Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 120 results for the string message in an:
Entity | an | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties error_message |
an
Mensache: {{message}}
|
en-US
Message: {{message}}
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 9 |
an
A transformación XSLT acabó por <xsl:message>.
|
en-US
XSLT transformation was terminated by <xsl:message>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.composeMessage.description |
an
Compose a new message.
|
en-US
Compose a new message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.composeMessage.label |
an
Compose new message
|
en-US
Compose new message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.dtd closeNotification.tooltip |
an
Close this message
|
en-US
Close this message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd preferDisplayName.label |
an
Always prefer display name over message header
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • askSendFormat.properties convertibleAltering |
an
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • askSendFormat.properties convertibleYes |
an
Your message can be converted to plain text without losing information.
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing information.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties SaveDialogMsg |
an
Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
|
en-US
Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties SaveDialogTitle |
an
Save Message
|
en-US
Save Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties assemblingMessage |
an
Assembling message…
|
en-US
Assembling message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties assemblingMessageDone |
an
Assembling message…Done
|
en-US
Assembling message…Done
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties copyMessageStart |
an
Copying message to %S folder…
|
en-US
Copying message to %S folder…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties creatingMailMessage |
an
Creating mail message…
|
en-US
Creating mail message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorFileAttachMessage |
an
The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
|
en-US
The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSaving |
an
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSending |
an
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties followupToSenderMessage |
an
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
|
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties initErrorDlgMessage |
an
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
|
en-US
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties initErrorDlogTitle |
an
Message Compose
|
en-US
Message Compose
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties largeMessageSendWarning |
an
Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this?
|
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties mailnews.forward_header_originalmessage |
an
-------- Forwarded Message --------
|
en-US
-------- Forwarded Message --------
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties mailnews.reply_header_originalmessage |
an
-------- Original Message --------
|
en-US
-------- Original Message --------
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties messageAttachmentSafeName |
an
Attached Message
|
en-US
Attached Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties partAttachmentSafeName |
an
Attached Message Part
|
en-US
Attached Message Part
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties postingMessage |
an
Posting message…
|
en-US
Posting message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
an
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties quitComposeWindowTitle |
an
Sending Message
|
en-US
Sending Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties saveDlogTitle |
an
Save Message
|
en-US
Save Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendMessageCheckLabel |
an
Are you sure you are ready to send this message?
|
en-US
Are you sure you are ready to send this message?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendMessageCheckWindowTitle |
an
Send Message
|
en-US
Send Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendMessageErrorTitle |
an
Send Message Error
|
en-US
Send Message Error
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendMsgTitle |
an
Send Message
|
en-US
Send Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendingMessage |
an
Sending message…
|
en-US
Sending message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties subjectDlogMessage |
an
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
|
en-US
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.dtd sendDialog.title |
an
Processing Message
|
en-US
Processing Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.properties messageSaved |
an
Your message has been saved.
|
en-US
Your message has been saved.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.properties messageSent |
an
Your message has been sent.
|
en-US
Your message has been sent.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.properties titleSaveMsg |
an
Saving Message
|
en-US
Saving Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.properties titleSaveMsgSubject |
an
Saving Message - %S
|
en-US
Saving Message - %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.properties titleSendMsg |
an
Sending Message
|
en-US
Sending Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.properties titleSendMsgSubject |
an
Sending Message - %S
|
en-US
Sending Message - %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterActionOrderExplanation |
an
When a message matches this filter the actions will be run in this order:\n\n
|
en-US
When a message matches this filter the actions will be run in this order:\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterLogDetectStr |
an
Applied filter "%1$S" to message from %2$S - %3$S at %4$S
|
en-US
Applied filter "%1$S" to message from %2$S - %3$S at %4$S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties junkLogDetectStr |
an
Detected junk message from %1$S - %2$S at %3$S
|
en-US
Detected junk message from %1$S - %2$S at %3$S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties logCopyStr |
an
copied message id = %1$S to %2$S
|
en-US
copied message id = %1$S to %2$S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties logMoveStr |
an
moved message id = %1$S to %2$S
|
en-US
moved message id = %1$S to %2$S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
an
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapCopyingMessage |
an
Copying message to %S…
|
en-US
Copying message to %S…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapDeletingMessage |
an
Deleting message…
|
en-US
Deleting message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapDownloadingMessage |
an
Downloading message…
|
en-US
Downloading message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapMovingMessage |
an
Moving message to %S…
|
en-US
Moving message to %S…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3DeleFailure |
an
The DELE command did not succeed. Error marking a message as deleted.
|
en-US
The DELE command did not succeed. Error marking a message as deleted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ListFailure |
an
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
|
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3RetrFailure |
an
The RETR command did not succeed. Error retrieving a message.
