en krypteringsnøgle). Hvis fingeraftrykket stemmer overens, skal du markere herunder, at du har verificeret fingeraftrykket.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl notifications-dialog-window.title |
da
Definer meddelelse om ny mail
|
en-US
Customize New Mail Alert
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl chat-system-sound-label.label |
da
Standard systemlyd ved modtagelse af ny mail
|
en-US
Default system sound for new mail
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mail-system-sound-label.label |
da
Standard systemlyd ved modtagelse af ny mail
|
en-US
Default system sound for new mail
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl checkbox-email-label.label |
da
Mail
|
en-US
E-Mail
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties browser.menu.context.mailto |
da
Mail
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name |
da
Yahoo! Mail
|
en-US
Yahoo! Mail
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate |
da
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
|
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
da
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-password-text |
da
Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte web- og mail-adgangskoder, formulardata, personlige certifikater og private nøgler blive slettet. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
|
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-primary-password-text |
da
Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte websteds- og mail-adgangskoder, personlige certifikater og private nøgler blive glemt. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
|
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
da
Sletning af en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgængelige profiler og kan ikke fortrydes.\nDu kan også vælge at slette profilens datafiler, inklusive dine gemte mail, indstillinger og certifikater. Denne mulighed sletter mappen "%S" som derefter ikke kan gendannes.\nØnsker du at slette profilens datafiler?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-confirm |
da
Sletning af en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgængelige profiler og kan ikke fortrydes.
Du kan også vælge at slette profilens datafiler, inklusive dine gemte mail, indstillinger og certifikater. Denne mulighed sletter mappen "{ $dir }" som derefter ikke kan gendannes.
Ønsker du at slette profilens datafiler?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?
|
Displaying 200 results for the string mail in en-US:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name |
da
Yahoo! Mail
|
en-US
Yahoo! Mail
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate |
da
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
|
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
da
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties verificationNotSentBody |
da
Det er i øjeblikket ikke muligt for os at sende en bekræftelsesmail. Prøv igen senere.
|
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.attendees.label |
da
Skriv en mail til alle deltagere…
|
en-US
Compose E-Mail to All Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.email.tentative.attendees.label |
da
Skriv en mail til ubeslutsomme deltagere…
|
en-US
Compose E-Mail to Undecided Attendees…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.prefix |
da
sidste uge | sendt | email | e-mail | mail | i stedet for | > | forrige
|
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.suffix |
da
sal | etage | : | email | e-mail | mail > | % | usd | dollars | kr. | DKK | dage siden | uger siden | klasse | række
|
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.action.email.label |
da
Send en mail
|
en-US
Send an E-mail
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
da
Vil du sende en mail nu?
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.title |
da
Mail
|
en-US
E-Mail Notification
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_email |
da
mail
|
en-US
e-mail
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.mailto.help |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.mailto.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Mail links
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties alreadyDefaultMail |
da
%S er allerede dit standard mailprogram.
|
en-US
%S is already set as your default mail application.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties dialogText |
da
Vil du bruge %S som standard mailprogram?
|
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
da
%S kunne ikke sættes til standard mailprogram, fordi en registreringsnøgle ikke kunne opdateres. Bekræft med din systemadministrator, at du har rettigheder til registreringsdatabasen, og prøv igen.
|
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendDontShowAgain |
da
Advar mig altid, når andre programmer prøver at sende mail fra min brugerprofil
|
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
da
Et andet program prøver, at sende mail fra din brugerprofil. Er du sikker på du vil sende mailen?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultMail |
da
%S er ikke dit standard mailprogram. Vil du gøre det til dit standard mailprogram?
|
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addMailAccountButton.label |
da
Tilføj mailkonto…
|
en-US
Add Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorage.label |
da
Benyt Global indbakke (opbevar meddelelser i Lokale mapper)
|
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
da
Fjern fluebenet ud for Benyt Global indbakke for at opbevare denne kontos meddelelser i sin egen mappe. Det vil desuden få kontoen til at blive vist som sin egen konto og ikke som en del af den globale indbakke.
|
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
da
Indtast navnet på din indgående server (fx "mail.eksempel.dk").