|
en-US
The RETR command did not succeed. Error retrieving a message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
an
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
an
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3StatFail |
an
The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
|
en-US
The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
an
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties receivingMessages |
an
Downloading message %1$S of %2$S…
|
en-US
Downloading message %1$S of %2$S…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1021 |
an
Message-ID
|
en-US
Message-ID
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1041 |
an
-------- Original Message --------
|
en-US
-------- Original Message --------
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST |
an
Download the rest of the message.
|
en-US
Download the rest of the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION |
an
Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
|
en-US
Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION |
an
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
|
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties MESSAGE-ID |
an
Message-ID
|
en-US
Message-ID
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties RESENT-MESSAGE-ID |
an
Resent-Message-ID
|
en-US
Resent-Message-ID
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd messageIdField.label |
an
Message-ITZ:
|
en-US
Message-ID:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewPopup.dtd CopyMessageId.label |
an
Copiar Message-ITZ
|
en-US
Copy Message-ID
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewPopup.dtd OpenBrowserWithMsgId.label |
an
Ubrir navegador con Message-ITZ
|
en-US
Open Browser With Message-ID
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
an
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDenied |
an
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
|
en-US
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
an
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDisplayed |
an
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
|
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
an
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties cancelConfirm |
an
Are you sure you want to cancel this message?
|
en-US
Are you sure you want to cancel this message?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties cancelDisallowed |
an
This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
|
en-US
This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties downloadHeadersInfoText |
an
There are %S new message headers to download for this newsgroup.
|
en-US
There are %S new message headers to download for this newsgroup.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties messageCancelled |
an
Message cancelled.
|
en-US
Message cancelled.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pgpmime.properties pgpMimeNeedsAddon |
an
This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
|
en-US
This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd messageStorage.label |
an
Message Storage
|
en-US
Message Storage
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-notifications.dtd showAlertPreviewText.label |
an
Show a preview of the message text
|
en-US
Show a preview of the message text
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties localDirectoryNotAllowed |
an
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
|
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime.properties 1000 |
an
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
an
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
an
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties MissingRecipientEncryptionCert |
an
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
an
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
an
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties mime_smimeEncryptedContentDesc |
an
S/MIME Encrypted Message
|
en-US
S/MIME Encrypted Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
an
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>\u0020
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptTitle |
an
%brand% cannot decrypt this message
|
en-US
%brand% cannot decrypt this message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
an
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIClueless |
an
There are unknown problems with this encrypted message.
|
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIContentAltered |
an
The message contents appear to have been altered during transmission.
|
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIInvalidHeader |
an
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIInvalidLabel |
an
Message Cannot Be Decrypted
|
en-US
Message Cannot Be Decrypted
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
an
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
an
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValidLabel |
an
Message Is Encrypted
|
en-US
Message Is Encrypted
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
an
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
an
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIContentAltered |
an
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
an
The certificate used to signed the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
an
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
an
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidCipher |
an
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
|
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidHeader |
an
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
|
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
an
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.\u0020
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINoneLabel |
an
Message Has No Digital Signature
|
en-US
Message Has No Digital Signature
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
an
The certificate used to sign the message appears not be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
an
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidLabel |
an
Message is signed
|
en-US
Message is signed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIRevoked |
an
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIRevokedCA |
an
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIUnknownCA |
an
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIUntrustedCA |
an
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIValid |
an
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIValidLabel |
an
Message Is Signed
|
en-US
Message Is Signed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd threadColumn2.tooltip |
an
Display message threads
|
en-US
Display message threads
|
Displaying 200 results for the string message in en-US:
Entity | an | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-addons-notification-anchor.tooltiptext |
an
Ubrir lo panel de mensaches d'instalación de complementos
|
en-US
Open add-on installation message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-default-notification-anchor.tooltiptext |
an
Ubrir lo panel d'o mensache
|
en-US
Open message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext |
an
Ubrir lo panel de mensaches d'almagazenamiento difuera de linia
|
en-US
Open offline storage message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext |
an
Ubrir lo panel de mensaches d'alzar claus
|
en-US
Open save password message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-services-notification-anchor.tooltiptext |
an
Ubrir lo panel de mensaches d'instalación
|
en-US
Open install message panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-der |
an
biblioteca de seguranza: o mensache codificau con DER no tiene un formato adequau.
|
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-addr-mismatch |
an
L'adreza en o certificau de sinyatura no coincide con l'adreza d'as cabeceras d'o mensache.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-digest-not-found |
an
No s'ha trobau o CMS u o resumen PKCS #7 en o mensache sinyau.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extra-input |
an
O mensache codificau con DER conteneba datos suplementarios no emplegaus.