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd contextIncomingMail.label |
da
Hentning af nye meddelelser:
|
en-US
Getting New Mail:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
da
&brandShortName; lader dig bruge mailkontoen med den angivne konfiguration. Du bør dog kontakte din administrator eller mailudbyder angående disse usikre forbindelsesindstillinger. Se Thunderbirds FAQ for yderligere information.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
da
Serveren benytter et certifikat, som vi ikke stoler på. Det betyder, at vi ikke kan være sikre på, at uvedkommende ikke kan få adgang til de sendte data mellem &brandShortName; og serveren. &brandShortName; lader dig bruge forbindelsen, men du bør kontakte din mailudbyder for at få konfigureret serveren med et troværdigt certifikat.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
da
Din mail og dine log-in-oplysninger sendes ukrypteret, så din adgangskode (og indholdet i dine mails) kan opsnappes af uvedkommende. &brandShortName; lader dig bruge mailkontoen med den angivne konfiguration. Du bør dog kontakte din mailudbyder for at få konfigureret serveren, så der benyttes en sikker forbindelse.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd pop3Long.label |
da
POP3 (Hent alle meddelelser til denne computer, mapper findes kun lokalt)
|
en-US
POP3 (keep mail on your computer)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
da
Usikre mailservere benytter ikke kryptering til at beskytte din adgangskode og indholdet i dine mails. Ved at forbinde til denne server risikerer du at få afluret din adgangskode og indholdet i dine mails.
|
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_mx |
da
Undersøger konfiguration: Indgående maildomæne
|
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
da
En sikker mailserver vil normalt benytte et troværdigt certifikat for at bevise, at serveren er den, som den påstår at være. Forbindelsen til serveren vil være krypteret, men kan ikke valideres som værende den korrekte server.
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsFolders |
da
Oprette, omdøbe eller slette dine kontomapper
|
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsRead |
da
Se dine mailkonti og deres mapper
|
en-US
See your mail accounts and their folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd messengerCmd.label |
da
Mail & nyhedsgrupper
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newmsgButton.tooltip |
da
Skriv en ny meddelelse
|
en-US
Send a mail message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
da
Du skal indtaste en primær mailadresse i formen bruger@server.tld.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
da
Bekræft at søgefilteret er korrekt og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist søgefilteret.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
da
Bekræft at Base DN er korrekt, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at Base DN er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg derefter Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server, som bliver brugt. Klik på Rediger for at få vist Base DN.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
da
Bekræft at værtsnavnet og portnummeret er korrekte, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at værtsnavn og portnummeret er korrekte: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg derefter Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server, som bliver brugt. Klik på Rediger for at få vist værtsnavn. Klik på Avanceret for at få vist portnummeret.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
da
Bekræft at søgefilteret er korrekt og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist søgefilteret.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
da
Bekræft at værtsnavnet og portnummeret er korrekte, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at værtsnavn og portnummeret er korrekte: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist portnummeret.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
da
Bekræft at værtsnavnet er korrekt, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist værtsnavnet.
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.newMailNotification |
da
Giv besked ved nye mails
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd ispHeaders.label |
da
Stol på serverevalueringer:
|
en-US
Trust junk mail headers set by:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd level.label |
da
Aktiver evalueringsfilter mod spam for denne konto
|
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge1.label |
da
Slet automatisk spam ældre end
|
en-US
Automatically delete junk mail older than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd trainingDescription.label |
da
Hvis funktionen aktiveres, skal &brandShortName; først lære at identificere spam ved, at du benytter spam-knapperne til at markere, hvilke meddelelser som er spam og ikke-spam. Herefter vil &brandShortName; være i stand til automatisk at markere spam.
|
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd whitelistHeader.label |
da
Marker ikke meddelelser som spam, hvis afsenderen står i:
|
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd deferGetNewMail.label |
da
Medtag denne konto, når der hentes nye meddelelser
|
en-US
Include this server when getting new mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd pop3DeferringDesc.label |
da
Når der hentes mails fra denne kontos server, så benyt følgende mapper til nye meddelelser:
|
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviate.label |
da
Vis nyhedsgruppenavne i mappeoversigten som:
|
en-US
Show newsgroup names in the Mail Folder pane as:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOff.label |
da
Forkortede navne (fx "n.p.m.mail-news")
|
en-US
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
da
Fulde navne (fx "netscape.public.mozilla.mail-news")
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
da
Kunne ikke signere meddelelsen. Kontroller om certifikaterne for denne mailkonto er gyldige og troværdige. Certifikaterne kan findes i indstillingerne for mail- og nyhedskonti.
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
da
Kunne ikke kryptere meddelelsen. Kontroller om du har et gyldigt mailcertifikat for hver modtager. Kontroller om certifikaterne for denne mailkonto er gyldige og troværdige. Certifikaterne kan findes i indstillingerne for mail- og nyhedskonti.
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
da
Du bad om at få krypteret denne meddelelse, men programmet kunne enten ikke finde det krypterings-certifikat, som du har angivet i indstillingerne for din mail-/nyhedsgruppe-konto, eller også er certifikatet udløbet.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
da
Du bad om at signere denne meddelelse digitalt, men programmet kunne enten ikke finde det signerende certifikat, som du har angivet i indstillingerne for din mail-/nyhedsgruppe-konto, eller også er certifikatet udløbet.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportDescription |
da
Importer lokal mail fra Mac OS X Mail
|
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportName |
da
Apple Mail
|
en-US
Apple Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties BeckyImportDescription |
da
Importer lokal mail fra Becky! Internet Mail
|
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties BeckyImportName |
da
Becky! Internet Mail
|
en-US
Becky! Internet Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties enterValidEmailAddress |
da
Indtast en gyldig mailadresse at videresende til.
|
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAdvanced.newMailNotification.label |
da
Giv besked ved ny mail
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
da
Kunne ikke oprette forbindelse til mailserveren hos %S; forbindelsen blev afvist.
|
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDefaultAccountName |
da
Mail til %S
|
en-US
Mail for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapFolderCommandFailed |
da
Handlingen for mappen '%2$S' mislykkedes. Mailserveren for kontoen %1$S svarede: %3$S
|
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
da
Dette er en mailmappe, som deles med brugeren "%S".
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPersonalFolderTypeDescription |
da
Dette er en personlig mailmappe. Den er ikke fælles.
|
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPersonalSharedFolderTypeDescription |
da
Dette er en personlig mailmappe. Den har været fælles.
|
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
da
Kommandoen mislykkedes. Mailserveren for kontoen %1$S svarede: %2$S
|
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerNotImap4 |
da
Serveren %S er ikke en IMAP4-server.
|
en-US
Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusCheckCompat |
da
Kontrollerer funktionalitet på mailserveren…
|
en-US
Checking mail server capabilities…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
da
Denne guide vil importere mailmeddelelser, adressebogsindhold, indstillinger og/eller filtre fra andre mailprogrammer og standard adressebogsformater til &brandShortName;.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importMail.label |
da
Mail
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importShortDesc.label |
da
Importer mails, adressebøger, indstillinger og filtre fra andre programmer
|
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2010 |
da
Kunne ikke oprette den mappe, som mail skal importeres til
|
en-US
Unable to create folder to import mail into
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties DefaultFolderName |
da
Importerede mail
|
en-US
Imported Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailBadModule |
da
Kunne ikke indlæse modulet importer mail.
|
en-US
Unable to load mail import module
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailFailed |
da
Der opstod en fejl ved import af mail fra %S
|
en-US
An error occurred importing mail from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
da
Kunne ikke finde nogen mails at importere. Sørg for at mailprogrammet er korrekt installeret på denne maskine.
|
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailSuccess |
da
Mail blev korrekt importeret fra %S
|
en-US
Mail was successfully imported from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSelectMailDir |
da
Vælg mailmappe
|
en-US
Select mail directory
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd adaptiveJunkLog.title |
da
Spam-log
|
en-US
Adaptive Junk Mail Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd adaptiveJunkLogInfo.label |
da
Logning af spam-aktivitet.