|
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-message-send-aborted |
an
No s'ha ninviau o mensache.
|
en-US
Message not sent.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-message-type |
an
No s'accepta o CMS u a mena de mensache PKCS #7.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-mac-alert |
an
L'atro cabo d'a connexión SSL informa d'un codigo d'autenticación de mensaches incorrecto.
|
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-mac-read |
an
SSL ha recibiu un rechistro con un codigo d'autenticación de mensaches incorrecto.
|
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decode-error-alert |
an
L'atro cabo d'a connexión no ha puesto decodificar o mensache d'establimiento de connexión SSL.
|
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-unexpected-alert |
an
L'atro cabo d'a connexión SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión que no asperaba.
|
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-illegal-parameter-alert |
an
L'atro cabo d'a connexión SSL ha refusau un mensache d'establimiento de connexión por tener un conteniu no acceptable.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-request |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Request» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-verify |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Verify» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-certificate |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-hello |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
an
SSL ha recibiu un mensache de d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-finished |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Finished» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Hello Done» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-request |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Hello Request» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Hello Request» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket |
an
O SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión "tiquet de nueva sesión" mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Hello» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Key Exchange» mal formau.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-request |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Request» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-status |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Request» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-verify |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Verify» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-certificate |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-hello |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-finished |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Finished» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Hello Done» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-request |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Hello Request» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Hello Request» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket |
an
O SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión de "tiquet de nueva sesión" no asperau.
|
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Hello» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Key Exchange» inasperau.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unknown-handshake |
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión con una mena de mensache desconoixiu.
|
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
an
No s'ha puesto desembolicar a clau simetrica en o mensache «Client Key Exchange».
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
an
O SSL ha recibiu una clave efímera Diffie-Hellman feble en o mensache d'establimiento de connexión «Server Key Exchange».
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarningDontShowFromMessage |
an
No amostrar iste mensache quan se bloquen las finestras emerchents
|
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties openAutofillMessagePanel |
an
Ubrir lo panel de mensache d'autorreplenau de formularios
|
en-US
Open Form Autofill message panel
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties error_message |
an
Mensache: {{message}}
|
en-US
Message: {{message}}
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.message.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.convertmenu.message.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.extract.event.button.tooltip |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.extract.task.button.tooltip |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as a task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.description |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an invitation to an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarAlreadyProcessedText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an event that has already been processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCalendarDeactivated |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains event information. Enable a calendar to handle it.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCancelText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an event cancellation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCounterErrorText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a counterproposal to an invitation that cannot be processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCounterPreviousVersionText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a counterproposal to a previous version of an invitation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCounterText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a counterproposal to an invitation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarDeclineCounterText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a reply to your counterproposal.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarDisallowedCounterText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a counterproposal although you disallowed countering for this event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessedMultipleNeedsAction |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains multiple events that you have not yet responded to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessedNeedsAction |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an event that you have not yet responded to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessedSeriesNeedsAction |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an event series that you have not yet responded to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessingFailed |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Processing message failed. Status: %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarPublishText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRefreshText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message asks for an event update.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a reply to an invitation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyToNotExistingItem |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a reply referring to an event that is not in your calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyToRecentlyRemovedItem |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRequestText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an invitation to an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentButRemovedText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains a sent event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUnsupportedText2 |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an event that this version of %1$S cannot process.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateMultipleText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains updates to multiple existing events.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateSeriesText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an update to an existing series of events.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message contains an update to an existing event.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties noHelp |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
No help message for the '%S' command, sorry!
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties rawHelpString |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
raw <message>: send a message without escaping HTML entities.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties sayHelpString |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
say <message>: send a message without processing commands.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties statusCommand |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S <status message>: set the status to %2$S with an optional status message.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%time% * %sender% %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%time% - %sender%: %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%time% - %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties noTopic |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
No topic message for this room.
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties message.status |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message encrypted
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ctcp |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.kick |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.part |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.sendMessageFailed |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.partMessage |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Part message
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.quitMessage |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Quit message
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.ban |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.kick |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.msg |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a participant in the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.part2 |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S [<message>]: Leave the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.notDelivered |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message could not be delivered: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendFailedAsNotInRoom |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message could not be sent to %1$S as you are no longer in the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message could not be sent to %1$S as the recipient is no longer in the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.unknownSendError |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
An unknown error occurred on sending this message.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-close-icon.alt |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Close message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties notificationBox.closeTooltip |
an
Zarrar iste mensache
|
en-US
Close this message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log message, e.g. displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.context.copyFrame |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Copy Message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.truncated-messages.warning |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCount2 |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-close-button.aria-label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Close the onboarding message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties messageToggleDetails |
an
Amostrar/amagar detalles d'o mensache.