|
en-US
Log of adaptive junk mail control activity.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
da
&brandShortName; identificerer indkommende meddelelser, som ser ud til at være spam. De spam-meddelelser &brandShortName; finder, bliver mærket med et spam-ikon
|
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info2.label |
da
Først må du træne &brandShortName; til at kunne identificere spam ved, at bruge spam-ikonet på værktøjslinjen til at markere om meddelelserne er spam eller ej.
|
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info3.label |
da
Når &brandShortName; identificerer spam korrekt, kan du bruge spam-kontrollen til automatisk at flytte indkommende spam-meddelelser til mappen "Spam".
|
en-US
Once &brandShortName; is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd window.title |
da
Om spam
|
en-US
About Junk Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
da
Kunne ikke oprette låsefilen %S. For at movemail skal virke, er det nødvendigt at oprette en låsefil i mail-spool-mappen. På mange systemer er den bedste måde til at opnå dette at give spool-mappen rettighederne 01777.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantOpenSpoolFile |
da
Kan ikke åbne mail-spoolfilen %S.
|
en-US
Unable to open mail spool file %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailSpoolFileNotFound |
da
Kunne ikke finde mail-spool-filen.
|
en-US
Unable to locate mail spool file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
da
Kunne ikke etablere TLS-forbindelse til POP3-server. Serveren kan være nede eller være forkert konfigureret. Kontroller om konfiguration er korrekt i Serverindstillinger for din mailserver i vinduet Kontoindstillinger og prøv igen.
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PasswordUndefined |
da
Fejl ved hentning af mailadgangskode.
|
en-US
Error getting mail password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
da
POP3 mailserver (%S) understøtter ikke kommandoen TOP. Uden serverunderstøttelse af dette kan vi ikke implementere indstillingerne ``Maksimal meddelelsesstørrelse'' eller ``Hent kun meddelelseshoveder''. Denne indstilling er blevet deaktiveret, og meddelelser vil blive hentet uanset deres størrelse.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
da
POP3-mailserver (%S) understøtter ikke UIDL eller XTND XLST, hvilket er krævet for at implementere indstillingerne ``Behold på server'', ``Maksimal meddelelsesstørrelse'' eller ``Hent kun meddelelseshoveder''. For at hente dine mails skal disse indstillinger deaktiveres i Serverindstillinger for din mailserver i vinduet Kontoindstillinger.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerError |
da
Der opstod en fejl med POP3-mailserveren.
|
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerSaid |
da
Mailserveren %S svarede:
|
en-US
Mail server %S responded:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailviews.properties mailViewRecentMail |
da
Seneste meddelelser
|
en-US
Recent Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd deleteJunk.label |
da
Slet spam i mappen
|
en-US
Delete Mail Marked as Junk in Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd mailViewsToolbarItem.title |
da
Meddelelsesvisning
|
en-US
Mail Views
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd messengerCmd.label |
da
Mail & Nyhedsgrupper
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newCreateEmailAccountCmd.label |
da
Ny mailkonto…
|
en-US
Get a New Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newExistingEmailAccountCmd.label |
da
Eksisterende mailkonto…
|
en-US
Existing Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd recalculateJunkScoreCmd.label |
da
Find spam
|
en-US
Run Junk Mail Controls
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd runJunkControls.label |
da
Kontroller mappen for spam
|
en-US
Run Junk Mail Controls on Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd showMessengerToolbarCmd.label |
da
Maillinje
|
en-US
Mail Toolbar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd startPageCmd.label |
da
Startsiden
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties EMLFiles |
da
Mailfiler (*.eml)
|
en-US
Mail Files
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
da
Når du er offline, kan du ikke flytte eller kopiere meddelelser der ikke er hentet til offline-brug. Gå til mailvinduet, åbn menuen Filer, vælg Offline, fjern fluebenet ved Arbejd offline og prøv igen.
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties downloadingMail |
da
Overfører mail til offline-brug
|
en-US
Downloading Mail for Offline Use
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties junkBarMessage |
da
%S opfatter denne meddelelse som spam.
|
en-US
%S thinks this message is Junk mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailAcctType |
da
Mail
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailboxTooLarge |
da
Mappen %S er fuld og kan ikke indeholde flere meddelelser. Slet gamle eller uønskede meddelelser for at gøre plads til flere meddelelser, og optimer derefter mappen.
|
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties outOfDiskSpace |
da
Der er ikke nok diskplads til at hente nye meddelelser. Prøv at slette gamle mails, tøm papirkurven og optimer dine mailmapper, og prøv så igen.
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties passwordTitle |
da
Adgangskode til mailserveren påkrævet
|
en-US
Mail Server Password Required
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-imap |
da
IMAP-mailserver
|
en-US
IMAP Mail Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-none |
da
Lokal mailopbevaring
|
en-US
Local Mail Store
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-pop3 |
da
POP-mailserver
|
en-US
POP Mail Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd recipient.label |
da
Nogle modtagere er i adressebogen sat til kun at modtage rene tekst-meddelelser uden formatering.
|
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd windowTitle.label |
da
Mailformat
|
en-US
HTML Mail Question
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
da
%1$S er ikke en gyldig mailadresse, da den ikke er i formen bruger@server.tld. Du skal rettet dette, før du kan sende mailen.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties assemblingMailInformation |
da
Klargør meddelelsesinformation…
|
en-US
Assembling mail information…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
da
Der opstod en fejl under afsendelse af mailen: Afsenderidentiteten er ugyldig. Tjek indstillingerne for din identitet og forsøg igen.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
da
Der opstod en fejl under afsendelse af mailen: Afsenderadressen (Fra:) er ugyldig. Tjek at adressen er korrekt og forsøg igen.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldntOpenFccFolder |
da
Kan ikke åbne mappen Sendt. Undersøg om dine kontoindstillinger er korrekte.
|
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties creatingMailMessage |
da
Opretter meddelelsens indhold…
|
en-US
Creating mail message…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
da
Hvis du mailudbyder tillader det, kan du bruge Tilpas afsenderadresse til at foretage en engangsændring af afsenderadressen, uden at du behøver at oprette en ny identitet i kontoindstillingerne. Hvis fx din afsenderadresse er Jens Hansen <jens@eksempel.dk>, kan du ændre den til Jens Hansen <jens+hansen@eksempel.dk> eller Jens <jens@eksempel.dk>.
|
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingDataCommand |
da
Der opstod en fejl under afsendelsen. Serveren svarede: %s.
|
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
da
Der opstod en fejl under afsendelsen. Mailserveren svarede: %s. Kontrollér om din mailadresse er rigtig i dine kontoindstillinger og prøv igen.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingMessage |
da
Der opstod en fejl under afsendelsen. Mailserveren svarede: %s. Kontrollér meddelelsen og prøv igen.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingRcptCommand |
da
Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen: Mailserveren svarede: \n%1$S. \nKontroller modtageradressen "%2$S", og prøv igen.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties incorrectSmtpGreeting |
da
Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen: Serveren sendte en forkert besked: %s.
|
en-US
An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpClientidPermission |
da
Den udgående servers (SMTP) svar på CLIENTID-kommandoen indikerer, at din enhed ikke har tilladelse til at sende mails. Serveren svarede: %s
|
en-US
The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpDeliveringMail |
da
Sender meddelelse…
|
en-US
Delivering mail…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpMailSent |
da
Meddelelsen blev sendt korrekt
|
en-US
Mail sent successfully
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpPasswordUndefined |
da
Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen: Kunne ikke få adgangskode til %S. Meddelelsen blev ikke sendt.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendFailedUnknownServer |
da
Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen: SMTP-serveren %S er ukendt. Serveren er måske forkert sat op. Undersøg om dine SMTP-serverindstillinger er korrekte og prøv igen.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
da
En fejl opstod ved afsendelse af meddelelsen. Mailserveren svarede \n%s.\nKontroller, at du bruger den korrekte identitet til at sende, og at den benyttede godkendelsesmetode er korrekt. Kontroller også, om du har tilladelse til at sende via denne SMTP-server med dine rettigheder på det aktuelle netværk.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpServerError |
da
Der opstod en fejl under afsendelsen. SMTP-serverfejl. Serveren svarede: %s.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) error. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
da
Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen: Kunne ikke etablere en sikker forbindelse med SMTP-serveren %S ved brug af STARTTLS, da den ikke fortæller, at den understøtter denne funktionalitet. Slå STARTTLS fra til denne server eller kontakt din mailudbyder.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd messengerCmd.label |
da
Mail & nyhedsgrupper
|
en-US
Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd importSource.title |
da
Importer Indstillinger og data fra
|
en-US
Import Settings and Mail Folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.properties 128_outlook |
da
Mailmapper
|
en-US
Mail Folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.properties 128_seamonkey |
da
Mailmapper
|
en-US
Mail Folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.properties 8_seamonkey |
da
Spam-filter
|
en-US
Junk Mail Training
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION |
da
Kun meddelelseshovedet blev hentet fra serveren.