|
en-US
Show/hide message details.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.copyMessage.label |
an
Copiar mensache
|
en-US
Copy Message
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Copy message metadata to clipboard
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.componentDidCatch.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingAttributeWarning |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingInterfaceWarning |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DeprecatedTestingMethodWarning |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoError |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ ha alcontrau una error quan descifraba un mensache push. Pa mas aduya sobre cifrau, mire-se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ no ha puesto descifrar un mensache push. La cabecera ‘Crypto-Key’ ha d'incluyir un parametro 'dh' con la clau publica d'o servidor de l'aplicación. Mirar https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pa tener mas información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncodingHeader |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ no ha puesto descifrar un mensache push. La cabecera ‘Content-Encoding’ ha d'estar 'aesgcm'. 'aesgcm128' ye permitida, pero obsoleta y luego s'eliminará. Mirar https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pa tener mas información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionHeader |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ no ha puesto descifrar un mensache push. La cabecera ‘Encryption’ ha d'incluyir un parametro 'salt' unico pa cada mensache. Mirar https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pa tener mas información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ no ha puesto descifrar un mensache push. La cabecera ‘Encryption-Key’ ha d'incluyir un parametro 'dh'. Ista cabecera ye obsoleta y luego s'eliminará. Use millor ‘Crypto-Key‘ con ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Mirar https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pa tener mas información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadPaddingError |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ no ha puesto descifrar un mensache push. Un rechistro d'o mensache cifrau no ye correctament repleno. Mirar https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pa tener mas información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadRecordSize |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ no ha puesto descifrar un mensache push. Lo parametro 'rs' en a cabecera 'Encryption' ha d'estar entre %2$S and 2^36-31 u estar omitiu. Mirar https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pa tener mas información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSalt |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ no ha puesto descifrar un mensache push. Lo parametro 'salt' en a cabecera 'Encryption' ha d'estar base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y tener lo menos 16 bytes antes de codificar. Mirar https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pa tener mas información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
an
Lo ServiceWorker pa l'ambito ‘%1$S’ no ha puesto descifrar un mensache push. Lo parametro 'dh' en a cabecera 'Crypto-Key' ha d'estar la clau publica Diffie-Hellman d'o servidor de l'aplicación, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y en forma no comprimida u cruda (65 bytes antes de codificar). Mirar https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pa tener mas información.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 9 |
an
A transformación XSLT acabó por <xsl:message>.
|
en-US
XSLT transformation was terminated by <xsl:message>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentMessages.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message content, including actions and notices
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.away.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
If <reason> is specified, sets you away with that message. Used without <reason>, you are marked away with a default message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.custom-away.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Prompts for a custom away message and then sets you away using it. Use the |/away| command to specify an away message as part of the command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.echo.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.echo.params |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
<message>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.msg.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends the private message <message> to <nickname>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.msg.params |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
<nickname> <message>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notice.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends the notice <message> to <nickname>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notice.params |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
<nickname> <message>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.query.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Opens a one-on-one chat with <nickname>. If <message> is supplied, it is sent as the initial private message to <nickname>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.query.params |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
<nickname> [<message>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.say.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a message to the current view. This command is used automatically by ChatZilla when you type text that does not begin with the "/" character.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.say.params |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
<message>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.on |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.away.prompt |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter an away message to use:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.jumpto.button |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
[[%1$S][Jump to this message in %1$S][%2$S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.action |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.color |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample color %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.emoticon |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample emoticon :) :( :~( :0 :/ :P :| (* message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.error |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.hello |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.info |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.join |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.kick |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.notice |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.part |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.privmsg |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.quit |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.quote |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample ``double quote'' message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.rheet |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample Rheeeeeeeeeet! message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.status |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.styles |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample text styles *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.topic |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.url |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.usage |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.whois.away |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S: away with message ``%S''
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.chat.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.stalk.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Shows message notifications for messages containing stalk words.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.nonFocusedOnly.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Shows message notifications for private messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleMsg.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
The away message ChatZilla will use when you go away.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleMsg.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Auto-away message
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.defaultQuitMsg.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.defaultQuitMsg.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Default quit message
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.palert.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.palertconfig.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications configuration
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notify.aggressive.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.queryBeep.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Query message
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkBeep.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Important message
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.warnOnClose.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties externalAttachmentMsg |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
This MIME attachment is stored separately from the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securitySign.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Digitally Sign This Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_viewSecurityStatus.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message Security Info
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd status.heading |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
The contents of your message will be sent as follows:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd title.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message Security
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.dtd menu_securityStatus.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message Security Info
|
APIThese results are also available as an API request to search in
an or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.