|
en-US
Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION |
da
Denne meddelelse overskrider den maksimale meddelelsesstørrelse, som er sat i kontoindstillingerne, så du vil kun få vist de første par linjer.
|
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd junkSettings.label |
da
Indstillinger for spam
|
en-US
Junk mail settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSelectDesc.label |
da
Vælg mailmapper og nyhedsgrupper til anvendelse offline.
|
en-US
Choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSyncDesc.label |
da
Hvis du allerede har valgt mailmapper eller nyhedsgrupper til anvendelse offline, kan du hente og/eller synkronisere dem nu. Ellers brug "Vælg" knappen til at vælge mailmapper og nyhedsgrupper til anvendelse offline.
|
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the "Select" button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd syncTypeMail.label |
da
Mailmeddelelser
|
en-US
Mail messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnMsgSentTo |
da
Dette er en kvittering for mail, der er sendt til %S.
|
en-US
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
da
Meddelelsen er blevet behandlet af modtagerens mailprogram uden at blive vist. Der er ingen garanti for, at indholdet vil blive læst på et senere tidspunkt.
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • oeImportMsgs.properties 2011 |
da
Outlook Express meddelelser, adressebøger og indstillinger
|
en-US
Outlook Express mail, address books, and settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • outlookImportMsgs.properties 2010 |
da
Outlook meddelelser, adressebøger og indstillinger
|
en-US
Outlook mail, address books, and settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties imagepermissionstext |
da
Du kan angive, fra hvilke websteder billeder og andet eksternt indhold må indlæses. Du kan også tillade alt eksternt indhold baseret på afsenderens mailadresse. Indtast adressen på det websted eller den mailadresse, som du vil redigere tilladelser for, og klik så på Bloker eller Tillad.
|
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
da
Hvis du gemmer nye meddelelser for denne konto i en anden kontos indbakke, vil du ikke længere kunne tilgå de meddelelser, du allerede har hentet. Hvis du har meddelelser på denne konto, skal du altså kopiere dem til en anden konto først.\n\nHvis du har et filter, der filtrerer meddelelser over i mapper på denne konto, skal du slå filteret fra eller ændre destinations-mappen. Hvis andre konti benytter specielle mapper under denne konto (fx Sendt, Kladder, Skabeloner, Arkiv eller Spam), skal du vælge at placere dem under en anden konto.\n\n Ønsker du stadigvæk at opbevare denne kontos meddelelser i en anden konto?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties SeamonkeyImportDescription |
da
Importer adressebøger, mails og konti fra SeaMonkey.
|
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smime.properties 1000 |
da
Dette er en <B>KRYPTERET</B> eller <B>UNDERSKREVET</B> meddelelse.<br> Der er sket en fejl.
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties 2000 |
da
Windows Live Mail
|
en-US
Windows Live Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties 2001 |
da
Indstillinger for Windows Live Mail
|
en-US
Windows Live Mail settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties 2006 |
da
Adressebog for Windows Live Mail
|
en-US
Windows Live Mail Address Book
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties 2007 |
da
Adressebog for Windows Live Mail(Windows adressebog)
|
en-US
Windows Live Mail address book (windows address book)
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
da
$BrandShortName er et funktionsrigt mailprogram. $BrandShortName understøtter både IMAP og POP protokollerne, ligesom mails i HTML-format er understøttet. Der er indbygget spamfilter, feed-understøttelse, kraftfulde søgefunktioner, løbende stavekontrol, global indbakke og avancerede meddelelsesregler til filtrering afrunder $BrandShortNames omfattende funktioner.
|
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_TAKE_DEFAULTS |
da
&Brug $BrandShortName som mit standardprogram til mails
|
en-US
U&se $BrandShortName as my default mail application
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl accounts-title |
da
Konti for mail og nyhedsgrupper
|
en-US
Mail and News Accounts
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-paragraph |
da
{ -brand-short-name } giver dig mulighed for at importere mails, adressebogsindhold, feed-abonnementer, indstillinger og/eller filtre fra andre mailprogrammer og almindelige adressebogsformater.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-invalid-address |
da
{ $email } er ikke en gyldig mailadresse
|
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-opened |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl attachment-reminder-label |
da
{ -brand-short-name } vil advare dig ved manglende vedhæftning af fil, hvis du er ved at sende en meddelelse, der indeholder et af disse ord.
|
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-incoming-email-label.value |
da
Indkommende meddelelser:
|
en-US
Incoming Mail:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-outgoing-email-label.value |
da
Udgående meddelelser:
|
en-US
Outgoing Mail:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl text-encoding-description |
da
Sæt standardtegnkodning for udgående og indkommende meddelelser
|
en-US
Set the default text encoding for sending and receiving mail
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl notifications-dialog-window.title |
da
Definer meddelelse om ny mail
|
en-US
Customize New Mail Alert
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl open-time-label-before.value |
da
Vis meddelelse om nye meddelelser i
|
en-US
Show New Mail Alert for
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl always-check-default.label |
da
Undersøg altid om { -brand-short-name } er standardmailprogrammet, når det startes
|
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl antivirus-description |
da
{ -brand-short-name } kan gøre det lettere for antivirusprogrammer at analysere indkommende meddelelser for virus, før de gemmes lokalt.
|
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl chat-system-sound-label.label |
da
Standard systemlyd ved modtagelse af ny mail
|
en-US
Default system sound for new mail
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl email-picker-label.label |
da
Tilføj automatisk modtageres mailadresser i:
|
en-US
Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl junk-description |
da
Du kan redigere kontospecifikke spam-indstillinger i vinduet Kontoindstillinger.
|
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mail-content |
da
Meddelelsesindhold
|
en-US
Mail Content
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mail-system-sound-label.label |
da
Standard systemlyd ved modtagelse af ny mail
|
en-US
Default system sound for new mail
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl checkbox-email-label.label |
da
Mail
|
en-US
E-Mail
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties browser.menu.context.mailto |
da
Mail
|
en-US
Mail
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name |
da
Yahoo! Mail
|
en-US
Yahoo! Mail
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate |
da
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
|
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
da
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4 |
da
Mailbeskyttelse
|
en-US
E-mail protection
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpRFC822Name |
da
Mailadresse
|
en-US
E-Mail Address
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-edit-cert-trust-email.label |
da
Dette certifikat kan identificere mailbrugere.
|
en-US
This certificate can identify mail users.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-email.label |
da
Mailadresse
|
en-US
E-Mail Address
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-confirm |
da
Er du sikker på, at du vil slette disse personers mailcertifikater?
|
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-impact |
da
Hvis du sletter en persons mailcertifikat, vil du ikke længere kunne sende krypterede mails til personen.
|
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-title.title |
da
Slet mailcertifikater
|
en-US
Delete E-Mail Certificates
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-password-text |
da
Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte web- og mail-adgangskoder, formulardata, personlige certifikater og private nøgler blive slettet. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
|
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-primary-password-text |
da
Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte websteds- og mail-adgangskoder, personlige certifikater og private nøgler blive glemt. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
|
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.mailWindow.description |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open the Mail & Newsgroups window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.mailWindow.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd email.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
E-Mail
|
APIThese results are also available as an API request to search in
da or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.